UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I come and see you tomorrow?明日うかがってもいいですか。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
What time should I come to the lobby tomorrow?明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨降りなら私は家にいます。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
He will come to you tomorrow.彼は明日そちらへ到着いたします。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I'll stay home if it rains tomorrow.明日雨なら、家にいます。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
What are you going to do tomorrow?明日は何をするつもりですか。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
My new Alfa Romeo convertible is light red.私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.明日の試験のことで緊張してはいけません。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I have class tomorrow.明日授業があります。
This melon will be good to eat tomorrow.このメロンは明日あたりが食べごろだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The moon is shining brightly tonight.今夜は月が明るく輝いている。
When it clears up tomorrow it is good.明日は晴れるといいですね。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
If it rains tomorrow, will you stay at home?もし明日雨が降れば、家にいますか。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
I will not be busy tomorrow.私は明日忙しくない。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
Tomorrow, I will ask him.明日、彼に聞きます。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I shall want an explanation of your behavior.私は君の行いについて弁明を聞きたい。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
It is advisable to go by train.列車で行くのが賢明だよ。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.その星はとても明るいので肉眼で見える。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
It's clear that he stole money from the safe.彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I'm going to call at his house tomorrow.私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
Aren't you coming to the party tomorrow?明日、パーティーに来ない?
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License