Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Because I want to confirm identity, I demand an identification. | 身分を確認したいので、身分証明を要求する | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| This invention was the result of years of patient experiment. | この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| It will soon grow light. | すぐ明るくなるだろう。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| How about playing golf tomorrow? | 明日ゴルフをしたらどうですか。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want. | 明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。 | |
| She turned off the lights. | 彼女は明かりを消した。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Morning found them on deck. | 朝が明けると彼らは甲板に出ていた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Turn the light over here, will you. | こっちに明かりをむけてくれないか。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Yumi will use this camera tomorrow afternoon. | 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I like the bright colors | 私は明るい色が好きです | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| The invention was brought about by chance. | その発明は、偶然にもたらされました。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君が嘘をついたということは明白だ。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| Tom turned on the light. | トムは明かりをつけた。 | |
| I have things to do tomorrow. | 明日は用事があります。 | |
| They spent the night on the beach. | 彼らは海岸で一夜を明かした。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I'll call on Mr Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| See you tomorrow. | また明日。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| New facts about ancient China have recently come to light. | 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| What are you going to do tomorrow? | 明日は何をするつもりですか。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| Will it be hot again tomorrow? | 明日は又暑くなるのでしょうか。 | |
| The light came on suddenly. | 明かりがパッとついた。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Please return the book by tomorrow. | 明日までに本を返しなさい。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. | 今日は月曜日で、明日は火曜日です。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は降らないと思います。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| It's self-evident. | おのずから明らかである。 | |
| Some people are anxious to invent convenient things. | 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I must give back the book to him by tomorrow. | 私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |