Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| We live in the atomic age. | 現代は原子力の時代だ。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| It's two o'clock in the morning. | 今は夜中の2時だよ。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| He is what we call the man of the hour. | 彼はいわゆる時の人だ。 | |
| He repaired his watch by himself. | 彼は自分で時計を修理した。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I go to bed at eleven every night. | 私は毎晩11時に寝る。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| It is wise to provide against a rainy day. | まさかの時に備えておくのは賢明だ。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| This is the same watch as I have lost. | これは私がなくしたのと同じ時計だ。 | |
| I maintain that sports are a waste of time. | スポーツなんて時間の浪費だと思います。 | |
| If they started at two, they should arrive at six. | 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| He seems to have been rich in those days. | 彼は当時金持ちだったらしい。 | |
| Our guests should be here within an hour. | お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| He typified the times in which he lived. | 彼はその時代の代表的人物だった。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. | その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| It's time to get aboard. | もう乗り込む時間だ。 | |
| The supermarket opens at ten o'clock. | スーパーは10時に開店します。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| It's bedtime. | 寝る時間ですよ。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| It'll take two hours to get there by bus. | バスでそこまで2時間かかります。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| The meeting broke up at four. | 会議は4時に散会した。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |