UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He will have to get up early tomorrow.彼は明日早く起きなければならないでしょう。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
My brother is arriving tomorrow morning.私の兄は明日の朝到着します。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
They are seeing their uncle tomorrow.彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Are you free tomorrow?あなたは明日お暇ですか。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He plays baseball tomorrow.明日、彼は野球をします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Can you prove it?それを証明できますわ?
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
The progress of civilization is very rapid.文明の進歩がとても速い。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The sun is shining brightly.太陽が明るく輝いている。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
A friend comes to play at our house tomorrow.友達が明日家に遊びに来る。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Do we have to get up early tomorrow morning?明朝は早起きしなければなりませんか。
Those people appreciate clarity.その人たちは明瞭さをよしとする。
We should be in Paris by this time tomorrow.明日の今ごろはパリにいるはずだ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
I won't be here tomorrow.明日わたしはここにいない。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
I will be over tomorrow if you like.よろしかったら明日うかがいます。
I will call on you tomorrow.明日あなたを訪問します。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is a right time for everything.明日は明日の風が吹く。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
He is familiar with the subject.彼はその話題に明るい。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
I'll call for you at eight tomorrow morning.明日の朝8時に誘いに行きます。
Tomorrow let's go to the morning bazaar.明日は、朝市に行こう。
We have a test tomorrow.明日はテストがあります。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
We are to go on a picnic tomorrow.私たちは明日ピクニックに行くことになっています。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Tom will go there tomorrow.トムは明日そこへ行くでしょう。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Tom was smart not to sell his house at that time.あの時家を売らなかったトムは賢明だった。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨にならないといいな。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License