Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 Please remember to put out the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Yumi will use this camera tomorrow afternoon. 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 The mayor will shortly announce his decision to resign. 市長は近く辞意を表明するだろう。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 明日雨降りなら私は家にいます。 It would be wise of you to save money for a rainy day. 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 It'll snow tomorrow. 明日は雪だろう。 He will come to you tomorrow. 彼は明日そちらへ到着いたします。 Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 He is coming to see me tomorrow afternoon. 彼は明日の午後、私に会いにきます。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 It will snow tomorrow. 明日、雪が降るだろう。 I'd like to sleep late tomorrow. 私は明日遅くまで寝ていたい。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 Put out the light and go to bed. 明かりを消して、寝なさい。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 I must remember to buy that book tomorrow. 私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。 I'm afraid it will be rainy tomorrow. 明日は雨天ではなかろうかと思う。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 You should leave it for tomorrow. それはもう明日にしておけよ。 She was the brightest and gayest of all present. 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 The morning sun is so bright that I cannot see it. 朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。 If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. 叔父さんは明日青森に出張です。 We will start tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 What a wonderful invention! なんと素晴らしい発明だろう。 The nineteenth century was the age of the white man's civilization. 19世紀は白人文明の時代だった。 Don't sleep with the light left on. 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 The sun is shining brightly. お日様が明るく輝いています。 Clearly you are mistaken. 明らかに君の間違いだ。 If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 The lost child was found after two days. その行方不明だった子は2日後に見つかった。 I saw a light far away. 遠くに明かりが見えた。 We will have to set out early tomorrow morning. 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 Da Vinci could see farther than others. ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。 It was wise of you to accept his offer. あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 The old man looked wise. その老人は賢明に見えた。 I'll have it ready for you by tomorrow. 明日までにご用意いたします。 I'm taking off. See you tomorrow. 私は出発します。明日会いましょう。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 Come here tomorrow without fail. 明日ここに必ず来なさい。 It's evident to everybody that he's in love. 彼が恋をしているのは明らかだ。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 A friend's coming over tomorrow. 明日、家に友達が来る。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ It would have been wiser to leave it unsaid. それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。 The moon does not shine as brightly as the sun. 月は太陽ほど明るくは光らない。 Don't fail to return the book tomorrow. 必ず明日その本を返しなさい。 I explained the matter to him. 私はその事件について彼に説明した。 The meaning of this sentence is obscure. この文の意味は不明瞭だ。 The brightness of the sky showed that the storm had passed. 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 We will go on a picnic tomorrow. 私達は明日ピクニックに行きます。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 You will be busy tomorrow. あなたは明日忙しいでしょう。 Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 He made it clear that the idea was foolish. その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 I would rather go today than tomorrow. 明日よりはむしろ今日いきたい。 Perhaps it will rain tomorrow. ひょっとしたら明日は雨かも。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 The more civilization advances, the more people long for nature. 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 It's clear that you're wrong. 君が間違っているのは明らかだ。 The day is breaking soon. もすぐ夜が明ける。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Who invented karaoke bars? 誰がカラオケ・バーを発明したのですか。 This puzzle will be completed by tomorrow. このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 You shall have an answer tomorrow. 明日返事をあげよう。 It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 There will be a lunar eclipse tomorrow. 明日、月食が起こります。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 There was a weak earthquake toward dawn this morning. 今朝夜明け近くに地震があった。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 The work must be completed by tomorrow. その仕事は明日までに仕上げなければならない。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 I bet it will rain tomorrow. 明日はきっと雨だろう。 Will the work be finished by tomorrow? その仕事は明日までに完成するだろうか。 She has a cheerful personality. 彼女は明るい性格です。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 He is well read in English literature. 彼は英文学に明るい。 You should prepare for tomorrow's lessons. 明日の授業の準備をするべきだ。 It is sensible of you to follow her advice. 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 He was unconscious for several days. 彼は数日間意識不明であった。 What do those lights signify? あの明かりは何を意味しているのですか。