It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I see him tomorrow afternoon.
明日の午後彼に会います。
A man of vision will make good in the end.
先見の明のある人は最後に成功する。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
When I woke up, the day was breaking.
目が覚めたら夜が明けるところだった。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.
明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
There wasn't a scrap of truth in the statement.
その声明には真実のかけらもなかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I wish it were tomorrow already.
早く明日にならないかなあ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I will be free tomorrow afternoon.
私は明日の午後は暇です。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
His explanation is too obscure to understand.
彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
The moonlight shone brightly.
月の光が明るく輝いた。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
It's clear that he stole money from the safe.
彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.