Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| It was cold at dawn, so I put on another blanket. | 明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| We're meeting up tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼は交通事故で失明した。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| Will you come back tomorrow? | 明日戻ってきますか。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| The soccer game is tomorrow. | 明日はサッカーの試合だ。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日はまた新たな日がやってくる。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| Let's go to the flea market tomorrow. | 明日フリーマーケットに行こうよ! | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| You must be blind as a bat if you couldn't see it. | それが見えないようなら明盲だ。 | |
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| Will it be fine tomorrow? | 明日は晴れるでしょうか。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| My new Alfa Romeo convertible is light red. | 私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Who was this machine invented by? | この機械は、誰によって発明されたのですか。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| He will leave here tomorrow. | 彼は明日ここを去ります。 | |
| The automobile is a wonderful invention. | 車はすばらしい発明だ。 | |
| Even if it should rain, I will start tomorrow. | たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 | |
| Can you produce evidence to clear him? | あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go. | 明日雨が降れば私は行きません。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| It seems it will rain tomorrow. | 明日は雨になるでしょう。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| I'm flying to Hanoi tomorrow. | わたしは明日、ハノイへ飛びます。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| I'll be there tomorrow. | 私は明日そこにいます。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| The fence will be painted by Tom tomorrow. | その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備できた? | |
| I'd like to change the date to tomorrow night. | 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| You will be able to see her tomorrow. | 明日君は彼女に会えるでしょう。 | |
| I'll have to tell her the truth tomorrow. | 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 | |
| I fear that it will rain tomorrow. | 明日雨になるのではないかと心配です。 | |
| The light went out by itself. | 明かりは自然に消えた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |