Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it? | あなたは明日出発でしたね? | |
| We talked the night away. | 私達は夜を語り明かした。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow." | 「明日テストをします」と先生は言った。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は明るい性格です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Today's friends are tomorrow's enemies. | 今日の友は、明日の敵である。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. | 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| We will have a math quiz tomorrow. | 明日数学の小テストがある。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日雨が降りますか。 | |
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| Are you free in the afternoon? | 明日の午後はあいていますか。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| I cannot forbear expressing my doubts. | 私は疑念を表明せずにはおれない。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Let's make clear which is right and which is wrong. | 白黒を明らかにしよう。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Evidently, it's going to rain tomorrow. | どうやら明日は雨になりそうだ。 | |
| The moon is shining brightly. | 月が明るく輝いている。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| They will have a moon-viewing party tomorrow. | 明日、月見の会があるだろう。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| Whether it rains or shines, I will start tomorrow. | 降っても晴れても明日は出発します。 | |
| Obviously, they are jealous of his wealth and status. | 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 | |
| This flashlight is getting dim. | この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。 | |
| I will give you the money tomorrow. | 金は明日あげよう。 | |
| I'm gonna get a cell phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| Who invented karaoke? | 誰がカラオケを発明したのですか。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| Shall we meet tomorrow morning at nine? | 明朝九時に会いましょうか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He substituted a light for the bell. | 彼はベルの代わりに明かりを用いた。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| I'm leaving you tomorrow. | 君とは明日お別れだ。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| I'd like to change the date to tomorrow night. | 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 | |