The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
I am going to do it first thing tomorrow.
明日一番にそれをするつもりです。
Her anxiety was apparent to everyone.
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Let's get together tomorrow.
明日集まりましょう。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
I wonder what the weather will be tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
I explained the rules of the game to them.
私は彼らにゲームのルールを説明した。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He is clever in some ways.
彼はある点では賢明だ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I'll call you up tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
If it rains tomorrow, we'll not go there.
明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
We're meeting up tomorrow?
明日会いましょうか?
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
All inventions grow out of necessity.
あらゆる発明は必要から生じる。
Akiko has several friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
He gave an explanation of the machine.
彼はその機械の説明をした。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.
電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
A new year began meanwhile.
とかくするうちに年が明けた。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.
おやすみTatoeba。また明日。
I will leave tomorrow, in any event.
いずれにせよ、私は明日出発します。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
I will come tomorrow without fail.
明日きっと伺います。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.
今日は月曜日で、明日は火曜日です。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
We are going to a dance tomorrow.
明日ダンスに行く事になっています。
I will go to Tokyo tomorrow.
私は明日東京へ行くつもりです。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?
東京は明日晴れるでしょうか。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
I am off duty tomorrow.
私は明日非番です。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
Let me explain.
説明させてください。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi