UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to know by tomorrow.明日までに知っておく必要がある。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
There is a show tomorrow.明日はショーがあります。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Will he come tomorrow?彼は明日くるだろうか。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
She revealed her secret to us.彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
I'm putting up with him tomorrow.明日は彼のところに泊まるつもりだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
Brightest flame burns quickest.最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is Sunday tomorrow.明日は日曜日です。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
I will speak to you tomorrow.明日お話します。
I will go out if it is fine tomorrow.明日天気なら外出します。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He has a good head on his shoulders.彼は頭脳明晰だ。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I'll be there tomorrow.私は明日そこにいます。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.今日は月曜日で、明日は火曜日です。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
How about tomorrow?明日はどうですか。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
He will be busy tomorrow.彼は明日は忙しいだろう。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Judy will talk about Japan tomorrow.ジュディは明日日本について話をするでしょう。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I will write to her tomorrow.明日彼女に手紙を書くつもりだ。
I will probably get up early tomorrow.明日は多分早く起きる。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
Friends today, enemies tomorrow.今日の友は、明日の敵である。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
It was clear that he went there.彼がそこへ行ったのは明らかだった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
A stitch in time saves nine.今日の一針、明日の十針。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
I will visit you tomorrow without fail.明日、きっと君を訪ねます。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License