UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
Friends today, enemies tomorrow.今日の友は、明日の敵である。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へたちます。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
I have to go through the task by tomorrow.明日までにその仕事を仕上げなければならない。
He must go there tomorrow.彼は明日そこへ行かなければならない。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Her birthday party will be tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
I will not go to school tomorrow.私は明日学校へ行きません。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
It will probably snow tomorrow.明日はおそらく雪が降るだろう。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
She has a cheerful personality.彼女は明るい性格です。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
You have to wake up early tomorrow morning.明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Will he be able to come tomorrow?あの人は明日来られますか。
Love is the miracle of civilization.愛は文明の奇跡だ。
Let's go to the flea market tomorrow.明日フリーマーケットに行こうよ!
The morning sun is too bright to look at.朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。
Get up at seven tomorrow morning.明日の朝は7時起きなさい。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨にならないといいな。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
It will snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
If it rains the day after tomorrow I'll be inside.明後日雨が降れば、私は家にいます。
If it rains tomorrow, they will not go.もし明日雨が降ったら、彼らは行かないでしょう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Have you completed your preparations for tomorrow?明日の準備はできた?
Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
Will it rain tomorrow?明日雨が降るだろうか。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Get up early tomorrow morning!明日の朝は早く起きろよ。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
There will be a lunar eclipse tomorrow.明日、月食が起こります。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I'm looking forward to tomorrow.明日楽しみだな。
If you go fishing tomorrow, I'll go, too.もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。
Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice?明日の朝食はパンですかご飯ですか。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend.明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
Shall you be able to come tomorrow?明日来られますか。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
I will have to study tomorrow.私は明日勉強しなければならない。
You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
I must have my work finished by tomorrow.明日までに仕事を終えてしまわなければならない。
Will it rain tomorrow?明日雨が降りますか。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日できることは明日に延ばすな。
See you tomorrow at school.明日学校でね。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
I will be watching TV about this time tomorrow.私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。
I am going to call on her tomorrow.私は明日彼女を訪ねるつもりです。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Call me up at seven in the morning.明朝7時に起こしてくれ。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I am leaving for Tokyo tomorrow.明日東京へ立つつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License