Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. | しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| The event has become known to the public. | その事件は明るみに出た。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I wonder who invented it. | 誰がそれをそれを発明したのか。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Evidently, it's going to rain tomorrow. | どうやら明日は雨になりそうだ。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| I'll have to study ten hours tomorrow. | 明日は10時間、勉強しなくてはならない。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| The light came on suddenly. | 明かりがパッとついた。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| It's her fifth birthday tomorrow. | 明日は彼女の5歳の誕生日です。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I will visit you tomorrow without fail. | 明日、きっと君を訪ねます。 | |
| Today is Saturday and tomorrow is Sunday. | 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| It's not wise of you to turn down his offer. | 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は誰によって発明されましたか。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| The enemy attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けにやすんだ。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| The light went out by itself. | 明かりはひとりでに消えた。 | |
| Come and see me tomorrow, won't you? | 明日遊びにいきませんか。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| She turned out the light so as not to waste electricity. | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| School begins tomorrow. | 学校は明日から始まります。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Put out the light. | 明かりを消しなさい。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽は明るく輝いていた。 | |
| It may rain tomorrow. | 明日は雨が降るかもしれない。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| The cause of the fire is not known. | 火事の原因は不明である。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| She is more wise than clever. | 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| May I come and see you tomorrow? | 明日伺ってもよろしいですか。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |