Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 It is a holiday tomorrow. 明日はお休みです。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 I'd like to sleep late tomorrow. 私は明日遅くまで寝ていたい。 When will you be busy tomorrow? あなたは明日のいつが忙しいのですか。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 The invention is accredited to Edison. その発明はエジソンがしたものとされている。 She waved her hand to me, smiling brightly. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 It might rain tomorrow. もしかすると明日雨が降るかもしれない。 In due time, his innocence will be proved. やがて彼の無実が証明されるだろう。 We have to call on him tomorrow at any rate. 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 The Prime Minister is feeling the heat over his statement. 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 It will have been snowing for five days tomorrow. 明日で5日間雪が降り続くことになる。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 It was not clear what she really meant. 彼女の真意は明らかではなかった。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 The light is on. 明かりがついている。 I don't forget turning out the light. 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 I'm going to see the baseball game tomorrow. 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 I'm going shopping tomorrow. 明日買い物に行きます。 But they will come here tomorrow. しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 He made it clear that the idea was foolish. その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 Assuming it rains tomorrow, what should I do? 明日雨が降ったらどうしようか。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 Tomorrow is my birthday. 明日は私の誕生日です。 Bell invented the telephone. ベルは電話を発明した。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後に会いたいのですが。 "Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is." 「彼は明日泳ぎますか」「はい」 The sky brightened. 空がだんだん明るくなってきた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I am taking tomorrow off. 私は明日仕事を休みます。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日朝に電話するよ。 Tom is leaving Kobe tomorrow morning. トムは明朝神戸をたちます。 We searched the woods for the missing child. 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 It is wise to save money for a rainy day. 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 We will go on a picnic if it is fine tomorrow. 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 I will tell the rest tomorrow. あとは明日お話します。 Come tomorrow morning. 明日の朝、来なさい。 When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 He explained how the accident came about. どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 The telephone was invented by Bell. 電話はベルによって発明された。 I hope that it is fine tomorrow. 明日は晴れるといいと思う。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 So a new problem soon became apparent. それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 I wonder if it will rain tomorrow. 明日は雨かしら。 But how that comes about I am at a loss to explain. しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 Three persons are missing with the flood. 洪水で3人の人が行方不明だ。 Tom has a good head on his shoulders. トムは頭脳明晰です。 Are you free in the afternoon? 明日の午後はあいていますか。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 This invention was the result of years of patient experiment. この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 That the earth is round is clear now. 地球が丸いという事は明らかである。 A facet of genius is the ability to provoke scandals. 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 Do you know who invented this machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 Young as he is, he is quite intelligent. 彼は若いけれどとても聡明です。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 I asked him to go there tomorrow. 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 I'll come without fail tomorrow morning. 明朝必ず参ります。 Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet? 表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか? Tomorrow is a holiday. 明日は休日です。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 The sun is shining brightly. お日様が明るく輝いています。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 I'm not familiar with that subject. その件には明るくないのです。 If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 She is very bright. 彼女はとても明るい人です。 Can I rely on you to be here on time tomorrow? 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 He must go there tomorrow. 彼は明日そこへ行かなければならない。 He is a foreigner, as is evident from his accent. なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 There isn't time to explain in detail. 詳しくは説明している時間はない。 Goodbye till tomorrow. さようなら、また明日。 Morning found them on deck. 朝が明けると彼らは甲板に出ていた。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 I leave for Paris tomorrow. 私は明日パリへ出発します。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 I'm going to go on a picnic tomorrow. 明日ピクニックに行くつもりだ。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 Carol will have left for London by eight tomorrow. キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 There is a right time for everything. 明日は明日の風が吹く。