UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The end of the rainy season came late this year.今年は梅雨明けが遅かった。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Perhaps it will rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
What time should I come to the lobby tomorrow?明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.恐らく明日は晴れでしょう。
I'll be busy tomorrow.私は明日忙しい。
It is clear that he knows the answer.明らかに彼は答えを知っている。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'll visit you tomorrow.明日あなたを訪問します。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?明日、東京見物をするのはいかがですか。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Yes. I have to read it by tomorrow.うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Can you tell if it will rain tomorrow?明日雨かどうか分かりますか。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
At any rate, I must finish this work by tomorrow.とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
The day is breaking soon.もすぐ夜が明ける。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
New facts have been brought to light.新たな事実が明らかになった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
He made it clear that he was against the plan.彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
The room is spacious and light.その部屋は広くて明るい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
We call it the Evening Star.私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
See you tomorrow.明日お会いしましょう。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I will be over tomorrow if you like.よろしかったら明日うかがいます。
I don't have to go to school tomorrow.私は明日学校に行く必要がない。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
Can you come tomorrow?明日来れる?
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.明日晴れたら私たちはピクニックにいきます。
Please call on me tomorrow.明日私を訪ねて下さい。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He began his lecture with the Meiji Restoration.彼は明治維新からとき起こした。
We are to meet again at the park tomorrow afternoon.私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
See you again tomorrow.ではまた明日。
I am seeing my uncle tomorrow.明日おじを訪問する。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
He was cowed by her intelligence.彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
The fact is apparent to the most casual observer.この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?明日の午後テニスをしませんか。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
There is no telling what will happen tomorrow.明日何が起きるのか誰にもわからない。
I'll see you at nine tomorrow morning.明日の朝9時に会いましょう。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License