UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
It's obvious that you told a lie.彼が嘘をついたということは明白だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Better an egg today than a hen tomorrow.今日の卵は明日の鶏に勝る。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
Will you let me have a holiday tomorrow?明日1日休ませてください。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
We will go on a picnic tomorrow.私達は明日ピクニックに行きます。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.今日は土曜日で、明日は日曜日です。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Though he is busy but tommorrow may be free.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
Her birthday party will be held tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic?明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Wake me up early tomorrow morning.明日は早く起こしてくれ。
I can not tell if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
I will be seeing him tomorrow.私は明日彼に会う。
May I come tomorrow, too?明日も来ていい?
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I am going to call on her tomorrow.私は明日彼女を訪ねるつもりです。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
He is sure to come tomorrow.彼はきっと明日来るだろう。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
It was raining today. What'll it be like tomorrow?今日は雨だったが明日はどうだろう?
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
I'm coming to see you tomorrow.明日遊びに行くからね。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Tomorrow, I will ask him.明日、彼に聞きます。
Will it rain tomorrow?明日は雨が降るでしょうか。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
That she is ill is obvious.彼女が病気だということは明らかだ。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
The sky was bright and clear.空は晴れて明るかった。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
The stars look dim because of the city lights.星は町の明かりでかすんで見える。
See you tomorrow in the library.また明日、図書館でね。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
I want to check out at 6 tomorrow morning.明朝6時にチェックアウトをしたい。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
We will visit you tomorrow.私たちは明日、あなたのところを訪問します。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
The weather is bound to get better tomorrow.明日になればきっと天候もよくなるだろう。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License