Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The statement was not timely. | その声明はときを得ていなかった。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| I dare say it will rain tomorrow. | 多分明日は、雨でしょう。 | |
| Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. | トムは明日雨が降るとは思っていない。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| It might rain tomorrow. | もしかすると明日雨が降るかもしれない。 | |
| Turn the light over here, will you. | こっちに明かりをむけてくれないか。 | |
| Who invented this machine? | この機械を発明したのは誰ですか。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| I'd like it in a brighter color. | もっと明るい色のはないですか。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Tomorrow it might be me. | 明日は我が身。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| I'll visit Mr. Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| An old friend will call on me tomorrow. | 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 | |
| They surprised the enemy at dawn. | 彼らは夜明けに敵を急襲した。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| They yielded their land to the invaders. | 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨が降るかもしれない。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. | 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| What did the businessman say when he invented the zip-fastener? | ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go on a picnic. | もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Our School was founded in the 20th year of Meiji. | 私たちの学校は明治20年に開校した。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| He was wise not to participate in it. | 彼がそれに関与していないのは賢明だった。 | |
| See you tomorrow. | また明日。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日暇でしょう。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| I can't tell if it will be raining tomorrow. | 明日は雨が降っているのかどうかわからない。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He made it clear that the idea was foolish. | その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 | |
| From tomorrow this email address will be invalid. | このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 | |
| Come to my concert tomorrow evening. | 明日の夜私のコンサートに来て。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| I will visit you tomorrow without fail. | 明日、きっと君を訪ねます。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| I will not go to school tomorrow. | 私は明日学校へ行きません。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I will not be free tomorrow. | 私は明日暇ではないでしょう。 | |