UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
The rent is due tomorrow.家賃は明日支払わなければならない。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
If any think that are wise.考える者があれば、その人々は賢明である。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The sky lightened as it stopped raining.雨がやんで空が明るくなった。
Tom said he saw the invisible man today.トムが今日透明人間を見たんだって。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
The country's civilization has advanced.その国の文明は進歩した。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Tomorrow, I will ask him.明日、彼に聞きます。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
It is clear that he knows the answer.明らかに彼は答えを知っている。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
Who knows what will happen tomorrow?明日何が起こるか誰にわかるのか。
Tomorrow we will receive our report cards.明日成績表をもらいます。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
I will probably get up early tomorrow.明日は多分早く起きる。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We find ourselves in the twilight of our civilization.われわれの文明の黄昏に。
I will stay home if it rains tomorrow.明日雨降りなら私は家にいます。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He might come tomorrow.もしかすると彼は明日来るかもしれない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I'll stay home if it rains tomorrow.明日雨なら、家にいます。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
It is evident from his behavior that he lies.彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
The stars are shining very brightly in the sky tonight.今夜、空には星がとても明るく輝いている。
Let's quit here and continue tomorrow.この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Have you gotten everything ready for tomorrow?明日の準備できた?
His disappointment was obvious to everyone.彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License