UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
According to the paper, it will snow tomorrow.新聞によれば明日は雪だそうです。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The flowers brightened the room.花で部屋が明るくなった。
For how long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I am going to call on him tomorrow.私は彼を明日訪問するつもりです。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
I'll meet you down at the station tomorrow.明日駅で会いましょう。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
It's obvious that he lied.彼が嘘をついたということは明白だ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
Will it be fine weather tomorrow?明日は晴れだろうか。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
Tomorrow is another day.明日はまた新たな日がやってくる。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
She is well versed in Spanish literature.彼女はスペイン文学に明るいです。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
She is wise and you are no less so.彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.忙しいので、明日は来られないかも知れない。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
The light is on.明かりがついている。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Jack is the most intelligent boy in the class.ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
You will be able to get the news from him tomorrow.あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
I must have my work finished by tomorrow.明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に私を起こしてください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
May I come and see you tomorrow?明日うかがってもいいですか。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
If it should rain tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
You'll be busy tomorrow, won't you?あなたは明日忙しいでしょう。
It was wise of you not to go.行かなくてきみは賢明だった。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License