Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| The fence will be painted by Tom tomorrow. | その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| He took to Akiko from the moment he met her. | 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 | |
| He thought it would be wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| Please turn off the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Don't use "discover" when you mean "invent". | 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| Tomorrow is her birthday. | 明日は彼女の誕生日だ。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| Will it rain tomorrow? | 明日雨が降るだろうか。 | |
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| The event has become known to the public. | その事件は明るみに出た。 | |
| Are the preparations for tomorrow complete? | 明日の準備できた? | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| It is evident that he did it. | 彼がそれをやったことは明らかだ。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| I should be grateful if you would stay until tomorrow. | 明日までいてくださると嬉しいのですが。 | |
| Perhaps it will rain tomorrow. | ひょっとしたら明日は雨かも。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | 明日天気なら外出します。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| When will the rainy season be over? | 梅雨はいつ明けるの。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. | 明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| Let's meet here again tomorrow. | ここで明日また会いましょう。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Taxes are the price we pay for a civilized society. | 税金は文明社会の代償である。 | |
| See you tomorrow. | 明日お会いしましょう。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| This should be clear to everyone. | これは誰にも明らかだろう。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| We'll be across the border by tomorrow. | 明日中には国境を越えます。 | |
| We are going to have an examination in English tomorrow. | 明日英語の試験がある。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| The prospects for his career at the company are not quite promising. | 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Put out the light so that you can get a good sleep. | よく眠れるように明かりを消しなさい。 | |
| What did the businessman say when he invented the zip-fastener? | ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. | もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| They won't come until tomorrow. | 彼らは明日まで来ないだろう。 | |
| He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Three people are missing after the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| It will have been raining a week tomorrow. | 明日で1週間雨が続く事になる。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |