UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Step off the train all alone at dawn.夜明けにたったひとり列車を降りて。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
Are you free tomorrow evening?明日の晩は,ひま?
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
I'm off to Turkey tomorrow.明日はトルコに行って来ます。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The diamond shone brightly.ダイヤは明るく光った。
I will ask him about it tomorrow.明日そのことについて彼にたずねます。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
I'll be there tomorrow.私は明日そこにいます。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
That she was tired was plain to see.彼女が疲れているのは見て明らかだった。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
We spent a night at the mountain hut.山小屋で一夜を明かした。
Come here tomorrow without fail.明日ここに必ず来なさい。
Yes. I have to read it by tomorrow.うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The sun is shining brightly.太陽が明るく輝いている。
It's abundantly clear.明々白々だ。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
It might rain tomorrow.もしかすると明日雨が降るかもしれない。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
Though he is busy but tommorrow may be free.今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
We got up at dawn.私たちは夜明けに起きた。
The statement imported that changes were necessary.その声明では改革が必要だといっていた。
Can you go to the beach tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
I revealed the truth of the matter.私は事の真実を明らかにした。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
If it rains tomorrow, we'll not go there.明日雨が降れば、私たちはそこへ行かないだろう。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より賢明ではあり得ない。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
I will be through with my work by tomorrow.明日までには仕事をやり終えているでしょう。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I am taking tomorrow off.私は明日仕事を休みます。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
I'm going shopping tomorrow.明日買い物に行きます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
The end of the rainy season came late this year.今年は梅雨明けが遅かった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.恐らく明日は晴れでしょう。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
You shouldn't read in such poor light.薄暗い明かりで本を読んではいけない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
I will be watching TV about this time tomorrow.私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License