Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At times we go for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| This is the same watch that I lost. | 私がなくしたその時計。 | |
| With winter coming on, it's time to buy warm clothes. | 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 | |
| They hardly have any time left. | 彼らにはほとんど時間が残っていない。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| Please plan to leave between 6:00 and 7:00. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| We see them on occasion. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| Time is going by very quickly. | 時がどんどんたってゆく。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| There still is time until leaving. | 出発までまだ時間があります。 | |
| I advanced the hands on the clock. | 私は時計の針を進めた。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| We broadcast news on the hour. | ニュースは毎時放送しています。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| We have a lot of snow at this time of the year. | 一年のこの時期には雪がたくさん降る。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| I tried to get up at six this morning. | 私は今朝六時におきようと思いました。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| It took me some time to persuade her. | 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| It is time you went to school. | 君はもう学校へ行く時間だ。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| When I first met him, I thought he was putting on airs. | 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. | 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 | |
| John is having a good time. | ジョンは楽しい時を過ごしている。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| I had been studying English for two hours when he came in. | 彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。 | |
| Her story reminded me of the good old days. | 彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会は八時に散会した。 | |
| I have a watch that is nice, if not new. | たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| A watch was given to me by her. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| The baby is now at the stage of talking. | 赤ん坊は今しゃべる時期だ。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| There is no time to be lost. | 失われるべき時間はない。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I believed if time passes, everything turns into beauty. | 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 | |
| He put a lot of time and effort into preparing for the exam. | 彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。 | |