The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His face brightened.
彼の顔はパッと明るくなった。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
It seems necessary for you to come again tomorrow.
あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
Perhaps it will rain tomorrow.
明日は雨かもしれない。
Tomorrow is a holiday.
明日は休日です。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待って。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
She is evidently sick.
彼女は明らかに病気だ。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
I'll call him first thing in the morning.
明日の朝一番に彼に電話しよう。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Obviously, they are jealous of his wealth and status.
明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.
トムは明日雨が降るとは思っていない。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
You don't have to come tomorrow.
明日は来なくてもいいですよ。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I ran on and on and came in sight of a light.
走り続けると明かりが見えてきた。
My uncle has a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.
明日、友達の誕生会を開きます。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
As far as I know, she is still missing.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
We are to meet at seven tomorrow.
私たちは明日7時に会うことになっている。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
I'll come without fail tomorrow morning.
明朝必ず参ります。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
You only have to be here at six tomorrow morning.
君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
Can you come tomorrow?
明日来れる?
That she is ill is obvious.
彼女が病気だということは明らかだ。
I feel like taking a day off tomorrow.
明日休みをとろうと思っている。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Ah, you're leaving tomorrow!
ああ明日発つんだってね。
My uncle is coming to see us tomorrow.
明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
Maybe we should talk again tomorrow.
明日またお話できませんか。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
Call me at the office tomorrow morning.
明日の朝会社に電話してください。
Will you study tomorrow?
あなたは明日勉強しますか。
Don't be late for school tomorrow.
明日は学校に遅れるな。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.
彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
It will snow tomorrow.
明日、雪が降るだろう。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
He will go to Tokyo tomorrow, won't he?
彼は明日東京に行くでしょうね。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
Will John come to see us tomorrow?
ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
You only have to be here at six tomorrow morning.
きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
I will go to Japanese class tomorrow
私は明日日本語の授業へ行きます。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
She groped for the light switch in the dark.
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
Her birthday party will be held tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
I wonder who invented it.
誰がそれをそれを発明したのか。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Feel light at heart; feel happy.
明るい気分になる。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
We spent a night at the mountain hut.
山小屋で一夜を明かした。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Come see me again tomorrow.
明日また来て下さい。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.