Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| What time will you leave? | 君、何時に出るの。 | |
| The gorilla was one year old at the time. | そのゴリラはその時1歳であった。 | |
| I will eat supper at seven. | 私は七時に夕食を食べる。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| What time is it by your watch? | あなたの時計では何時ですか。 | |
| I don't have much time. | あまり時間がない。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| Are you going to work until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| We all worked at the company by the hour. | 我々は皆1時間いくらで働いた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| She was superstitious, as the people of that period usually were. | その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 | |
| She was made to wait for over an hour. | 彼女は一時間以上待たされた。 | |
| Tom sits at his computer eight hours a day. | トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| What time is it there? | そっちは今何時? | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Taxis are few and far between during a rainstorm. | 大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| Snowing at this time of the year is unusual. | この時期に雪が降るのは、ふつうではない。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| I was eating dinner then. | 私はその時夕食を食べていました。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| With teaching and studying my time is taken up. | 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| What time does the train depart? | 電車は何時に出発しますか。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| I go to bed about ten. | 私は10時頃就寝します。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| Tom didn't have time to think. | トムには考える時間がなかった。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |
| One can always find time. | 時間はいくらでも作れる。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. | これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| When I wash dishes, I am all thumbs. | 私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| This is the beginning of a new era. | これは新時代の幕開けです。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| She was playing the piano at that time. | 彼女はその時ピアノを弾いていた。 | |
| Any time will do so long as it is after six. | 6時以降ならいつでも結構です。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| What time do you wake up in the morning? | あなたは朝何時に目覚めますか。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| When does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| The traffic jam lasted one hour. | 交通渋滞が1時間続いた。 | |
| We learn English three hours a week. | 私達は週3時間英語を習います。 | |
| We didn't expect it to take this long. | こんなに時間がかかるとは思っていなかった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| We still have more time. | まだ時間がある。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも7時に家をでる。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| We should not be rash now; we should wait for a good chance. | 今は焦らずに時を待つべきだ。 | |