UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It would be wise of you to save money for a rainy day.万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
Let's leave the problem until tomorrow.その問題は明日まで延ばそう。
He turned off the light and he went to bed.彼は明かりを消して床についた。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Will it be hot tomorrow?明日は暑くなるでしょうか。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The room is spacious and light.その部屋は広くて明るい。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Lend me your car tomorrow.明日君の車を貸してください。
We will have a math class tomorrow.わたしたちは明日数学の授業があります。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
It may possibly be fine tomorrow.明日あるいは晴れるかもしれない。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Lightning lit up the room every now and then.稲妻で部屋は時々明るくなった。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It will have been raining a whole week tomorrow.明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
You left your lights on.明かりがつけっぱなしでしたよ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
His face cleared.表情が明るくなった。
Tom is coming to our school tomorrow.トムが明日本校へ来ます。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Can I see you at ten tomorrow?明日10時にお会いできますか。
He will call on me tomorrow.彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。
He was evidently surprised when he came across me.たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
This melon will be good to eat tomorrow.このメロンは明日あたりが食べごろだ。
At what time would you be able to come to us tomorrow?明日何時にこちらへおいでいただけますか。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
There is a show tomorrow.明日はショーがあります。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
School begins tomorrow.学校は明日から始まります。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
I must go through the task by tomorrow.明日までにその仕事をすまさなければならない。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
We have no school tomorrow.明日は学校が休みです
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Come again tomorrow.明日またいらっしゃい。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?明日、東京見物をするのはいかがですか。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
We call it the Evening Star.私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
I wish it were tomorrow already.早く明日にならないかなあ。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
She has a cheerful disposition.彼女の性格は明るい。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I wonder if it will rain tomorrow.明日は雨が降るかしら。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
Please let me take a day off tomorrow.明日1日休ませてください。
They stayed up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
If it rains tomorrow, I'll stay home.明日雨が降ったら、私は家にいます。
The morning sun is too bright to look at.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I will have to study tomorrow.私は明日勉強しなければならない。
I can't tell if it will be raining tomorrow.明日は雨が降っているのかどうかわからない。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
He must go there tomorrow.彼は明日そこへ行かなければならない。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
All at once the lights went out.とつぜん明かりが消えた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License