Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains tomorrow, she will not come here. | 明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The cause of the fire was known. | 火事の原因が明らかになった。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| Let's get together again tomorrow evening. | 明日の晩までに集まろう。 | |
| Marconi invented the radio. | マルコーニは無線を発明した。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| It is wise to provide against a rainy day. | まさかの時に備えておくのは賢明だ。 | |
| He will play tennis tomorrow. | 彼は明日テニスをするでしょう。 | |
| I start tomorrow. | 明日たちます。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" | 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Please remember to put out the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| It's supposed to snow tomorrow. | 明日雪が降るはずです。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| All at once the lights went out. | とつぜん明かりが消えた。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| I will call on him tomorrow. | 私は明日彼のところを訪れるつもりです。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| Let's get together tomorrow. | 明日集まりましょう。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Come see me again tomorrow. | 明日また来て下さい。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽は明るく照っている。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| It is wise to save money for a rainy day. | 万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| It's clear that he stole money from the safe. | 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦祝いをする。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| The day after tomorrow is Tom's birthday. | 明後日はトムの誕生日だ。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨が降らなければいいと思う。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| He will arrive in Paris tomorrow. | 彼は明日パリにつくでしょう。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| By tomorrow, it will have been snowing for a week. | 雪は明日で1週間降りつづけたことになる。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| I believe him to be intelligent. | 彼は聡明だと信じる。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| I must give back the book to him by tomorrow. | 私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。 | |