Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I feel like taking a day off tomorrow. | 明日休みをとろうと思っている。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| You have to use the money wisely. | その金は賢明な使い方をしなければなりません。 | |
| Obviously he is wrong. | 明らかに彼は間違っている。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝に来て。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| Will he be able to come tomorrow? | あの人は明日来られますか。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| The Romans tried to civilize the ancient Britons. | ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| The invention of electric light is accredited to Edison. | 電灯の発明はエジソンによるとされている。 | |
| I told him to come the following day. | 私はかれに明日来なさいと言った。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| I will have to study tomorrow. | 私は明日勉強しなければならない。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| A wise man would not act in that way. | 賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| He is a man of vision. | 彼は先見の明るい人だ。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| I will go to Japanese class tomorrow | 私は明日日本語の授業へ行きます。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| It's a proven fact. | これは証明済みの事実だ。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| You left your lights on. | 明かりがつけっぱなしでしたよ。 | |
| Greece was the cradle of western civilization. | ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。 | |
| Can you prove it? | それを証明できますわ? | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムが明日本校へ来ます。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| The reason for declaring war is not certain. | 宣戦布告の理由は判明していない。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| We spent a night at the mountain hut. | 山小屋で一夜を明かした。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| The Prime Minister will go on the air tomorrow. | 首相は明日放送に出る。 | |
| Is it okay to come tomorrow too? | 明日も来ていい? | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| If it is rainy tomorrow, the game will be put off. | もし明日雨が降れば、試合は延期されます。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Please speak slowly and clearly. | ゆっくりと明瞭に話してください。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| If it is fine tomorrow, we will play baseball. | もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |