Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This should be clear to everyone. | これは誰にも明らかだろう。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。 | |
| Tom turned on the light. | トムは明かりをつけた。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| Obviously, they are jealous of his wealth and status. | 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 | |
| The bright colors arrested our eyes. | 明るい色が私たちの目を引いた。 | |
| He deemed it wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| It won't be wise to overwork at the cost of your health. | 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The light came on suddenly. | 明かりがパッとついた。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. | 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 | |
| I hope it will be fine tomorrow. | 明日晴れるといいと思います。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| I will do it tomorrow. | 明日にやります。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れる? | |
| We have to call on him tomorrow at any rate. | 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Come and see me tomorrow, won't you? | 明日遊びにいきませんか。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| I sacrificed the present moment for the future. | 明日を夢みて今を犠牲にしていた。 | |
| We wanted to explain the recent service failure. | 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Will it be sunny tomorrow? | 明日は晴れになるでしょうか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| He is a man of vision. | 彼は先見の明るい人だ。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. | 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| I will tell the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| We discovered relics of an ancient civilization. | 我々は古代文明の遺跡を発見した。 | |
| The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. | 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 | |
| I hope that it is fine tomorrow. | 明日は晴れるといいと思う。 | |
| At last, the truth was revealed to us. | とうとう真実が我々に明らかにされた。 | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| I will have to study tomorrow. | 私は明日勉強しなければならない。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝に来て。 | |
| See you again tomorrow. | ではまた明日。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| I plan to stay at home all day tomorrow. | 明日は一日中家にいるつもりです。 | |
| I cannot forbear expressing my doubts. | 私は疑念を表明せずにはおれない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |