UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
There was eternal twilight in the place.そこには消えることのない薄明かりがあった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Occasional showers are possible tomorrow.明日は時々にわか雨が降るかもしれない。
These facts prove that he is innocent.この事実は彼の無罪を証明している。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
What is Jane going to do tomorrow morning?ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
I saw something very bright fly across the night sky.何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
We call it the Evening Star.私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
Is it okay to come tomorrow too?明日も来ていい?
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Tomorrow is another day.明日という日もある。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Though he is busy but tommorrow may be free.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
She is certainly over forty.彼女は明らかに40歳を超えている。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
By tomorrow, it will have been snowing for a week.雪は明日で1週間降りつづけたことになる。
Get up at seven tomorrow morning.明日の朝は7時起きなさい。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
She would not disclose the secret.彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Tom will paint the fence tomorrow.その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
When will you be busy tomorrow?あなたは明日のいつが忙しいのですか。
I will visit you tomorrow without fail.明日、きっと君を訪ねます。
Man likes bright sunshine.人は明るい日の光を好む。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I like the bright colors私は明るい色が好きです
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は幸せで明るかった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I'll take care of the dog till tomorrow.明日までその犬を預かっておきましょう。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.2年前に右目を失明しました。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
In any case, I must finish this work by tomorrow.とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
I'll call on him tomorrow.明日彼を訪問します。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
Perhaps it will rain tomorrow.ひょっとすると明日は雨かもしれない。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?明日の午後テニスをしませんか。
He came close to losing an eye.彼はあやうく片目を失明するところだった。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License