Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| They went on talking for hours. | 彼らは何時間も話し続けた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Bach and Handel were contemporaries. | バッハとヘンデルは同時代人でした。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| You must be back by 10 o'clock. | 10時までにもどらねばならない。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| There were no schools for the deaf at that time. | 当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I have more than enough time. | ありあまるほどの時間がある。 | |
| She is never on time. | 彼女は時間どおりこない。 | |
| I've loved French cakes since elementary school. | 私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| She is economical of her time. | 彼女は時間をむだにしない。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| If I had had to do it, I would have done it at that time. | それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| She killed about two hours watching TV. | 彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| What time does the train depart? | 電車は何時に出発しますか。 | |
| The bus will take time. | バスでは時間がかかる。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| She wears the same watch as mine. | 彼女は私のと同じ時計をしている。 | |
| Nicole was beside herself with grief when she heard the news. | そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 | |
| Dreams sometimes come true. | 夢は時としてあたる。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| As far as I know, he has never come on time. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| He might have been sleeping at that time. | あの時彼は眠っていたかもしれない。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| We were in the same class then. | 私たちは当時は同級生だった。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 | |
| Meeting my old friend was very pleasant. | 旧友にあった時はとてもうれしかった。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| The factory has dismissed some three hundred workers. | その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| It's a waste of time. | それは時間の無駄です。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| I picked a most unfortunate time to visit him. | あいにくの時に訪ねてしまった。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たのですか。 | |
| She killed an hour looking around the stores. | 彼女は店を見てまわって1時間つぶした。 | |
| It's bedtime. | 寝る時間ですよ。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |