UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
I do not know if it will rain tomorrow.明日雨が降るかどうかわからない。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
The sun makes the earth warm and light.太陽は地球を暖かく明るくする。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Greece was the cradle of western civilization.ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Her birthday party will be given next evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
We call it the Evening Star.私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
Tom turned on the light.トムは明かりをつけた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝八時に誘いによるよ。
I wonder if it will clear up tomorrow.明日は晴れるかしら。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
She has a cheerful personality.彼女は明るい性格です。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
It is advisable to go by train.列車で行くのが賢明だよ。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
It seems it will rain tomorrow.明日は雨になるでしょう。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
Friends today, enemies tomorrow.今日の友は、明日の敵である。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The statement imported that changes were necessary.その声明では改革が必要だといっていた。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
He must be at home as the light in on.明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
Tomorrow is Christmas Day.明日はクリスマスだ。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備できた?
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
We are going to a dance tomorrow.明日ダンスに行く事になっています。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝八時に誘いに行きます。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
It will snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
You left your lights on.明かりがつけっぱなしでしたよ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
What do you say to going swimming tomorrow?明日、泳ぎに行こうよ。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
Tomorrow, I'm going to study at the library.明日図書館で勉強するつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License