UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be busy tomorrow.彼は明日は忙しいだろう。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
My aunt is coming to Tokyo tomorrow.私の叔母が明日東京にきます。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Tom is coming to our school tomorrow.トムが明日本校へ来ます。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
I will call you tomorrow morning.明日の朝電話をします。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくありません。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
I will go to Japanese class tomorrow私は明日日本語の授業へ行きます。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
You can visit me tomorrow.明日どうぞ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
These facts prove that he is innocent.この事実は彼の無罪を証明している。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Morning found them on deck.朝が明けると彼らは甲板に出ていた。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに来るよ。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
It's evident to everybody that he's in love.彼が恋をしているのは明らかだ。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
The girls will not play tennis tomorrow.少女たちは明日はテニスをしないでしょう。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I shall want an explanation of your behavior.私は君の行いについて弁明を聞きたい。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後に会いたいのですが。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
Wanna go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
We are flying to Los Angeles tomorrow.私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
Call me up at seven in the morning.明朝7時に起こしてくれ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I'm not lying. I swear to God!天地神明に誓って嘘ではありません。
How about tomorrow night?明日の夜とかどう?
The house was blazing with lights.家にはあかあかと明かりついていた。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Come to my concert tomorrow evening.明日の夜私のコンサートに来て。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License