It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Can you go to the beach tomorrow?
あなたは明日海に行けますか。
Who is the inventor of the radio?
ラジオを発明した人は誰ですか。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
I'm going shopping tomorrow.
明日買い物に行きます。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
The diamond shone brightly.
ダイヤは明るく光った。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は幸せで明るかった。
The moon is bright.
月は明るい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I will tell the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
We are to meet at seven tomorrow.
私たちは明日7時に会うことになっている。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I must give back the book to him by tomorrow.
私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.
私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He will go to Tokyo tomorrow, won't he?
彼は明日東京に行くでしょうね。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
I will ask him about it tomorrow.
明日そのことについて彼にたずねます。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
It's obvious that you told a lie.
彼が嘘をついたということは明白だ。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I am going on a picnic tomorrow.
明日はピクニックに行くつもりだ。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
That she was tired was plain to see.
彼女が疲れているのは見て明らかだった。
They are leaving Japan tomorrow.
彼らは明日日本を発とうとしています。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.