UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
Have him come early tomorrow morning.明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
See you tomorrow at the library.また明日、図書館でね。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
I must get through with reading the book by tomorrow.私はその本を明日までに読み終えなければならない。
Will John come to see us tomorrow?ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
You will be able to see him tomorrow.あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
I'm looking forward to tomorrow.明日楽しみだな。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
We're going to play baseball tomorrow.私達は明日野球をするつもりです。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Did you get everything ready for tomorrow?明日の準備はできた?
New facts have been brought to light.新たな事実が明らかになった。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Come tomorrow morning.明日の朝、来なさい。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It is getting lighter outside.外はだんだん明るくなっていく。
Can you come to the meeting tomorrow?明日会へ来れますか。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日晴れるといいな。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Thomas Edison invented the light bulb.トマス・エジソンが電球を発明した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I sacrificed the present moment for the future.明日を夢みて今を犠牲にしていた。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
He will have done his homework by tomorrow.彼は明日までには宿題を終えているだろう。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He is going to leave tomorrow afternoon.彼は明日の午後出発することになっている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしてくれませんか。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
He is a cheerful boy.彼は明るい少年だ。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
I see him tomorrow afternoon.明日の午後彼に会います。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Those people appreciate clarity.その人たちは明瞭さをよしとする。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License