UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
The east was brightened by the rising sun.日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
See you in two days.また明後日。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
Her face was not clear in the poor light.薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
I will go to the school tomorrow.私は明日学校へ行く。
The sun is the brightest star.太陽は一番明るい星だ。
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
It will be hot tomorrow.明日は暑くなるでしょう。
If it happens to rain tomorrow I'll stay at home.万一明日雨が降れば家にいます。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I am going to go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
Tomorrow is a holiday.明日は休みだ。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
The light was on in the room.部屋には明かりがついていた。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨が降るかしら。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
The house was blazing with lights.家にはあかあかと明かりついていた。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日の朝八時に誘いによるよ。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Probably it will snow tomorrow.たぶん、明日は雪が降るだろう。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪ねるつもりだ。
Lend me your car tomorrow.明日君の車を貸してください。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I believe him to be intelligent.彼は聡明だと信じる。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Tomorrow is another day.明日は明日の風が吹く。
I'm coming to see you tomorrow.明日遊びに行くからね。
If it rains tomorrow, we'll not go there.明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
I'd like to sleep late tomorrow.私は明日遅くまで寝ていたい。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
Let's make clear which is right and which is wrong.白黒を明らかにしよう。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
He'll be in London about this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
I can't explain it either.私も説明できません。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License