The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
His face cleared.
表情が明るくなった。
We got up at dawn.
私たちは夜明けに起きた。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
I slept with the light off.
私は明かりを消して眠った。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I can't explain it either.
私も説明できません。
The room will be painted tomorrow.
その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
If it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
There is no accounting for tastes.
好みについて説明することはできない。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
We are to go on a picnic tomorrow.
私たちは明日ピクニックに行くことになっています。
It is likely to rain tomorrow.
たぶん明日は雨になるだろう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
He is always cheerful.
彼はいつでも明るい。
Wanna go to a movie tomorrow night?
明日の夜、映画に行かない?
You will be able to get the news from him tomorrow.
あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.
明日は真夏日になりそうだって。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
It may possibly be fine tomorrow.
明日あるいは晴れるかもしれない。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
You shall have an answer tomorrow.
明日返事をあげよう。
We ask you to account for your delay.
遅れたわけを説明してもらいたい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It'll snow tomorrow.
明日は雪だろう。
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備はできた?
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
It was obvious that he was lying.
彼がうそをついているのは、明らかだった。
We're going to leave tomorrow morning.
私たちは明日の朝出発することになっています。
I have to get through with the work by tomorrow.
私は明日までにその仕事を終えなければならない。
You will have to come tomorrow.
明日は来なければいけませんよ。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
What is the correct aperture in this light?
この明るさで絞りはどのくらいですか。
That she was tired was plain to see.
彼女が疲れているのは見て明らかだった。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
You have a bright future.
君には明るい未来がある。
It was wise of you to ask him for help.
君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac