The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The light was on in the room.
部屋には明かりがついていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?
東京は明日晴れるでしょうか。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
In any case, I'll call you tomorrow.
とにかく明日電話するよ。
I'm leaving you tomorrow.
君とは明日お別れだ。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."
「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
When will the rainy season be over?
梅雨はいつ明けるの。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I'll call on him tomorrow.
明日彼を訪ねるつもりだ。
Even if it should rain, I will start tomorrow.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
I hope it will be fine tomorrow.
明日晴れるといいと思います。
I wonder if it will clear up tomorrow.
明日は晴れるかしら。
I am going to do it first thing tomorrow.
明日一番にそれをするつもりです。
He told his mother that he would study the next day.
明日勉強すると彼は母に言った。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。
I wish it were tomorrow already.
早く明日にならないかなあ。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
He will go to Tokyo tomorrow, won't he?
彼は明日東京に行くでしょうね。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
I have lots of work to do tomorrow.
明日はやるべき仕事がたくさんある。
How about tomorrow night?
明日の夜とかどう?
He is a man of vision.
彼は先見の明るい人だ。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Aren't you coming to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
In spring everything looks bright.
春にはすべてのものが明るく見える。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修繕してもらおう。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
I will be in London by this time tomorrow.
明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
The sky has brightened.
空が明るくなった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Chris can't work tomorrow.
クリスが明日これないそうだ。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.
降っても晴れても明日は出発します。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
Tomorrow never comes.
明日と言う日は来ない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi