Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This watch is waterproof. | この時計は防水です。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This clock gains one minute a day. | この時計は一日1分進む。 | |
| How long will it be? | 待つ時間はどのくらいですか。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| They kept me waiting for an hour. | 彼らは私を1時間待たせた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| How late can I check in? | 何時までにチェックインすればいいですか。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| His ideas were far in advance of the age in which he lived. | 彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| I slept twelve hours yesterday. | きのうは12時間寝た。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| English will take you a long time to master. | あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| He sometimes forgets what he was talking about. | 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| It's open ten to six daily throughout the year. | 10時から6時まで年中無休でやっています。 | |
| His voice broke when he was twelve. | 12才の時彼は声変わりした。 | |
| I enjoyed watching TV for two hours. | 私は2時間テレビを見て楽しんだ。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Barry hits the bottle every now and then. | バリーは時々酔っ払うんだ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| A lot of their time is spent on part-time jobs. | 彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普通六時に目が覚めます。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He and I were in the same camp then. | 当時彼と私は味方同士だった。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| For a while, I was really into cola- drinking it every day. | 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Until then. | じゃあその時までね。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| He became temporarily deranged. | かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| Ten years is a long time. | 10年といえば相当な時間だ。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock." | 彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | どうぞ、昨日買った時計なんですよ。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me. | トムは高校時代の1コ上の先輩です。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Times may change, but human nature stay the same. | 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 | |
| The medieval times were an age when a human being wasn't free. | 中世は人間が自由でない時代だった。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |