Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that he would come back here tomorrow. 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 I may die tomorrow. 私は明日死ぬかもしれない。 He made for the light he saw in the distance. 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 Are you going to help us tomorrow morning? 明日の朝私達を手伝ってくれる? If it should rain tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 I wonder what the weather will be tomorrow. 明日のお天気どうかしら? Edison invented many useful things. エジソンは多くの有益なものを発明した。 I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 It's clear that you're wrong. 君が間違っているのは明らかだ。 Obviously, he's not that kind of person. 明らかに彼はそのような人ではない。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? I explained it to him. 私は彼に説明しました。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I will give you the money tomorrow. 金は明日あげよう。 The origin of the universe will probably never be explained. 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力をむけて説明しましょう。 The soccer game is tomorrow. 明日はサッカーの試合だ。 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 It was clear that he went there. 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 He will have done his homework by tomorrow. 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 It was clear that Hawking would live longer than was first thought. ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 See you tomorrow at school. また明日学校でね。 It is clear that he is at home. 彼が家にいることは明白だ。 The police described how the case would be handled. 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 Peter has decided to leave tomorrow. ピーターは明日出発する事に決めた。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. 明日、食事でもどう? Would you please explain the rules to me? そのルールを私に説明してくれませんか。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 We're meeting up tomorrow? 明日会いましょうか? His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 Akiko has an aunt whose name is Hana. 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 Their wedding will be tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 They arrived there before dawn. 彼らは夜明け前にそこに着いた。 Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 I will call for it tomorrow. 明日それをいただきに上がります。 She has a cheerful disposition. 彼女は明るい性格です。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 I explained the procedures to him. 彼に手続きを説明した。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 We will have a math class tomorrow. わたしたちは明日数学の授業があります。 Can you go to the seaside tomorrow? あなたは明日海に行けますか。 The room will be painted tomorrow. その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 B. Franklin was an American statesman and inventor. B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 It was wise of you to take your umbrella with you. 君が傘を持って行ったのは賢明だった。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備できた? Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 I caught on to what the teacher was explaining. 私は先生の説明していることが理解できた。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 You had better talk as clearly as you can. できるだけ明確に話したほうがいい。 We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 Step off the train all alone at dawn. 夜明けにたったひとり列車を降りて。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 I wanted to be an inventor when I was young. 僕は若いとき、発明家になりたかった。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 I'll be busy tomorrow. 私は明日忙しい。 He explained how to make a fire. 彼は火の起こしかたを説明しました。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 He saw a light far away. 彼は遠くに明かりを見た。 We will have a math quiz tomorrow. 明日数学の小テストがある。 Never put off till tomorrow what you can do today. 今日できることは明日まで延ばすな。 I hope it does not rain tomorrow. 明日雨にならないといいな。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 I need to know by tomorrow. 明日までには必要です。 We shall leave tomorrow, weather permitting. 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 Turn off the light. 明かりを消して。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 The school has turned out many inventors. その学校は、多くの発明家を送り出している。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Greece was the cradle of western civilization. ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 I will come back to Canada tomorrow. 私は明日カナダへ帰ります。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? What a wonderful invention! なんと素晴らしい発明だろう。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。