Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| See that you are ready to leave like that. | 7時に出発できるようにしときなさい。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| What time does it start? | 何時に出発しますか。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| The meeting lasted two hours. | 会合は2時間続いた。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| A good salesman will not encroach on his customer's time. | 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 | |
| He leaves for school at seven. | 彼は7時に学校に向かいます。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| What time do you turn the lights off? | 消灯は何時ですか? | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| The clock is wrong. | その時計は狂っている。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| It is not that I am unwilling, but that I have no time. | いやだからでなくて、時間がないからだ。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| My watch doesn't keep good time. | 私のとけいは時間が正確ではありません。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year behind me. | トムは高校時代の1つ下の後輩です。 | |
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| I happened along when the car hit the boy. | その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間の使い方がうまい。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I wonder if the plane will arrive on time. | 飛行機は時間どおりくるだろうか。 | |
| We yawn when sleepy or bored. | 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 | |
| That watch is very nice. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| It's four o'clock by my watch. | 私の時計では4時です。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| I'm killing time. | 時間をつぶしているだけです。 | |
| An old proverb says that time is money. | 時は金なりと古いことわざにもある。 | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| I was given a nice watch by my uncle. | 私はおじさんからすてきな時計をもらった。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| I had my watch stolen last night. | 昨夜、時計を盗まれた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| Let's meet at one o'clock. | 1時に会いましょう。 | |
| They are having a really good time. | 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 | |
| It was not easy to get a lot of money in a short time. | 短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。 | |
| When I was on the point of leaving London, it began to snow. | まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。 | |
| I mistook you for your sister when I first saw you. | 初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. | 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |