Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This work must be finished by tomorrow. この仕事は明日までに終えなければならない。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 Can I borrow your Ford for tomorrow? 明日、フォードを借りられますか。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 He substituted a light for the bell. 彼はベルの代わりに明かりを用いた。 Don't use "discover" when you mean "invent". 「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。 Young as he is, he is quite intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 The light faded out. 明かりは自然に消えた。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 We anticipate a heavy rainfall tomorrow. 明日はきっと大雨が降るだろう。 I will return earlier tomorrow. 明日もっと早く帰ります。 How about for tomorrow? 明日ならどうですか。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Please put out the light before you go to sleep. 寝る前には明かりを消して下さい。 I will get these shoes repaired by tomorrow. 明日までにこの靴を修理してもらいます。 I explained to her what the matter was. 何が起こったのか彼女に説明した。 Please tell me what kind of cooking this is. これはどんな料理か説明してください。 Given good weather, we will reach there tomorrow. 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 We ask you to account for your delay. 遅れたことを説明してもらいたい。 Anyway, we'll talk it over tomorrow. いずれ、そのことは明日話し合おう。 Are you free tomorrow evening? 明日の夕方はお暇ですか。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れる? She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 How do you account for that? あなたはそれをどう説明しますか。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 He will call on me tomorrow. 彼は明日私を訪ねてくるでしょう。 Do you mind if I call on you tomorrow? 明日お伺いしてもよろしいですか。 Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. 天気がよければ私達は明朝出発します。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 Can the star be seen tomorrow night? 明日の夜は星が見えますか。 Lend me your car tomorrow. 明日君の車を貸してください。 It was a manifest error of judgement. それは明らかに判断の誤りだった。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Will the fine weather keep up till tomorrow? この天気は明日までもちますか。 I will go to the school tomorrow. 私は明日学校へ行く。 If it rains tomorrow, we will go there by car. もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。 Tom is leaving Kobe tomorrow morning. トムは明日の朝、神戸を発ちます。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 Jane couldn't explain the beauty of snow. ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 It's obvious he's wrong. 彼が間違っているのは明白だ。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 I asked him to go there tomorrow. 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 "Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is." 「彼は明日泳ぎますか」「はい」 Jack explained to me how to change the wheel of the car. ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 Could you come and see me tomorrow? 明日おいでを願えますか。 We will visit Mr Smith tomorrow. 私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。 They are going to launch an artificial satellite tomorrow. 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 If it should rain tomorrow, they will not go. 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 I'll be absent tomorrow. 明日は休みます。 The baby arrived near dawn. 赤ん坊は明け方近くに生まれた。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 What if the rainy season should set in tomorrow. 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかわからない。 I don't have to go to school tomorrow. 私は明日学校に行く必要がない。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 I can't wait for tomorrow to come. 早く明日にならないかなあ。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Tomorrow is another day. 明日は明日の風が吹く。 I am afraid it will rain tomorrow. 明日は雨が降るだろうと思う。 Who was the telephone invented by? 電話は誰によって発明されましたか。 Do you intend to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? Don't sleep with the light left on. 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 Tomorrow is my birthday. 明日は私の誕生日です。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 The sun having risen, I turned off the light. 日が昇ったので明かりを消した。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 The cause of the fire was unknown. 火災の原因は不明です。 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 We hit the hay early in order to get up at dawn. 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 The party was a marked success. パーティーは明らかに成功だった。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 I'll come back the evening after next. 明後日の晩かえります。 The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 He explained it in detail. 彼は詳しく説明した。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 Her explanation was to the point. 彼女の説明は的を得ている。 He said that he was busy then, but that he would be free the next day. 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. 明日、食事でもどう? He explained the literal meaning of the phrase. 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 They stayed up all night. 彼らは寝ずに一夜を明かした。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。