Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can have that for you by tomorrow; no sweat. | それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| He asked Nancy if she was free the next day. | 彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| It was clear that he went there. | 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| You will have to go to the dentist's tomorrow. | 明日は歯医者へいかねばならないでしょう。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He is always cheerful. | 彼はいつも明るい。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| It is Sunday tomorrow. | 明日は日曜日です。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Can you tell if it will rain tomorrow? | 明日雨かどうか分かりますか。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | |
| According the TV, it will rain tomorrow. | テレビによれば明日は雨だそうだ。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| Please speak slowly and clearly. | ゆっくりと明瞭に話してください。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Happy New Year! | 明けましておめでとう。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| It will be fine tomorrow, too. | 明日も晴れるでしょう。 | |
| I am going to play soccer tomorrow. | 私は明日サッカーをするつもりです。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Tom turned on the light. | トムは明かりをつけた。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I believe it will snow tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. | 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Will you come back tomorrow? | 明日戻ってきますか。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He made it clear who had said such a thing. | 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨が降らなければいいと思う。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| All the lights went out. | 明かりがすべて消えた。 | |
| It will have been raining a week tomorrow. | 明日で1週間雨が続く事になる。 | |
| I will go even if it rains tomorrow. | たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。 | |
| I'm looking forward to tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| Can you see the invisible man? | 透明人間が見えますか? | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. | 明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。 | |
| During the 19th century, many inventions were developed. | 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. | 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 | |
| He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれをそれを発明したのか。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| She turned out the light so as not to waste electricity. | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go. | 明日雨が降れば私は行きません。 | |
| I am going to see the dentist tomorrow. | 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 | |
| Can the star be seen tomorrow night? | 明日の夜は星が見えますか。 | |