Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いということは今では明らかである。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| The government issued the following statement. | 政府は次のような声明を出した。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| I didn't turn off the light. | 私は明かりを消さなかった。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| There will be snow tomorrow. | 明日、雪が降るだろう。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日、雨が降るのだろうか。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| We will have a math class tomorrow. | わたしたちは明日数学の授業があります。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| It might rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| Although he may be clever, he is not wise. | 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| It's self-evident. | おのずから明らかである。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| It might rain tomorrow. | もしかすると明日雨が降るかもしれない。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょうか。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| I see him tomorrow afternoon. | 明日の午後彼に会います。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Can you tell if it will rain tomorrow? | 明日雨かどうか分かりますか。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| What is the correct aperture in this light? | この明るさで絞りはどのくらいですか。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| How about for tomorrow? | 明日ならどうですか。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Today above ground tomorrow under. | 今日は地上、明日は地下。 | |
| Columbus proved that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| I believe it will be snowing tomorrow. | 明日は雪になると思う。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| During the 19th century, many inventions were developed. | 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| I wonder if it will rain tomorrow. | 明日は雨かしら。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| They surprised the enemy at dawn. | 彼らは夜明けに敵を急襲した。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| He is a cheerful boy. | 彼は明るい少年だ。 | |
| Is everything ready for tomorrow? | 明日の準備はできた? | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I will answer for his honesty. | 彼が正直だと証明します。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| I like the bright colors | 私は明るい色が好きです | |