The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will not be busy tomorrow.
私は明日忙しくない。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
They can't have gone out because the light's on.
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
Would you like to meet tomorrow?
明日会いましょうか?
Call her tomorrow.
明日、彼女に電話をかけなさい。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
I'll stay home if it rains tomorrow.
明日雨なら、家にいます。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
The nurse will tell you how to do it.
看護婦がやり方を説明します。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
He didn't press her for an explanation.
彼は彼女に説明を強要しなかった。
I'll answer you tomorrow.
明日お返事いたします。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
In the tent we talked and talked.
テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
We called him to account for his long absence.
長期の欠席について彼に弁明を求めた。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
明日7時に起こしてくれませんか。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
Don't sleep with the light left on.
明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
There is insufficient light to take pictures.
写真が撮れるほど明るくはありません。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
Probably it will snow tomorrow.
たぶん、明日は雪が降るだろう。
The stars look dim because of the city lights.
星は町の明かりでかすんで見える。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.
彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.