Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| I was called on in English class. | 私は英語の時間に当てられた。 | |
| We sometimes go fishing. | 私たちは時々魚釣りに行く。 | |
| What time is it in London now? | ロンドンは今何時ですか。 | |
| He was ahead of his time. | 彼は彼の時代に先んじていた。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| We had a good time at a coffee shop. | 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| You are free to leave any time you wish. | 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| I'll meet you in the lobby at three. | ロビーで3時に会いましょう。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| I want everything in order by this time tomorrow. | 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| The charter flight is to take off at three. | チャーター便は3時に離陸することになっている。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| I want to mend this watch. | 私はこの時計を修理したい。 | |
| If you are a good boy, I will give you this watch. | おとなしくしていたら、この時計をあげよう。 | |
| Tom may come at any time. | トムは何時来てもいい。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 朝九時から昼の三時まで。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| We flew the Atlantic in a few hours. | 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Susan left an hour ago. | スーザンは1時間前に出た。 | |
| I had my watch stolen last night. | 昨夜、時計を盗まれた。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| What time is it? | 何時ですか。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I spent a great deal of time dealing with that problem last week. | 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| At what hour was she born? | 彼女は何時に生まれたんですか。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| He is just killing time. | 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 | |
| My mother often said that time is money. | 母は時は金なりとよく言っていた。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 | |
| I think of watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I have been waiting for a friend of mine for an hour. | 私は1時間も友人を待ち続けている。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| Tom sometimes rips off his customers. | トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Time crept on. | 時がいつしか過ぎて行った。 | |
| On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. | 卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。 | |
| Sometimes he can be a strange guy. | 彼は時々変です。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| I'll wait till four o'clock. | 四時まで待ちます。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| I cannot start till six o'clock. | 6時までは出発できないのです。 | |
| I'd be delighted if they asked me to give a speech. | スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| We were talking about him when he appeared. | 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 | |