UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '明'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.恐らく明日は晴れでしょう。
He will be in London at this time tomorrow.彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.明日8時に誘いに来るよ。
I will call on you tomorrow.明日あなたを訪問します。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Tomorrow is my birthday and I will be seventeen.明日は僕の誕生日で、17歳になる。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
We talked and talked until the day broke.私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。
He's not going to visit you tomorrow.明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.明日はきっと大雨が降るだろう。
It was wise of you not to go.行かなくてきみは賢明だった。
You shouldn't read in such poor light.薄暗い明かりで本を読んではいけない。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I'd like to sleep late tomorrow.私は明日遅くまで寝ていたい。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.今日は土曜日で、明日は日曜日です。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.忙しいので、明日は来られないかも知れない。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
He is a man of vision.彼は先見の明るい人だ。
It is clear what must be done.何をしなければならないかは明らかです。
I need to know by tomorrow.明日までに知っておく必要がある。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
It's getting dark. Please turn the light on for me.暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。
The weather outlook for tomorrow is not good.明日の天気は良くなるだろう。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
So you're not going anywhere tomorrow?明日はどこも行かないの?
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I need to know by tomorrow.明日までには必要です。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
An old friend will call on me tomorrow.明日は、昔の友人が訪ねてくる。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
My mother is always very cheerful in spite of poor health.母は病気だが、いつも明るい。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
There was eternal twilight in the place.そこには消えることのない薄明かりがあった。
It was not till daybreak that he went to sleep.夜明けになって初めて彼は寝ついた。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I'd like it in a brighter color.もっと明るい色のはないですか。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
If it rains tomorrow, will you stay at home?もし明日雨が降れば、家にいますか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
Paula is going to wash the car tomorrow.ポーラは明日車を洗うつもりです。
He is a foreigner, as is evident from his accent.なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License