Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| I never see this album without thinking of my high school days. | このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Have you been in contact with one of your old school friends recently? | 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 | |
| She comes to see me from time to time. | 時々彼女は私に会いにやってくる。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| It is close to seven o'clock. | 7時近くだ。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Politics is the science of how who gets what, when and why. | 政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| We are to eat at six. | 私たちは6時に食事することになっている。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| I don't have time right now. | 今は時間がないんです。 | |
| They fooled the boy into stealing his father's watch. | 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| It's time the kids went to bed. | もう子供達は寝てもよい時間だ。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Do you keep in contact with your high school classmates? | 高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| This watch is broken. | この時計、こわれてる。 | |
| It'll soon be three o'clock. | もうすぐ3時だ。 | |
| When happiness comes knocking at your door. | 幸せがドアをノックする時。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| See you at 7. | 7時にね。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| It's nearly six o'clock. | もうすぐ六時です。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| It's already nine o'clock. | もう9時です。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| It took the fireman almost two hours to put out the fire. | 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 | |
| It is already past five o'clock. | もう5時過ぎです。 | |
| Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. | ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. | もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| We talked till after eleven o'clock. | 私たちは11時すぎまで話した。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| Money cannot make up for lost time. | 失った時間を金で埋め合わせることはできない。 | |
| It is really time for us to go. | 出発する時間だ。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. | 日曜日の3時にうかがいます。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| How long have you been here? | あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Night is when most people go to bed. | 夜はたいていの人が寝る時である。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| See you then. | その時に会いましょう。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| What time does the bus leave? | バスは、何時にでますか。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| She should be there now because she left an hour ago. | 彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。 | |
| Born in better times, he would have become famous. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |