UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'll bring it to you tomorrow.明日そちらへ持ってまいります。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I like the bright colors私は明るい色が好きです
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Come tomorrow morning.明日の朝に来て。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
Tom, can you come tomorrow?トムは明日来れるの?
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
Turn the light over here, will you.こっちに明かりをむけてくれないか。
The light came on suddenly.明かりがパッとついた。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Have you completed your preparations for tomorrow?明日の準備できた?
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝八時に誘いに行きます。
It was not clear whether they had accomplished it or not.彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
I will speak to you tomorrow.明日お話します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Tom will paint the fence tomorrow.その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。
A friend comes to play at our house tomorrow.友達が明日家に遊びに来る。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He was cowed by her intelligence.彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
He made it clear who had said such a thing.彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
I'll meet you down at the station tomorrow.明日駅で会いましょう。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Please call me at seven tomorrow morning.明日朝7時に電話してください。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.今日は土曜日で、明日は日曜日です。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
You should prepare for tomorrow's lessons.明日の授業の準備をするべきだ。
I want to check out at 6 tomorrow morning.明朝6時にチェックアウトをしたい。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
We talked the night away.私達は夜を語り明かした。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
It's obvious that she's sick.彼女が病気だということは明らかだ。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねてみます。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
You will have to come tomorrow.明日は来なければいけませんよ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
It is clear that he is rich.彼が金持ちなのは明らかだ。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
The stars look dim because of the city lights.星は町の明かりでかすんで見える。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The brightness of her smile always makes me feel better.彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I will call on your tomorrow, weather permitting.天候がよければ明日はお伺いいたします。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License