UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
He will play soccer tomorrow.彼は明日サッカーをするでしょう。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
The secret will emerge in due course of time.秘密はやがて明らかになるだろう。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
Will you study tomorrow?あなたは明日勉強しますか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I will do it tomorrow.明日にやります。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
The whistle of the steam train woke us at daybreak.汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
He will be in London at this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
I'll call you up tomorrow.明日、君に電話するよ。
Switzerland is famous for its scenic beauty.スイスは風光明媚なことでよく知られている。
Let's put up the tent while it is still light.明るい内にテントを張ってしまおう。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Tomorrow I am going shopping.明日は買い物に行きます。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
For how long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He is always cheerful.彼はいつも明るい。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I will go even if it rains tomorrow.たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
My brother is arriving tomorrow morning.私の兄は明日の朝到着します。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.明日の朝6時に起こしてください。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
The sky is getting light.外が明るくなってきた。
He is always cheerful.彼はいつでも明るい。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
It was clear that he went there.彼がそこへ行ったのは明らかだった。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後に会いたいのですが。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
Day is breaking.夜が明けかけてきた。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.今朝夜明け近くに地震があった。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License