UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
This mail will be delivered tomorrow.この郵便は明日配達される。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
He will have done his homework by tomorrow.彼は明日までには宿題を終えているだろう。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
We are going to a dance tomorrow.明日ダンスに行く事になっています。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
My brother is arriving tomorrow morning.私の兄は明日の朝到着します。
We will have a math quiz tomorrow.明日数学のテストがある。
Tom has a good head on his shoulders.トムは頭脳明晰です。
It's evident that you told a lie.君が嘘をついたということは明白だ。
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
By tomorrow, it will have been snowing for a week.雪は明日で1週間降りつづけたことになる。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Please explain it.説明してください。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
He said that he was busy then, but that he would be free the next day.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
My father will not be busy tomorrow.私の父は明日は忙しくありません。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
She is certainly above forty.彼女は明らかに40歳を超えている。
The dawn is breaking.夜が明けようとしている。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
"Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is."「彼は明日泳ぎますか」「はい」
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
Day is breaking.夜が明けかけてきた。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Let's talk the night away tonight, shall we?今夜は一つ語り明かそうではないか。
I'm looking forward to tomorrow.明日楽しみだな。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
Day breaks.夜が明ける。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
The dawn is just breaking.夜がちょうど明けようとしている。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
We can never begin to finish this work by tomorrow.とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日ははれてくるといいなあ。
You only have to be here at six tomorrow morning.きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼に尋ねてみます。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
I have a few essays to write by tomorrow.明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
I learned many things about Greek culture.私はギリシャ文明について多くのことを学びました。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License