UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
Let's meet here again tomorrow.ここで明日また会いましょう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home.明後日もし雨が降れば、私は家にいます。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?明日、東京見物をするのはいかがですか。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
I'll answer you tomorrow.明日お返事いたします。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Turn off the light.明かりを消して。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Tom is always cheerful.トムはいつでも明るい。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
He is a foreigner, as is evident from his accent.なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Akiko has several friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
He will be free tomorrow.彼は明日は暇でしょう。
The light is on.明かりがついている。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
It makes little difference whether you go today or tomorrow.君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。
We may not win tomorrow.明日は勝てないかもしれない。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
She revealed her secret to us.彼女は私達に秘密を打ち明けた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License