Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| We felt relieved when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| You may come at any time tomorrow afternoon. | 明日の午後ならいつでもおいでください。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I dare say it will rain tomorrow. | 多分明日は、雨でしょう。 | |
| Her birthday party will be held tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| The company will hold a presentation of the new model tomorrow. | その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I do not know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうかわからない。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| I'll meet him tomorrow. | 明日、私は彼と会います。 | |
| How about playing golf tomorrow? | 明日ゴルフをしたらどうですか。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| It is clear that Mike took the wrong bus. | マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He was reluctant to reveal what he really meant. | 彼は本心をなかなか明らかにしなかった。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| The rumor turned out false. | 噂は誤りであったことが判明した。 | |
| Let's start jogging together from tomorrow morning. | 明日の朝からいっしょにジョギングはじめようね。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Surprisingly enough, he turned out to be a thief. | 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| It is likely to rain tomorrow. | たぶん明日は雨になるだろう。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| Shall you be able to come tomorrow? | 明日来られますか。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れる? | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| It's obvious that you're wrong. | あなたが間違っているのは明らかです。 | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| I'd like to check out tomorrow morning. | 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| He thought it would be wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムが明日本校へ来ます。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |