The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Akiko has some friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He explained how to play the guitar to me.
彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
I'm afraid it may rain tomorrow.
明日は雨になるかもしれない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
Actually it's your fault.
明らかに君のミスだよ。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
How about playing golf tomorrow?
明日ゴルフをしたらどうですか。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
The morning sun is so bright that I cannot see it.
朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
What time should I come to the lobby tomorrow?
明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
I'm taking tomorrow morning off from work.
明日、朝の仕事は休むつもりです。
He sat up all night.
彼は寝ずに一夜を明かした。
That small star is brightest.
あの小さい星が一番明るい。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He will be playing tennis tomorrow afternoon.
彼は明日の午後はテニスをしているだろう。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
This chart illustrates the function of ozone layer.
この図はオゾン層の機能を説明している。
Come and see me tomorrow.
明日遊びに来て下さい。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
It is evident from his behavior that he lies.
彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
In any case, I'll call you tomorrow.
とにかく明日電話する。
I must go through the task by tomorrow.
明日までにその仕事をすまさなければならない。
The soccer game is tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Would you like me to explain it?
説明しましょうか。
I felt that the plan was unwise.
私はその計画は賢明でないと思った。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
It was obvious that he was lying.
彼がうそをついているのは、明らかだった。
I will not go to school tomorrow.
私は明日学校へ行きません。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
I wonder what the weather will be tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Obviously, someone is lying.
明らかに誰か嘘をついている。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
There's a phone call for you from Akemi.
君に明美から電話があったよ。
But they will come here tomorrow.
しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
Tomorrow is another day.
今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Let's get together again tomorrow evening.
明日の晩までに集まろう。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
I'm going to go tomorrow no matter what.
明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.