The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
It's outdated.
それは時代遅れです。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
We saw the bird when we visited Okinawa.
沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
I wanted to be a bus driver when I was five.
5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
This store is closed at nine.
この店は9時に閉じられます。
You have to beat the time.
時間を有効に使いなさい。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
The time will come when she'll regret it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.
雪の中でバスを2時間も待った。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Come to my house at eight.
8時に私の家に来て下さい。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
What time will the band start playing?
バンドの演奏は何時に始まりますか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
If you come back by five, you may go.
5時までにもどるなら行ってもいいよ。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
My uncle gave me an hourglass.
叔父から砂時計が与えられた。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
I asked him to be here by six.
私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Can you give up your seat to old people even when you are tired?
あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m.
朝食は午前7時半から11時までです。
Let's stop wasting time and get on with this work.
時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
If you eat at this time of night, you'll get fat.
こんな時間に食べたら太るぞ。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
She sometimes takes a walk in the park.
彼女は時々公園を散歩します。
It's said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないといわれる。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
I got up at six.
私は6時に起きた。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.