Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| It's obvious he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| Will it be fine weather tomorrow? | 明日は晴れだろうか。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| Please bring back the tape tomorrow. | 明日そのテープを返してください。 | |
| He must go there tomorrow. | 彼は明日そこへ行かなければならない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| It is clear that Mike took the wrong bus. | マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| I wonder if it will rain tomorrow. | 明日は雨かしら。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女の性格は明るい。 | |
| It looks like rain tomorrow, but I'll try my best. | 明日雨のようだががんばろう。 | |
| The girls will not play tennis tomorrow. | 少女たちは明日はテニスをしないでしょう。 | |
| Can I come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| I slept with the light off. | 私は明かりを消して眠った。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了承済みだ。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| I do not know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうかわからない。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| We are going to have an examination in English tomorrow. | 明日英語の試験がある。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I'll come back the evening after next. | 明後日の晩かえります。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| The truth finally came out at his trial. | 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Could you turn on the light please? | 明かりをつけてくれませんか。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| I believe it will snow tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| I will be taking the exam about this time tomorrow. | 明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。 | |
| He was evidently surprised when he came across me. | たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨が降るでしょうか。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| I will be seeing him tomorrow. | 私は明日彼に会う。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| We thought it wise not to continue our trip. | 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Who lives without folly is not so wise as he thinks. | 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 | |
| He'll be busy tomorrow. | 彼は明日いそがしいだろう。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Put out the light. | 明かりを消しなさい。 | |
| Can you see the invisible man? | 透明人間が見えますか? | |
| Let's put up the tent while it is still light. | 明るい内にテントを張ってしまおう。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| I have class tomorrow. | 明日授業があります。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は雨は降らないと思う。 | |
| They are leaving Japan tomorrow. | 彼らは明日日本を発とうとしています。 | |