Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't turn off the light. | 私は明かりを消さなかった。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| It's obvious that he lied. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| It was obvious that he was lying. | 彼がうそをついているのは、明らかだった。 | |
| I am afraid it will rain tomorrow. | 明日は雨が降るだろうと思う。 | |
| I'll answer you tomorrow. | 明日お返事いたします。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムが明日本校へ来ます。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| I'll have to study ten hours tomorrow. | 明日は10時間、勉強しなくてはならない。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | その壁は明日トムがペンキを塗ってくれます。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| You would do well to correct your mistakes. | 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| The police will reveal the truth of the case. | 警察は事件の真相を明らかにするだろう。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| I will tell you the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| It's abundantly clear. | 明々白々だ。 | |
| How about tomorrow? | 明日はどうですか。 | |
| Let's meet here again tomorrow. | ここで明日また会いましょう。 | |
| The light faded out. | 明かりは自然に消えた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Tomorrow is my day off. | ぼくは明日休みなんだ。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| She may not come here tomorrow. | 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| "Will it rain tomorrow?" "I hope not." | 「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| It was wise of you to keep away from him. | 彼を避けていたのは賢明でしたね。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| You shall have my answer tomorrow. | 明日、御返事します。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| Supposing it rains tomorrow, will you still go on a picnic? | 明日雨が降ってもそれでもピクニックに行きますか。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| He did not make his position clear. | 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくてもいいですよ。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| In early times, inventions were often stumbled upon by accident. | 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| How do you account for this situation? | あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| According to the radio, it will rain tomorrow. | ラジオによると、明日は雨になるそうです。 | |