Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
It's already eleven. It's high time you were in bed.
11時になってるよ、もう寝る時間です。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
This is the same watch as I have.
これは私が持っているのと同じ時計だ。
One cannot do lots of things at the same time.
人は同時にたくさんのことはできない。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
The man kept talking for an hour.
その男は一時間喋りつづけた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
A clock stopped.
時計が止まった。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
He seized an opportunity to speak.
彼は潮時を見て発言した。
He drove the car at eighty kilometers an hour.
彼は時速80キロで車を運転した。
What time do you usually turn in?
あなたはいつもは何時に寝ますか。
It takes two hours to get there by bus.
バスでそこまで2時間かかります。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I got up at six this morning.
私は今朝六時に起きました。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
You must make much of time.
時間を大切にしなければならない。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
See that you are ready to leave like that.
7時に出発できるようにしときなさい。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Does that clock work?
あの時計は動いていますか。
He kept me waiting for an hour.
彼に1時間待たされた。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
Jane has been acting in films since she was eleven.
ジェーンは11歳の時から映画に出ている。
You can have this watch for nothing.
この時計をただで上げよう。
Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
Can you tell me the time, please?
どうか私に時間を教えてくれませんか。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
When he feels fine, he goes for a walk.
気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
He's been waiting here for a long time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Time flies.
時は飛ぶように過ぎる。
He was naughty when he was a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
We must make up for lost time.
なくした時間を埋め合わせなければならない。
He told me that he was very tired then.
彼は私にその時大変疲れていたと言った。
Don't waste your time on trifles.
つまらないことに時間を浪費するな。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
She looked terrible at that time.
彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"