UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
The sky has brightened.空が明るくなった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I have a lot of work to do tomorrow.明日はやるべき仕事がたくさんある。
I will get up early tomorrow.私は明日早く起きるだろう。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
It is clear what must be done.何をしなければならないかは明らかです。
It is clear what must be done.何をしなければならないかは明白です。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I'm getting up at six o'clock tomorrow morning.明日は6時に起きます。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
You shouldn't read in such poor light.薄暗い明かりで本を読んではいけない。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
I wonder if it will clear up tomorrow.明日は晴れるかしら。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The store opens for business tomorrow.その店は明日から開業する。
A new year began meanwhile.とかくするうちに年が明けた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Come tomorrow morning.明日の朝、来なさい。
I believe him to be intelligent.彼は聡明だと信じる。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
You may expect me tomorrow.明日行くからそのつもりで。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
I'll give you a call in the morning.明日の朝に電話をいたします。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
Please explain it.説明してください。
Wanna go to a movie tomorrow night?明日の夜、映画に行かない?
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.もし明日雨が降れば、私はピクニックに行かない。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I'm flying to Hanoi tomorrow.わたしは明日、ハノイへ飛びます。
We spent a night at the mountain hut.山小屋で一夜を明かした。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
Can you be ready to leave tomorrow?明日でかける準備ができています。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
I'll stay home if it rains tomorrow.明日雨なら、家にいます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I hope it'll be fine tomorrow.明日は晴れるといいな。
Can I borrow your Ford for tomorrow?明日、フォードを借りられますか。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
She has a cheerful personality.彼女は明るい性格です。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
That the earth is round is clear now.地球が丸いということは今では明らかである。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
I'll take care of the dog till tomorrow.明日までその犬を預かっておきましょう。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
It's getting light. Morning is coming.明るくなってきた。もうすぐ朝だ。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License