UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
I'm going to the United States tomorrow.私は明日、アメリカに行きます。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
It's obvious that she doesn't care about us.彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
She revealed her secret to us.彼女は私達に秘密を打ち明けた。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
Akiko has some friends in France.明子はフランスに何人かの友達がいる。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
My brother is arriving tomorrow morning.私の兄は明日の朝到着します。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I must remember to buy that book tomorrow.明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
It looks like rain tomorrow, but I'll try my best.明日雨のようだががんばろう。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
Switzerland is famous for its scenic beauty.スイスは風光明媚なことで有名である。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I am seeing my uncle tomorrow.明日おじを訪問する。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Let's start jogging together from tomorrow morning.明日の朝からいっしょにジョギングはじめようね。
He made it clear that the idea was foolish.その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
We may not win tomorrow.明日は勝てないかもしれない。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Rain, rain go away!明日天気になあれ!
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
The moon is bright.月は明るい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
She is wise and you are no less so.彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。
It's getting light. Morning is coming.明るくなってきた。もうすぐ朝だ。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Please wake me up at six tomorrow morning.どうか明朝6時に起こして下さい。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
Can't you put it off until tomorrow?明日まで延ばせないの?
They cannot have gone out, because the light is on.彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
She has a cheerful disposition.彼女の性格は明るい。
Never put off till tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
It may rain tomorrow, but we are going in any case.明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
Come again tomorrow.明日またいらっしゃい。
Can Tom come tomorrow?トムは明日来れるの?
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License