The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it should rain tomorrow, we would go by bus.
もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多数送り出している。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
He'll be busy tomorrow.
彼は明日いそがしいだろう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
It became clear that she had told a lie.
彼女が嘘をついたのは明らかだ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
She put out the light before she went to bed.
彼女は寝る前に明かりを消した。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
Do you think tomorrow will be a nice day?
明日はいい天気だと思う?
I'll give you back the money tomorrow.
お金は明日返すよ。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
Radio is a great invention.
ラジオは偉大な発明品である。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
A wise man would not act in that way.
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
I will tell the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
I'm going to call at his house tomorrow.
私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Tom is always cheerful.
トムはいつでも明るい。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I don't know if it will be fine tomorrow.
明日晴れるかどうか分かりません。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He explained the rule to me.
彼は私にルールを説明した。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
May I come tomorrow, too?
明日も来ていい?
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I will have to study tomorrow.
私は明日勉強しなければならない。
Do you intend to come tomorrow?
明日、来るつもりですか?
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
They are having a party tomorrow.
彼らは明日パーティーを開きます。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
I'll bring the book back to you tomorrow.
その本は明日お返しします。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
He made it clear that the idea was foolish.
その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
The calculator is a wonderful invention.
計算機はすばらしい発明品だ。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
I'll visit you tomorrow.
明日あなたを訪問します。
I am going to Tokyo tomorrow.
私は明日東京に行くつもりです。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
We are going to a dance tomorrow.
明日ダンスに行く事になっています。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
Won't you come to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
They agreed on a joint statement.
彼らは共同声明に同意した。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.
明日は真夏日になりそうだって。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The sky is getting light.
外が明るくなってきた。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
What's the program for tomorrow?
明日の計画はどうなっていますか。
Let's go to Shinjuku tomorrow morning.
明日の朝、新宿に行きましょう。
The fact is apparent to the most casual observer.
この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.