UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
It's clear that he stole money from the safe.彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
His room was brightly lit.彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で失明した。
It will snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
They will have gone to school by eight tomorrow morning.明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
When will the rainy season be over?梅雨はいつ明けるの。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Turn the light over here, will you.こっちに明かりをむけてくれないか。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
Tomorrow is a holiday.明日は休日です。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
If it rains tomorrow, I will stay at home.明日雨が降っていたら家にいます。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨かしら。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
Come and see me tomorrow, won't you?明日遊びにいきませんか。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
He is above suspicion.彼は明らかに潔白である。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
It is still light outside.外はまだ明るい。
It became clear that she had told a lie.彼女が嘘をついたのは明らかだ。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
Will it be hot again tomorrow?明日は又暑くなるのでしょうか。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
I'll meet you down at the station tomorrow.明日駅で会いましょう。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に私を起こしてください。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
So you're not going anywhere tomorrow?明日はどこも行かないの?
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License