The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Let's visit some temples tomorrow.
明日は、寺巡りをしよう。
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen.
明日は僕の誕生日で、17歳になる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The invention was brought about by chance.
その発明は、偶然にもたらされました。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
Can you go to the beach tomorrow?
あなたは明日海に行けますか。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
See you tomorrow at school.
また明日学校でね。
Who will look after your dog tomorrow?
明日は誰が犬の世話をするのですか。
Chris can't work tomorrow.
クリスが明日これないそうだ。
It's self-evident.
おのずから明らかである。
The weather is bound to get better tomorrow.
明日になればきっと天候もよくなるだろう。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
It will soon grow light.
すぐ明るくなるだろう。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.