Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| He made it clear that the idea was foolish. | その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Akiko has several friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| The Romans tried to civilize the ancient Britons. | ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| Can you tell if it will rain tomorrow? | 明日雨かどうか分かりますか。 | |
| The soccer game is tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| The day after tomorrow is Tom's birthday. | 明後日はトムの誕生日だ。 | |
| It might rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| It will snow tomorrow. | 明日は雪になるだろう。 | |
| We're going to leave tomorrow morning. | 私たちは明日の朝出発することになっています。 | |
| I would not go if it rains tomorrow. | 明日雨ならば行きません。 | |
| I believe it will be snowing tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I learned many things about Greek culture. | 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| We're leaving the day after tomorrow. | 私たちは明後日に出発する。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| Yes. I have to read it by tomorrow. | うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| They are looking at only the sunny side of the American economy. | 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 | |
| He turns off the lights so as not to waste electricity. | 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| You will do well to leave him. | 君は彼と別れるのが賢明だろう。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. | 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| I am taking tomorrow afternoon off. | 私は明日の午後仕事を休みます。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I'm looking forward to tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| I will be over tomorrow if you like. | よろしかったら明日うかがいます。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | 明日はきっと大雨が降るだろう。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |