Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time should I come to the lobby tomorrow? 明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。 My son is busy studying for the examinations tomorrow. 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 I am going to write a letter tomorrow. 私は明日手紙を書くつもりです。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 I don't think it'll rain tomorrow. 明日は降らないと思います。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 It looks like tomorrow will be a very hot summer day. 明日は真夏日になりそうだって。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 Please remind me to phone him tomorrow. 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 I'll explain in detail next week. 来週詳しく説明します。 I will go to Tokyo tomorrow. 私は明日東京へ行くつもりです。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 They plan to get married tomorrow. 彼らは明日結婚するつもりだ。 It's obvious that you're wrong. あなたが間違っているのは明らかです。 If the weather is good, I'll go out tomorrow. 天気がよければ明日出かける。 The moon was bright last night. 夕べは月が輝いて明るかった。 I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 I am going to Tokyo tomorrow. 私は明日東京に行くつもりです。 The day is breaking soon. もすぐ夜が明ける。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 I plan to stay at home all day tomorrow. 明日は一日中家にいるつもりです。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 Do this work by tomorrow if possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 The fact is apparent to everybody. その事実はだれにも明白だ。 I won't be here tomorrow. 明日わたしはここにいない。 All at once the lights went out. とつぜん明かりが消えた。 The school has turned out many inventors. その学校は発明家を多数送り出している。 She has a cheerful disposition. 彼女は明るい性格です。 I'd like to check out tomorrow morning. 明日の朝チェックアウトしたいのですが 。 I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow. 私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow." 「明日テストをします」と先生は言った。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 We will have to set out early tomorrow morning. 私たちは明朝早く出発しなければならない。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Please don't forget to see him tomorrow. 明日忘れずに彼に会って下さい。 You'll be busy tomorrow, won't you? あなたは明日忙しいでしょう。 Come again tomorrow. 明日また来なさい。 It is wise of you to ask me for advice. 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 It may rain tomorrow. 明日は雨かもしれない。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 We saw a dim light beyond the river. 川の向こうにかすかな明りが見えた。 The bright child can tolerate failure. 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 An old friend will call on me tomorrow. 明日は、昔の友人が訪ねてくる。 I'd like it in a brighter color. もっと明るい色のはないですか。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 The storm hindered us from searching for the missing child. 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れるの? You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 I thought he was more clever than honest. 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 How about for tomorrow? 明日ならどうですか。 It's getting dark. Please turn the light on for me. 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 I'll be back by tomorrow, if possible. 出来れば明日までに帰ります。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 See you tomorrow in the library. また明日、図書館でね。 If it rains tomorrow, I'll stay at home. もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 We will have a math quiz tomorrow. 明日数学のテストがある。 I will have to study tomorrow. 私は明日勉強しなければならない。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 He will set out for China tomorrow. 彼は明日中国へ出発する。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 It is clear that he has made a big mistake. 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 The fact was brought to light. その真実が明るみに出た。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 Tomorrow morning will be OK. 明日の朝なら空いています。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 The store will be closed tomorrow. 明日は店が閉まっています。 I am going to call on him tomorrow. 私は彼を明日訪問するつもりです。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 We saw a dim light in the distance. 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 It's obvious that he lied. 彼が嘘をついたということは明白だ。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 There is no accounting for tastes. 趣を説明することはできない。