UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Tom turned on the light.トムは明かりをつけた。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.明日は2011年2月5日土曜日です。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.明日の朝、新宿に行きましょう。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I will have to study tomorrow.私は明日勉強しなければならない。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
I'm going to go tomorrow no matter what.明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I'm going to call at his house tomorrow.私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He'll finish the job by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
Will you go out tomorrow?あなたは明日でかけますか。
The end of the rainy season came late this year.今年は梅雨明けが遅かった。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭脳明晰です。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?明日、東京見物をするのはいかがですか。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Don't put off the work till tomorrow.その仕事を明日まで延ばすな。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
If it rains tomorrow, I won't go to the picnic.明日、雨になれば、ピクニックに行きません。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
According to the radio, it will snow tomorrow.ラジオによれば、明日は雪になるそうです。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日ははれてくるといいなあ。
Don't forget to put out the light before you go to bed.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License