When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I will have repaired your watch by tomorrow.
あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
Perhaps it will rain tomorrow.
明日は雨かもしれない。
What time should I come to the lobby tomorrow?
明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.
恐らく明日は晴れでしょう。
I'll be busy tomorrow.
私は明日忙しい。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
He explained it at length.
彼はそれを詳しく説明しだした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'll visit you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?
明日、東京見物をするのはいかがですか。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Yes. I have to read it by tomorrow.
うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
But confessed freely, I am not the Christ.
「わたしはキリストではありません」と言明した。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
I'd like it in a brighter color.
もっと明るい色のはないですか。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
Can you tell if it will rain tomorrow?
明日雨かどうか分かりますか。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
At any rate, I must finish this work by tomorrow.
とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.
もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I wonder what the weather will be tomorrow.
明日のお天気どうかしら?
The day is breaking soon.
もすぐ夜が明ける。
Please explain the rules of soccer to me.
サッカーのルールを説明してください。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
New facts have been brought to light.
新たな事実が明らかになった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
I'm not familiar with that subject.
その件には明るくないのです。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
We call it the Evening Star.
私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修理してもらいましょう。
See you tomorrow.
明日お会いしましょう。
Will the fine weather keep up till tomorrow?
この天気は明日までもちますか。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.