Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 Today is Saturday and tomorrow is Sunday. 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 It might rain tomorrow. もしかすると明日雨が降るかもしれない。 He explained it in detail. 彼は詳しく説明した。 It was wise of you to accept his offer. あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 I believe him to be intelligent. 彼は聡明だと信じる。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 If it is fine tomorrow, we will play baseball. もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 I will go for a walk if it is nice tomorrow. 明日天気ならば私は散歩に出ます。 I believe it will be snowing tomorrow. 明日は雪になると思う。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 I am going to do it first thing tomorrow. 明日一番にそれをするつもりです。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 What are you going to do tomorrow? あなたは明日何をするつもりですか。 My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 I learned many things about Greek culture. 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 Marconi invented the radio. マルコーニは無線を発明した。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 Come tomorrow morning. 明日の朝、来なさい。 It wasn't always easy for Edison to invent new things. 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 Don't put off the work till tomorrow. その仕事を明日まで延ばすな。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもお出でください。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことで有名である。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 We saw a dim light beyond the river. 川の向こうにかすかな明りが見えた。 He will be busy tomorrow. 彼は明日は忙しいだろう。 It was obvious that they had told a lie. 彼らがうそを言ったということは明白だった。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 We talked the night away. 私達は夜を語り明かした。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 I need to know by tomorrow. 明日までに知っておく必要がある。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 At last, the truth was revealed to us. とうとう真実が我々に明らかにされた。 I will not go to school tomorrow. 私は明日学校へ行きません。 I want everything in order by this time tomorrow. 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 The lost child was found after two days. その行方不明だった子は2日後に見つかった。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 In the tent we talked and talked. テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 We are going to see her in front of the station tomorrow. 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 The house was blazing with lights. 家にはあかあかと明かりついていた。 It's clear that you're wrong. 君が間違っていることは明白だ。 When I woke up, the day was breaking. 目が覚めたら夜が明けるところだった。 The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 Kate's voice is clearly different from the other girls'. ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 I will have repaired your watch by tomorrow. あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 It was evident to all of us that he was innocent. 彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。 The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。 It ought to be fine tomorrow. 明日は晴れるに決まっている。 The origin of the fire is unknown. 火元は明らかでない。 Perhaps it will rain tomorrow. ひょっとすると明日は雨かもしれない。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 There is enough light to read by. 物を読めるだけの明るさだ。 You needn't finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 This time tomorrow I'll be studying in the library. 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 The good news brought tears to her eyes. その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 I'll explain in detail next week. 来週詳しく説明します。 Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 A wise man would not act in that way. 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 For how long did the Maya culture flourish? マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。 I wonder if it will clear up tomorrow. 明日は晴れるかしら。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日の朝8時に誘いに来るよ。 Can you wake me up at 7:00 tomorrow? 明日7時に起こしてくれませんか。 It is sensible of you to follow her advice. 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 The bright child can tolerate failure. 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 The light shone like so many stars. 明かりは星のように輝いた。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 We're going to play baseball tomorrow. 私達は明日野球をするつもりです。 She has a cheerful disposition. 彼女は明るい性格です。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 It was as clear as day that Shinji would die from hunger. 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 "Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." 「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」 I am going to play soccer tomorrow. 私は明日サッカーをするつもりです。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 He went home while it was still light. 彼は明るいうちに帰宅した。