Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at the sunny side of things. 物事の明るい面を見なさい。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 Please remember to turn off the light before going to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 I'm gonna get a cell phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 It will be fine tomorrow. 明日はよい天気だろう。 Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 I'll call for you at eight tomorrow morning. 明日の朝8時に誘いに行きます。 Clearly, the rumor is not true. 明らかにうわさは真実ではない。 Clearly, she knows a lot about biotechnology. 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 I didn't turn off the light. 私は明かりを消さなかった。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に私を起こしてください。 Wake me up early tomorrow morning. 明日は早く起こしてくれ。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 You have to account for the result. 君はその結果を説明しなければならない。 It may rain tomorrow, but we are going in any case. 明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。 Come and see me tomorrow. 明日遊びにいらっしゃい。 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 明日の午後、いつでもこちらにお越しください。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 I'd like to change the date to tomorrow night. 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 I will call on him tomorrow. 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 He will be free tomorrow. 彼は明日は暇でしょう。 You left your lights on. 明かりがつけっぱなしでしたよ。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 The accused proved to be guilty. 被告は有罪と判明した。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Who will look after your dog tomorrow? 明日は誰が犬の世話をするのですか。 They intend to get married tomorrow. 彼らは明日結婚するつもりだ。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 The store will be closed tomorrow. 明日は店が閉まっています。 Will you explain it in plain English? それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 We are going to a dance tomorrow. 明日ダンスに行く事になっています。 Get up early tomorrow morning! 明日の朝は早く起きろよ。 It was evident to all of us that he was innocent. 彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 We have illustrated the story with pictures. 私達は絵を使ってその話を説明した。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 He was hard put to find out an explanation. 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 I'll give you back the money tomorrow. お金は明日返すよ。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. 明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。 I must remember to buy that book tomorrow. 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 He turned off all the lights at eleven. 彼は11時に明かりを全部消した。 Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. 明日は2011年2月5日土曜日です。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 If it snows tomorrow, I will build a snowman. 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。 Chris can't work tomorrow. クリスが明日これないそうだ。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 The moon fell brightly on the water. 月光は水面を明るく照らした。 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 She is very bright. 彼女はとても明るい人です。 I need a concise explanation. 簡潔な説明をしてほしい。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日働くことができない。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 Please call on me tomorrow. 明日私を訪ねて下さい。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Homework must be done by tomorrow. 明日までに宿題をしなければならない。 What was invented by Bell? 何がベルによって発明されたのですか。 The sky is getting light. 外が明るくなってきた。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 That the earth is round is clear now. 地球が丸いということは今では明らかである。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しく説明してもらえませんか? He set out to find his lost mother. 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 I will call you tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 The moon does not shine as brightly as the sun. 月は太陽ほど明るくは光らない。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 Today above ground tomorrow under. 今日は地上、明日は地下。 I'm going to see her tomorrow. 明日彼女に会うつもりです。 Please wake me up at seven tomorrow morning. 明日7時に私を起こして下さい。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。