UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is evident that the Earth is round.地球が丸いという事は明らかである。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
It's abundantly clear.明々白々だ。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
The truth will clear soon.真相は間もなく明らかになるだろう。
You don't have to come tomorrow.明日は来なくてもいいですよ。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen.明日は僕の誕生日で、17歳になる。
He made it clear that the idea was foolish.その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
We must get up at dawn.私達は夜明けにおきなければならなかった。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He is flying to Paris tomorrow.彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I start tomorrow.明日たちます。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Do you intend to come tomorrow?明日、来るつもりですか?
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
In spring everything looks bright.春にはすべてのものが明るく見える。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Rain, rain go away!明日天気になあれ!
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The rain stopped and the sky became bright.雨がやんで空が明るくなった。
I'm afraid it may rain tomorrow.明日は雨になるかもしれない。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
If it is fine tomorrow, we will play baseball.もし明日晴れなら、私たちは野球をします。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Call me up at seven in the morning.明朝7時に起こしてくれ。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tomorrow is another day.今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The moon was bright last night.夕べは月が輝いて明るかった。
It is clear that he is at home.彼が家にいることは明白だ。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
It will be cloudy tomorrow.明日は曇りになるでしょう。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I will ask him about it tomorrow, then.では明日その事について彼に尋ねてみます。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
He is going to go to school tomorrow.彼は明日学校に行くつもりだ。
If it should rain tomorrow, we would go by bus.もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License