Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I was in Canada then.
私は、その時、カナダにいた。
You must be careful when you drive a car.
車を運転する時は注意しなければならない。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Let's get cracking at 8.
8時から始めよう。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
Hi, Paul. Busy as usual?
こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?
I'm not free to go this afternoon.
私は午後は時間がなくて行けません。
I waited up for him until ten o'clock.
私は彼を10時まで寝ないで待った。
It takes an hour to get to the station on foot.
駅までは歩いて1時間です。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I wonder if you could find some time to see me.
会っていただく時間はおありでしょうか。
Can you give up your seat to old people even when you are tired?
あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
I've got little time for reading these days.
最近は読書の時間がほとんどない。
Two o'clock would be OK.
2時でいい。
She did not come down until 8:00.
彼女は8時までおりて来ませんでした。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
I'm sure that he'll come on time.
彼はきっと時間どおりに来る。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
It is time he went to school.
彼はもう学校へ行く時間です。
I'm having a great time in Canada.
私はカナダで楽しい時をすごしています。
He was far in advance of his days.
彼は遥かに時代を先んじていた。
What have you done with the watch I bought for you?
私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の電車にようやく間に合った。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I'll finish it in one hour.
1時間で終わらせます。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
The plane will arrive at three.
飛行機は三時に到着します。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Endless winter of our time.
終わりなき冬の時間の中で。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
It is high time we went to bed.
もうとっくに寝る時間だ。
What do you do to pass the time?
何をして時間をつぶしますか。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Do you have the time?
時間を教えていただけますか。
When I got up, the sun was already high in the sky.
目が覚めた時にはもう日が高かった。
You must make the most of your time.
時間はできるだけ有効に使わなければならない。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
This is the same watch as I have.
これは私が持っているのと同じ時計だ。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
He drove the car at eighty kilometers an hour.
彼は時速80キロで車を運転した。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."