Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| At what hour was she born? | 彼女は何時に生まれたんですか。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| I lost no time in doing it. | 時を移さずそうした。 | |
| You must keep your teeth clean. | 歯を何時も清潔にしておかなければならない。 | |
| Sometimes he can be a strange guy. | 彼は時々変です。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| I study English an hour every day. | 私は英語を毎日1時間勉強します。 | |
| Can I rely on you to be here on time tomorrow? | 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| I have no time. | 私には時間がありません。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| She has seen better days. | 彼女にも全盛時代があった。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| We should not be rash now; we should wait for a good chance. | 今は焦らずに時を待つべきだ。 | |
| I haven't yet had time to see about a hotel for the night. | その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 | |
| My brother used to idle away many hours lying on the grass. | 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. | 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| She idled away many hours lying in the hammock. | 彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| It's almost rush hour. | もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 | |
| I got to know Tom when I was a college student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| I don't have time to take any more pupils. | もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. | それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I bleed when I make love. | 性交時に出血があります。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| She watches television from four to six. | 彼女は4時から6時までテレビを見る。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I was called on in English class. | 英語の時間に当てられた。 | |
| I was in fact thirty-one at the time. | 実のところ、当時は私は31歳であった。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| This is an old type of American clock. | これは古い型のアメリカの時計です。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| It is sometimes very hard to put your idea across. | 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| I sometimes wonder if I am a girl. | 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| I haven't seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 朝九時から昼の三時まで。 | |
| We can't afford to waste any more time. | これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 | |
| When is it convenient for you? | 何時がご都合がいいですか。 | |
| The gates of the school open at eight. | 校門は8時に開く。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| He might have been sleeping at that time. | あの時彼は眠っていたかもしれない。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then. | それが高1の時だから17年が経ちました。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時々ワインを少し飲む。 | |
| You have to make up the time you have lost. | 失った時間を取り返さなければならない。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| I have so much work that I will stay for one more hour. | あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 | |
| I'll just cross that bridge when I come to it. | その時はその時さ。 | |
| I usually went to bed at ten in my school days. | 学校時代はたいてい10時に就寝していた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I leave for school at eight every morning. | 私は毎朝8時に学校へ出かける。 | |
| Tom watches the 6 o'clock news every evening. | トムは毎晩6時のニュースを見ている。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| The medicine has to be taken every six hours. | 6時間ごとに薬を飲まなければなりません。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |