Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. | 明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言語は時代に合わせて変化していく。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| It's time you went to bed. | そろそろ寝る時間だぞ。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| It's quarter to eight now. | 7時45分です。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| He apologized to them for taking up their time. | 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| Oh, it's already this late. I have to go. | あ、もうこんな時間。行かなきゃ。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| I had my watch mended by him. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy. | 数学を1時間ほど勉強していたら、眠くなった。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも得意な時代はある。 | |
| The meeting broke up at five. | 会は5時に解散となった。 | |
| He goes there now and again. | 彼は時々そこに出かける。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| What do you do in your free time? | 時間のあるときは何をしていますか。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Everybody came to the class on time. | 皆は、時間通りにクラスにきた。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| I wish I had obeyed his directions. | あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 | |
| Computers can save us a lot of time and trouble. | コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| He devoted a lot of time to study. | 彼は多くの時間を勉強に費やした。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| I usually go to bed before ten. | 私はたいてい10時に寝る。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He is said to have been the richest man in town at that time. | 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| Do you know what the time is? | 何時だかわかっているか。 | |
| Please remind me of the time of the meeting. | 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| We have to save money against a rainy day. | 私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| At that time she was engaged in some sort of work. | 当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He dozed off in history class. | 彼は歴史の時間に居眠りをした。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| The time for skiing has gone by. | スキーの時期は過ぎた。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| I always pass the time by watching TV. | 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |