The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
明日雨が降っていたら家にいます。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日飛行機で行ってしまう。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
I'm coming to see you tomorrow.
明日遊びに行くからね。
Tom is coming to our school tomorrow.
トムが明日本校へ来ます。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
Tom has a good head on his shoulders.
トムは頭脳明晰です。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
I'll give you a ring tomorrow morning.
明日の朝電話をします。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Tomorrow, I'm going to study at the library.
明日図書館で勉強するつもりです。
Can you tell if it will rain tomorrow?
明日雨かどうか分かりますか。
You don't need to finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
I will help him tomorrow.
私は明日彼を手伝います。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Judy will talk about Japan tomorrow.
ジュディは明日日本について話をするでしょう。
A bird in the hand is worth two in the bush.
明日の百より今日の五十。
Are you free in the afternoon?
明日の午後はあいていますか。
His explanation is too obscure to understand.
彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
But they will come here tomorrow.
しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
New facts have been brought to light.
新たな事実が明らかになった。
Will it rain tomorrow?
明日雨が降るだろうか。
But confessed freely, I am not the Christ.
「わたしはキリストではありません」と言明した。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
The doctor sat up all night with the sick old man.
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The cause of the accident is not known to us.
事故の原因は我々には不明である。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.
明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
Will he come tomorrow?
彼は明日来るでしょうか。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
It was obvious to all that he meant it.
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨が降っていたら家にいます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government