Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. | しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。 | |
| The bribery came to light. | 収賄が明るみにでた。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Can you come to the meeting tomorrow? | 明日会へ来れますか。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Tomorrow is Christmas. | 明日はクリスマスだ。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| The reason he refused your offer is obvious. | 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| The news proved to be true. | そのニュースは本当だと判明した。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| I'd like to see him tomorrow afternoon. | 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 | |
| The moon was bright last night. | 夕べは月が輝いて明るかった。 | |
| I arranged catering for tomorrow's party. | 明日のパーティーにはケータリングを手配しました。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| It may be unwise of you to advertise your presence. | あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| It's obvious that he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I will leave tomorrow, in any event. | いずれにせよ、私は明日出発します。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| They are going to give a party the day after tomorrow. | 彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| I will answer for his honesty. | 彼が正直だと証明します。 | |
| You will have to come tomorrow. | 明日は来なければいけませんよ。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I wonder if it will rain tomorrow. | 明日は雨かしら。 | |
| She is not only intelligent but beautiful. | 彼女は聡明なだけでなく美しい。 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| The statement was not timely. | その声明はときを得ていなかった。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| It may possibly be fine tomorrow. | ひょっとしたら明日は晴れるかもしれない。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っているのは明らかだ。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備できた? | |
| The lights went out just now. | たった今明かりが消えた。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | |
| We saw a dim light beyond the river. | 川の向こうにかすかな明りが見えた。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |