UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝八時に誘いによるよ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
That threw adequate light on his feelings toward her.それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
What time do you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I'll have to study ten hours tomorrow.明日は10時間、勉強しなくてはならない。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で失明した。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
That the earth is round is clear now.地球が丸いということは今では明らかである。
He will be busy tomorrow.彼は明日忙しいでしょう。
It may rain tomorrow.明日は雨かもしれない。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
If it rains tomorrow, I won't go.明日雨が降れば私は行きません。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
Come tomorrow morning.明日の朝に来て。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I'll see you at nine tomorrow morning.明日の朝9時に会いましょう。
He was evidently surprised when he came across me.たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
It will snow tomorrow.明日は雪になるだろう。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
It may possibly be fine tomorrow.明日あるいは晴れるかもしれない。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
They are going off by plane tomorrow.彼らは明日飛行機で行ってしまう。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
I am going to Tokyo tomorrow.私は明日東京へ行くつもりです。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
His face lighted up with joy.彼の顔は喜びで明るくなった。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日まで延ばすな。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
Why not come and see me tomorrow?明日遊びに来ませんか。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
We should be in Paris by this time tomorrow.明日の今ごろはパリにいるはずだ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
It clearly looked as if everyone was present.明らかに全員出席しているように見えます。
Will it be hot tomorrow?明日は暑くなるでしょうか。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
Let's make clear which is right and which is wrong.白黒を明らかにしよう。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
Put out the light.明かりを消して。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
Good night, Tatoeba. See you tomorrow.おやすみTatoeba。また明日。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
I am taking tomorrow off.私は明日仕事を休みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License