UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Let's get together tomorrow.明日集まりましょう。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
If it rains tomorrow, we'll not go there.明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
We're meeting up tomorrow?明日会いましょうか?
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
Akiko has several friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
A new year began meanwhile.とかくするうちに年が明けた。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow.今日は月曜日で、明日は火曜日です。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
We are going to a dance tomorrow.明日ダンスに行く事になっています。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
I am off duty tomorrow.私は明日非番です。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
Let me explain.説明させてください。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The sun is shining brightly.太陽が明るく輝いている。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
It is likely to rain tomorrow.たぶん明日は雨になるだろう。
Shall we meet tomorrow?明日会いましょうか?
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
I'm going to go tomorrow no matter what.明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
If it rains tomorrow, they will not go.もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
We must get up at dawn.私達は夜明けにおきなければならなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
It will be snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
Tomorrow is Christmas.明日はクリスマスだ。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
I can't explain it either.説明もできないよ。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Perhaps it will rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
The statement was not timely.その声明はときを得ていなかった。
Put out the light.明かりを消して。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License