UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
He is not only brave but wise.彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
The fence will be painted by Tom tomorrow.その塀は明日トムがペンキを塗ってくれます。
It looks like rain tomorrow, but I'll try my best.明日雨のようだががんばろう。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
Let's meet here again tomorrow.ここで明日また会いましょう。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
It would be wise of you to save money for a rainy day.万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
Can you be ready to leave tomorrow?明日でかける準備ができています。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
It will snow tomorrow.明日、雪が降るだろう。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
Tomorrow, I'm going to study at the library.明日図書館で勉強するつもりです。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I am taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
The sun is brighter than the moon.太陽は月よりも明るい。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I will call on your tomorrow, weather permitting.天候がよければ明日はお伺いいたします。
Are the preparations for tomorrow complete?明日の準備できた?
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
Will it be sunny tomorrow?明日は晴れになるでしょうか。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
The door will be painted tomorrow.その戸は明日塗られるだろう。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I'm going to see him tomorrow.私は明日彼に会うつもりです。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Can Tom come tomorrow?トムは明日来れるの?
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
We are to go on a picnic tomorrow.私たちは明日ピクニックに行くことになっています。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.明日、友達の誕生会を開きます。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This should be clear to everyone.これは誰にも明らかだろう。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
There is enough light to read by.物を読めるだけの明るさだ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
Can you go to the seaside tomorrow?あなたは明日海に行けますか。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
I need it by tomorrow.明日までには必要です。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
She proved an intelligent pupil.彼女は聡明な生徒だと分かった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He will be free tomorrow.彼は明日は暇でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License