Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| What time are you leaving? | 何時に出かけますか。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? | 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| It is already nine o'clock. | もう九時です。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." | 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 | |
| What time should I leave the hotel? | 何時にホテルを出ればいいのですか。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| This is the same watch that I lost. | 私がなくしたその時計。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| He devoted a lot of time to study. | 彼は多くの時間を勉強に費やした。 | |
| This watch is meant for you. | この時計はあなたにあげるつもりです。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Wherever, wherever I am. | いつ、いかなる時でも。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| He caught the nine o'clock shuttle to New York. | 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| I wish we had more time. | もっと時間があればいいのに。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| We will leave in an hour. | 1時間後に出発するつもりだ。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| She didn't dare to say anything at that time. | その時彼女はあえて何も言わなかった。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | その電車の出発時間を教えてください。 | |
| "What time is it now?" "It's ten o'clock." | 「今何時ですか」「10時です」 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night. | 明日の夜9時に集合です。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| Do you have the time? | 時間を教えていただけますか。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Something has happened to this clock. | この時計はどうかしたようだ。 | |
| It's eight o'clock at night. | 午後八時です。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling. | その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. | 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 | |
| When I am speaking, please keep quiet and listen to me. | 話をしてる時は静かに聞きなさい | |
| I will call for you at seven. | 7時にきみを迎えに行くよ。 | |
| I play tennis an hour a day. | テニスを1日1時間やります。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| She is economical of her time. | 彼女は時間をむだにしない。 | |
| What is necessary is just to read the book, when free. | その本は暇な時に読めばいいですよ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| After lunch we have two more classes. | 昼食後また授業が2時間ある。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| I happened along when the car hit the boy. | その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。 | |
| What time does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| They are having a really good time. | 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| I guarantee this watch to keep perfect time. | この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。 | |
| I usually go to bed at nine. | 私は普通九時に寝る。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |