The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
You will be allowed to use this room tomorrow.
君は明日この部屋を使ってもよい。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
He will play soccer tomorrow.
彼は明日サッカーをするでしょう。
Please wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ってください。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
She was the brightest and gayest of all present.
出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
She has a cheerful personality.
彼女は明るい性格です。
I explained it to him.
私は彼に説明しました。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
Nothing is more vivid than a picture.
写真ほど鮮明なものはない。
Please remember to put out the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
He stayed up all night.
彼は寝ずに一夜を明かした。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.
それが見えないようなら明盲だ。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
The sun was shining brightly.
太陽は明るく輝いていた。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
Happy New Year!
明けましておめでとう。
He found his missing brother at last.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I will give you the money tomorrow.
金は明日あげよう。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I slept with the light off.
私は明かりを消して眠った。
We are leaving Japan tomorrow morning.
明日の朝、私たちは日本を発ちます。
We thought it wise not to continue our trip.
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
A stitch in time saves nine.
今日の一針、明日の十針。
Oh, you're leaving tomorrow!
えっ、明日発つの。
Call me up at seven in the morning.
明朝7時に起こしてくれ。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
They can't have gone out because the light's on.
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
The room will be painted tomorrow.
その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Young as he is, he is quite intelligent.
彼は若いけれどとても聡明です。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
It is Sunday tomorrow.
明日は日曜日です。
When will the rainy season be over?
梅雨はいつ明けるの。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Can you do without the car tomorrow? I need it.
あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac