UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Our School was founded in the 20th year of Meiji.私たちの学校は明治20年に開校した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The sun is shining brightly.太陽は明るく照っている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡である。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
I will get up early tomorrow.私は明日早く起きるだろう。
He will play baseball tomorrow.彼は明日野球をするでしょう。
They are seeing their uncle tomorrow.彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
I can't explain it either.説明もできないよ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.今夜は明日の準備をしなくちゃ。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
My friends will give me a party tomorrow.明日友達がパーティーを開いてくれる。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
May I come and see you tomorrow?明日うかがってもいいですか。
My new Alfa Romeo convertible is light red.私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He made it clear who had said such a thing.彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Turn off the light.明かりを消して。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
The sky is getting light.外が明るくなってきた。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
The door will be painted tomorrow.その戸は明日塗られるだろう。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
I'll be busy tomorrow.私は明日忙しい。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
Happy New Year!明けましておめでとう。
We have a test tomorrow.明日はテストがあります。
Please wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に私を起こしてください。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It became clear that she'd told a lie.彼女がうそをついていたことが明らかになった。
A stitch in time saves nine.今日の一針、明日の十針。
The moon is bright.月は明るい。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
See you tomorrow.また明日。
If it should rain tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
It is clear that he is guilty.彼がやましいのは明らかだ。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The dawn is breaking.夜が明けようとしている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License