The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was the brightest and gayest of all present.
出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
明日はきっと大雨が降るだろう。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The sky lightened as it stopped raining.
雨がやんで空が明るくなった。
Tom said he saw the invisible man today.
トムが今日透明人間を見たんだって。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨が降っていたら家にいます。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Poor light hindered my reading.
明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
The country's civilization has advanced.
その国の文明は進歩した。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
Let's put up the tent while it is still light.
明るい内にテントを張ってしまおう。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
I am going to write a letter tomorrow.
私は明日手紙を書くつもりです。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
There's not enough light in this room for sewing.
その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
Tomorrow, I will ask him.
明日、彼に聞きます。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
You will be allowed to use this room tomorrow.
君は明日この部屋を使ってもよい。
Who knows what will happen tomorrow?
明日何が起こるか誰にわかるのか。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
His invention deserves attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Never put off to tomorrow what you can do today.
今日なし得る事を明日まで延ばすな。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.
たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
I will probably get up early tomorrow.
明日は多分早く起きる。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He brought out the truth of the murder case.
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.