We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
We are leaving early tomorrow morning.
私達は明日の朝早く出発します。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He explained how to play the guitar to me.
彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
A bird in the hand is worth two in the bush.
明日の百より今日の五十。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
If it rains tomorrow, I won't go.
明日雨が降れば私は行きません。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
You have to use the money wisely.
その金は賢明な使い方をしなければなりません。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The light came on suddenly.
明かりがパッとついた。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
You may come at any time tomorrow afternoon.
明日の午後ならいつでもおいでください。
He will be talking with his family at this time tomorrow.
彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
I'll call you up tomorrow morning.
明日の朝電話をします。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Could you turn on the light please?
明かりをつけてくれませんか。
Don't forget to come here at seven tomorrow.
明日ここに7時にくるのを忘れるな。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
Tomorrow I won't be here.
明日わたしはここにいない。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
Shall we meet tomorrow?
明日会いましょうか?
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。
I'll answer you tomorrow.
明日お返事いたします。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I'll call after going home tomorrow.
明日帰ったら電話します。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Akiko has several friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
I'm not familiar with that subject.
その件には明るくないのです。
There is no accounting for tastes.
好みについて説明することはできない。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨が降っていたら家にいます。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
I won't be here tomorrow.
明日わたしはここにいない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
The fact was brought to light.
その真実が明るみに出た。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
You only have to be here at six tomorrow morning.
きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
They sat up all night.
彼らは寝ずに一夜を明かした。
We spent a night at the mountain hut.
山小屋で一夜を明かした。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Let's meet at the station at eight tomorrow morning.
明日の朝8時に駅で会いましょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th