Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| I was given this watch by my uncle. | 私はこの時計をおじからもらった。 | |
| As is often the case with him, he didn't show up on time. | 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| What hours is the shopping center open? | このショッピングセンターは何時から何時までやっていますか。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Do you have a lot of time? | あなたはたくさん時間がありますか。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| He studies day and night. | 彼は四六時中勉強している。 | |
| I usually go to bed at nine. | 私は普通九時に寝る。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| It's two o'clock in the morning. | 今は夜中の2時だよ。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 今は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We see them on occasion. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時ですか。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| You may rely upon it that he will come in time. | 彼はきっと時間内にやってきますよ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| That airplane was not able to depart at the regular time. | あの飛行機は定時に出発できなかった。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たの? | |
| It was now a race against time. | 今や時代との競争になった。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The sweep of the times is changing rapidly. | 時代の潮流が急速に変化している。 | |
| Generally speaking, college students have more free time than high school students. | 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 | |
| What is the departure time? | 出発は何時ですか。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| Bill is seldom ever on time. | ビルは時間を違えないことはめったにない。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. | トムは高校時代の1コ上の先輩です。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| It's six o'clock already. | もう6時だ。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| That watch is very nice. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| The picture I saw then was a most entertaining one. | その時見た映画は大変面白いものだった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| He made a figure in his school days. | 彼は学校時代から異彩をはなっていた。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| The company is attempting to stagger work hours. | 会社は時差通勤を導入しようとしています。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| I make it a rule not to watch television after nine o'clock. | 九時以降はテレビを見ないことにしている。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| Better drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| We had a really good time. | ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours. | 聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| We retire at eleven o'clock. | 我々は11時頃床につく。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |