We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.
その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.
驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
When he was young, he was a hard worker.
彼が若い時は働き者だった。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I like the way she laughs at my jokes.
私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。
I think it's time for me to change jobs.
もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I visit my friend's house at intervals.
私は時々友達の家を訪ねる。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
I will call you up, provided that I have time.
時間があれば電話します。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
I will finish my homework by nine.
私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.
九時以降はテレビを見ないことにしている。
He went home at six.
彼は六時に帰った。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He has to fix the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
That watch is a fancy job.
その時計はとてもすてきだ。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
We meet sometimes at the shop.
私達は、時々店で会う。
I looked for the book for an hour.
私は一時間その本をさがした。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?