Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかわからない。 Will you please make a specific statement? 明瞭な陳述をしていただけませんか。 I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 School begins tomorrow. 学校は明日から始まります。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 They spent the night on the beach. 彼らは海岸で一夜を明かした。 Please turn out the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 I will not be free tomorrow. 私は明日暇ではないでしょう。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。 You'll strain your eyes trying to read in this light. この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 The invention of the transistor introduced a new era. トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 Her explanation was to the point. 彼女の説明は的を得ている。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 We saw a dim light beyond the river. 川の向こうにかすかな明りが見えた。 If it rains tomorrow, we will go there by car. もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。 You only have to be here at six tomorrow morning. きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 What's the temperature going to be tomorrow? 明日の気温はどうだろうか。 It seems it will rain tomorrow. 明日は雨になるでしょう。 The store opens for business tomorrow. その店は明日から開業する。 She decorated her room with bright color. 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 Da Vinci could see farther than others. ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。 We talked and talked until the day broke. 私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。 We shall leave tomorrow morning, weather permitting. 天気がよければ、明日の朝出発します。 We felt relieved when we saw a light in the distance. 遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 He went about town looking for his missing dog. 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Akiko has an aunt whose name is Hana. 明子にはハナという名の叔母さんがいます。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 He flipped the switch and threw the room into brightness. 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 I'll explain the matter to you later on. もっとのちにそのことを説明します。 I'd like it in a brighter color. もっと明るい色のはないですか。 That station will be retired as of tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 They sat up all night. 彼らは寝ずに一夜を明かした。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 The invention of the transistor marked a new era. トランジスターの発明は新時代を画した。 I do not know if it will rain tomorrow. 明日雨が降るかどうかわからない。 Tom described his new invention to both John and Mary. トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 I'll call for you at 7 tomorrow morning. 明日の朝7時に誘いに寄るよ。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 The rain stopped and the sky became bright. 雨がやんで空が明るくなった。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 Tom will paint the fence tomorrow. その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 I know you are clever. あなたが賢明であることは知っている。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 We are leaving early tomorrow morning. 私たちは明日の朝早くに出発します。 See you tomorrow in the library. 明日、図書館でまたね。 This flashlight is getting dim. この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。 I'll meet you down at the station tomorrow. 明日駅で会いましょう。 Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 Get up at seven tomorrow morning. 明日の朝は7時起きなさい。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 It's self-evident. おのずから明らかである。 A friend in hand is worth two in the bush! 明日の二人の友より今日のたった一人の友! I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Applications are accepted until tomorrow. 申し込みは明日まで受け付けます。 Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet? 表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか? Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. 明日の午後7時に羽田に着きます。 It's getting dark. Please turn the light on for me. 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 The door will be painted tomorrow. その戸は明日塗られるだろう。 I will go to the school tomorrow. 私は明日学校へ行く。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? He is above suspicion. 彼は明らかに潔白である。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。 How about for tomorrow? 明日ならどうですか。 Torajiro made it clear that he was in love with me. 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 His explanation is not clear. 彼の説明はあいまいだ。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 Can you come tomorrow? 明日来れる? Can't you put it off until tomorrow? 明日まで延ばせないの? If it was light I'd have read it. 明るかったら、読んだだろう Tomorrow is convenient for me to call on you. 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Please wake me up at 6 tomorrow morning. 明日の朝、6時に起こしてね。 Poor light hindered my reading. 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 Will it rain tomorrow? 明日雨が降るだろうか。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 There is no accounting for tastes. 好みを説明する事はできない。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 What if the rainy season should set in tomorrow. 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I fear that it will rain tomorrow. 明日雨になるのではないかと心配です。 The morning sun is too bright to look at. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。