Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will go to Tokyo tomorrow. 私は明日東京へ行くつもりです。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 I need to know by tomorrow. 明日までに知っておく必要がある。 The work must be completed by tomorrow. その仕事は明日までに仕上げなければならない。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 Edison invented the electric lamp. エジソンは電燈を発明した。 I will go to the school tomorrow. 私は明日学校へ行く。 Come here tomorrow without fail. 明日ここに必ず来なさい。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 You left your lights on. 明かりがつけっぱなしでしたよ。 I revealed the truth of the matter. 私は事の真実を明らかにした。 Never put off to tomorrow what you can do today. 今日できることは明日に延ばすな。 Let me explain. 説明させてください。 Radio is a great invention. ラジオは偉大な発明品である。 It is getting lighter outside. 外はだんだん明るくなっていく。 It is wise to provide against a rainy day. まさかの時に備えておくのは賢明だ。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? It is clear that he is guilty. 彼がやましいのは明らかだ。 It ought to be fine tomorrow. 明日は晴れるに決まっている。 He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 It was obvious to everybody that he was tired. 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 Probably it will snow tomorrow. たぶん、明日は雪が降るだろう。 A friend's coming over tomorrow. 明日、家に友達が来る。 Is it OK if I come tomorrow, too? 明日も来ていい? What is Jane going to do tomorrow morning? ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。 I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 If he should die tomorrow, what in the world would you do? 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 We are to go on a picnic tomorrow. 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 Remember to mail this letter tomorrow morning. 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 Who was this machine invented by? この機械は、誰によって発明されたのですか。 The school has turned out many inventors. その学校は、多くの発明家を送り出している。 I'll have to tell her the truth tomorrow. 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense. あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。 He found his missing brother at last. 彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 Call me at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こして下さい。 The lost child was found after two days. その行方不明だった子は2日後に見つかった。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 How do you account for this situation? あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 By tomorrow, it will have been snowing for a week. 雪は明日で1週間降りつづけたことになる。 You must account for your absence. あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 I'll call them tomorrow when I come back. 明日帰ったら電話します。 I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 We may not win tomorrow. 明日は勝てないかもしれない。 Will you go out tomorrow? あなたは明日でかけますか。 I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 He is a man of vision. 彼は先見の明るい人だ。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 It's obvious that he's wrong. 彼が間違っているのは明白だ。 Tomorrow is my birthday. 明日は私の誕生日だ。 That's how he invented the machine. そのようにして彼はその機械を発明したのです。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Tom fell from the boat and was lost. トムはボートから転落して行方不明になった。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 It was not clear whether they had accomplished it or not. 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 Tomorrow it might be me. 明日は我が身。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 I want everything in order by this time tomorrow. 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 The store opens for business tomorrow. その店は明日から開業する。 He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The brightness of the sky showed that the storm had passed. 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 He is going to go to school tomorrow. 彼は明日学校に行くつもりだ。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 If it should rain tomorrow, I would stay home. 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. 明日は6時に起きます。 His room was brightly lit. 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 Torajiro made it clear that he was in love with me. 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 I'll come here again tomorrow. 明日もう一度まいります。 Do this work by tomorrow if possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 I will return earlier tomorrow. 明日もっと早く帰ります。 Can I rely on you to be here on time tomorrow? 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 The government issued the following statement. 政府は次のような声明を出した。 I'd like it in a brighter color. もっと明るい色のはないですか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。