Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| Do you plan to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| Everyone had a good time at the party. | パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| This medicine should be taken every three hours. | この薬は3時間毎に飲んでください。 | |
| What time did you eat? | 何時に食事をしましたか。 | |
| I have been studying for two hours. | 私は2時間勉強しています。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. | 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| I had him mend my watch. | 私は彼に時計を修理してもらった。 | |
| Sometimes everything goes wrong. | 何もかも上手く行かない時がある。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| Then twelve o'clock came. | そうすると12時になりました。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| What time do you turn the lights off? | 消灯は何時ですか? | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| He had no time when his mother told him to work. | 彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間をうまく使いなさい。 | |
| He glanced at the clock. | 彼はちらっと時計を見た。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| Your watch has been found. | あなたの時計はみつかった。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| We are apt to waste time. | 私たちは時間を浪費しがちである。 | |
| The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period. | そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| Let's meet at the station at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | |
| Judy spends a lot of time looking in the mirror. | ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| Two hours is too long to wait. | 2時間も待てないよ。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| Since that time we have not seen him. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I watch TV off and on. | 私は時々テレビを見る。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| The weather was lovely when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| He appeared at 5 o'clock to the minute. | 彼はきっかり5時に姿を見せた。 | |
| Be sure to be in time. | きっと時間に間に合うようにしなさいね。 | |
| Nobody can do two things at once. | 2つのことを同時にすることができる人はいない。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 時を得た一針は九針の手間を省く。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? | 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 | |
| Tom sometimes rips off his customers. | トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 午前九時から午後三時まで。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| What time did you shut the shop? | 店を何時に閉めましたか。 | |