Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
They are leaving for Tokyo tomorrow.
彼らは明日東京に発ちます。
The moon was bright last night.
夕べは月が輝いて明るかった。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
The prime minister will make an announcement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
There's not enough light in this room for sewing.
その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'll come here again tomorrow.
明日もう一度まいります。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.
彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car.
明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
The light came on suddenly.
明かりがパッとついた。
I will give you the money tomorrow.
金は明日あげよう。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備できた?
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
Come tomorrow morning.
明日の朝、来なさい。
With these new boots of mine, I hope to knock them dead.
この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
I can't explain it either.
私も説明できません。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
I'm going to see the baseball game tomorrow.
私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
Come again tomorrow.
明日また来なさい。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
明日雨が降っていたら家にいます。
The sun is shining brightly.
太陽は明るく照っている。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
It will snow tomorrow.
明日は雪になるだろう。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I thought he was more clever than honest.
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
I'm afraid it's going to rain tomorrow.
明日は雨になりそうだ。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
It may possibly be fine tomorrow.
ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I should be grateful if you would stay until tomorrow.
明日までいてくださると嬉しいのですが。
The act ended and the lights were turned on.
幕が終わり明かりがついた。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
We will have a math class tomorrow.
わたしたちは明日数学の授業があります。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".