Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's talk the night away tonight, shall we? | 今夜は一つ語り明かそうではないか。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| Let's go to the flea market tomorrow. | 明日フリーマーケットに行こうよ! | |
| We plan to visit Mr. Smith tomorrow. | 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| I'm afraid it's going to rain tomorrow. | 明日は雨になりそうだ。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| It won't be wise to overwork at the cost of your health. | 健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| She is trying to prove the existence of ghosts. | 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 | |
| I bet it will rain tomorrow. | 明日はきっと雨だろう。 | |
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| I will meet you at three o'clock tomorrow. | 明日3時にあなたにおあいましょう。 | |
| Turn the light over here, will you. | こっちに明かりをむけてくれないか。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれを発明したのかと思う。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Three people are missing after the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくるでしょう。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| The statement was not timely. | その声明はときを得ていなかった。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| He will play soccer tomorrow. | 彼は明日サッカーをするでしょう。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待ちなさい。 | |
| They won't come until tomorrow. | 彼らは明日まで来ないだろう。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| That's how he invented the machine. | そのようにして彼はその機械を発明したのです。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は降らないと思います。 | |
| Tomorrow never comes. | 明日と言う日は来ない。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| I revealed the truth of the matter. | 私は、事の真相を明らかにした。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I hope it will be fine tomorrow. | 明日晴れるといいと思います。 | |
| They will have gone to school by eight tomorrow morning. | 明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。 | |
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| Shall you be able to come tomorrow? | 明日来られますか。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| Let's pitch the tent while it's still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| We're leaving the day after tomorrow. | 私たちは明後日に出発する。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭脳明晰です。 | |
| Greece was the cradle of western civilization. | ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut. | ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。 | |
| You shall have an answer tomorrow. | 明日返事をあげよう。 | |
| You have to use the money wisely. | その金は賢明な使い方をしなければなりません。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| What time should I come to the lobby tomorrow? | 明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。 | |
| The cause of the accident is unknown. | 事故の原因は不明だ。 | |
| It would be wise of you to save money for a rainy day. | 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 | |
| The radio was invented by Marconi. | ラジオはマルコーニによって発明された。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| I'm going to buy a mobile phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Are you free in the afternoon? | 明日の午後はあいていますか。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| He was explicit in his instruction. | 彼の指示は明白だった。 | |
| Will you let me have a holiday tomorrow? | 明日1日休ませてください。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |