Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| I don't forget turning out the light. | 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| Tomorrow is her birthday. | 明日は彼女の誕生日だ。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| According to the radio, it will snow tomorrow. | ラジオによれば、明日は雪になるそうです。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| Evidently, he's made a mistake. | 明らかに彼はミスをした。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| The morning sun is too bright to look at. | 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 | |
| I believe it will snow tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| Brightest flame burns quickest. | 最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| You had better keep your money for a rainy day. | 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨だろうか。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| Will you go out tomorrow? | あなたは明日でかけますか。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| You have to use the money wisely. | その金は賢明な使い方をしなければなりません。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| He was clearly embarrassed. | 彼は明らかに困惑していた。 | |
| Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? | どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. | たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。 | |
| For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. | 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 | |
| Marconi invented the radio. | マルコーニは無線を発明した。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| Tom turned on the light. | トムは明かりをつけた。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日うかがってもいいですか。 | |
| He was counted as lost. | 彼は行方不明になったと思われた。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| The washing machine is a wonderful invention. | 洗濯機はすばらしい発明品だ。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| What if the rainy season should set in tomorrow. | 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | |
| The more civilization advances, the more people long for nature. | 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| Aren't you coming to the party tomorrow? | 明日、パーティーに来ない? | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| It's the soccer match tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| I told him to come the following day. | 私はかれに明日来なさいと言った。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| I'd like a wake-up call at six tomorrow morning. | 明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| Tomorrow I won't be here. | 明日わたしはここにいない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| I'll have to study ten hours tomorrow. | 明日は10時間、勉強しなくてはならない。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |