Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
It seems obvious that he is sick.
彼が病気だというのは明らかなようだ。
Please speak slowly and clearly.
ゆっくりと明瞭に話してください。
The candles made the room bright.
ろうそくは部屋を明るくした。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
Turn the light over here, will you.
こっちに明かりをむけてくれないか。
The light came on suddenly.
明かりがパッとついた。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備できた?
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
I will speak to you tomorrow.
明日お話します。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.
インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
Tom will paint the fence tomorrow.
その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He was cowed by her intelligence.
彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
He made it clear who had said such a thing.
彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
I'll meet you down at the station tomorrow.
明日駅で会いましょう。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Please call me at seven tomorrow morning.
明日朝7時に電話してください。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
You're pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
I want to check out at 6 tomorrow morning.
明朝6時にチェックアウトをしたい。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
You may expect me tomorrow.
明日行くからそのつもりで。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
We talked the night away.
私達は夜を語り明かした。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Please turn out the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
It's obvious that she's sick.
彼女が病気だということは明らかだ。
I will ask him about it tomorrow.
明日そのことについて彼に尋ねてみます。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
We have to call on him tomorrow at any rate.
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.