UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's getting light. Morning is coming.明るくなってきた。もうすぐ朝だ。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降っていたら家にいます。
Da Vinci could see farther than others.ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I put the book down and turned on the light.私は本を置いて明かりをつけました。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Why not come and see me tomorrow?明日遊びに来ませんか。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
How about playing golf tomorrow?明日ゴルフをしたらどうですか。
How about for tomorrow?明日ならどうですか。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Never do today what you can put off till tomorrow.明日まで延ばせることを今日するな。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It may well snow tomorrow night.明日の夜は多分雪だろう。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
The statement imported that changes were necessary.その声明では改革が必要だといっていた。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
What is the correct aperture in this light?この明るさで絞りはどのくらいですか。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
He is well read in English literature.彼は英文学に明るい。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Can you prove it?それを証明できますわ?
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Tomorrow let's go to the morning bazaar.明日は、朝市に行こう。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It will be fine tomorrow.明日はよい天気だろう。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
The light is on.明かりがついている。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
It will probably snow tomorrow.明日はおそらく雪が降るだろう。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License