Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I am going to see the dentist tomorrow. | 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は降らないと思います。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| Those people appreciate clarity. | その人たちは明瞭さをよしとする。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| You left your lights on. | 明かりがつけっぱなしでしたよ。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| Let's go to the flea market tomorrow. | 明日フリーマーケットに行こうよ! | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| I will go even if it rains tomorrow. | たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Can the matter wait till tomorrow? | その用件は明日まで待てますか。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| If God did not exist, we'd have to invent him. | もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. | 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 | |
| I hope the weather will be fine tomorrow. | 明日、晴れるといいんだけど。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| Let's meet at the station at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | |
| It was obvious that he was lying. | 彼がうそをついているのは、明らかだった。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| The cause of the fire was unknown. | 火災の原因は不明です。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| I'd like it in a brighter color. | もっと明るい色のはないですか。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| The police will reveal the truth of the case. | 警察は事件の真相を明らかにするだろう。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Tomorrow is my day off. | ぼくは明日休みなんだ。 | |
| Clearly you are mistaken. | 明らかに君の間違いだ。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| It's obvious he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| I'm putting up with him tomorrow. | 明日は彼のところに泊まるつもりだ。 | |
| He yielded the castle to the enemy. | 彼は敵に城を明け渡した。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon? | 今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Don't forget to turn off the light before you go to sleep. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow. | 明日晴れるかどうか分かりません。 | |