I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I plan to stay at home all day tomorrow.
明日は一日中家にいるつもりです。
There is no accounting for tastes.
好みについて説明することはできない。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
There is no knowing what will happen tomorrow.
明日何が起こるかはわからない。
They are leaving Japan tomorrow.
彼らは明日日本を発とうとしています。
When I woke up, the day was breaking.
目が覚めたら夜が明けるところだった。
We are flying to Los Angeles tomorrow.
私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
The sky is getting light.
外が明るくなってきた。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
That he is a genius is clear to everyone.
彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
That she is ill is obvious.
彼女が病気だということは明らかだ。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
トムは明朝神戸をたちます。
May I call you tomorrow?
明日あなたに電話をかけてもいいですか。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.