Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 Get hold of the rail just in case. 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 I usually get home by six o'clock. 私は普通6時までには帰宅する。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors. その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 Don't do two things at a time. 同時に2つのことをするな。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 You may call on me whenever you like. お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。 What time is convenient for you on June seventh? 6月7日は何時がつごうがいいですか。 I'm catching the 11:00 train. 11時の列車に乗るつもりです。 If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 As was the custom in those days, he married young. 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 The Stone Age ruins were discovered. 石器時代の遺跡が発見された。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 The church clock gains three minutes a week. 教会の時計は週に3分進む。 Do you remember the day when we first met Dick? 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 He works eight hours a day. 彼は1日に8時間働く。 Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 I talked a long time, and I managed to make her believe me. 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 I had my watch stolen last night. 昨夜、時計を盗まれた。 The weather was lovely when I left home. 家を出る時には晴れていました。 What time does the next train leave? 次の電車は何時に出ますか。 It'll be opening time, time I get down there. そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 He'll get there in ten hours. 彼は10時間でそこに着くでしょう。 The ship will arrive by five o'clock. 船は五時までには着くだろう。 Have you ever known them to come on time? 彼らが時間どおり来たことがありますか。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 What time is it by your watch? あなたの時計では何時ですか。 When he came, I was writing a letter. 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 I have plenty of time, but not enough money. 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 My sister showed a new watch to me. 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 I was in fact thirty-one at the time. 実のところ、当時は私は31歳であった。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I spent three hours repairing the car. 私はその車を修理するのに3時間かかった。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 My time has not yet come. 私の時はまだ来ていません。 In Japan people take off their shoes when they enter a house. 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 It was the happiest time of my life. 人生最高の時だった。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. 長時間歩くと踵にたこができる。 Every dog has his day. 誰にも一度は得意な時代がある。 The horse and buggy is now definitely out of date. 馬車は今では完全に時代遅れだ。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock. 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。 Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 You should allow an hour to get to the airport. 空港へいくには1時間みておくべきだ。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 It took me five hours to read through this book. この本を通読するのに5時間かかりました。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 He often sits for many hours reading books. 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 She thought that our watches were the same. 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 You can't do two things at once. 同時に二つの事はできない。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 Drop in on us when you next visit London. 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 I have no time. 私には時間がありません。 Can I rely on you to be here on time tomorrow? 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 It's 9:15. 9時15分です。 They went on talking for hours. 彼らは何時間も話し続けた。 We passed the time playing pachinko. 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 If I have time, I'll drop in. 時間があったら寄ります。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 It will take an hour to get there. そこに行くのに一時間かかるでしょう。 Cover your head when you are in the sun. ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 He will arrive within an hour. 彼は1時間以内に到着するでしょう。 This is the same watch as I have lost. これは私がなくしたのと同じ時計だ。 Were you home at ten? あなたは10時に家にいましたか。 Short skirts have already gone out. ショートスカートはすでに時代遅れである。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 Bob always goes to bed at 10:00. ボブはいつも十時に寝る。 We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. 明日の夜9時に集合です。 I waited for the bus in the snow as long as two hours. 雪の中でバスを2時間も待った。 I will meet you at the station at 10 a.m. 午前10時に駅であいましょう。 Gozen 10-ji ni eki de aimashou