The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The salesman demonstrated how to use the mincer.
セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
How about tomorrow night?
明日の夜とかどう?
Akiko has some friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備はできた?
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
If it should rain tomorrow, I would stay home.
万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
Never put off to tomorrow what you can do today.
今日なし得る事を明日まで延ばすな。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
A friend's coming over tomorrow.
明日、家に友達が来る。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Tomorrow is a holiday.
明日は休日です。
I don't think it'll rain tomorrow.
明日は雨は降らないと思う。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
I can't tell if the party will return tomorrow.
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
Why not come and see me tomorrow?
明日遊びに来ませんか。
It will be fine tomorrow, too.
明日も晴れるでしょう。
It may rain tomorrow.
明日は雨かもしれない。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
I'd like it in a brighter color.
もっと明るい色のはないですか。
She turned on the light.
彼女は明かりをつけた。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
I start tomorrow.
明日たちます。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へたちます。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The rain stopped and the sky became bright.
雨がやんで空が明るくなった。
I will ask him about it tomorrow.
明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
The work must be completed by tomorrow.
その仕事は明日までに仕上げなければならない。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I do not know if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうかわからない。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Can you do without the car tomorrow? I need it.
あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.
天気がよければ私達は明朝出発します。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
It will have been raining a week tomorrow.
明日で1週間雨が続く事になる。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.