Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| It's about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| I was not studying then. | 私はその時勉強していませんでした。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| At what time would you be able to come to us tomorrow? | 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 | |
| After three hours of discussion we got nowhere. | 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| We have to be at work by nine. | 私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。 | |
| The court session lasted for three hours. | 裁判は三時間続いた。 | |
| He always goes to work at 8:00 a.m. | 彼はいつも朝8時に仕事に出かける。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. | 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 | |
| "What time is it now?" "It's ten o'clock." | 「今何時ですか」「10時です」 | |
| I don't have time right now. | 今は時間がないんです。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 | |
| There is little hope that she will come on time. | 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| It took him a while to realize the situation. | 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 | |
| I may do; it would depend on circumstances at the time. | それは私がやってもいいがその時の事情によります。 | |
| She bought that camera while she was in Japan. | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| She lost her new watch. | 彼女は新しい時計をなくした。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 私の父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| We talked our time away. | 話をして時間をつぶした。 | |
| He took apart a watch. | 彼は時計を分解した。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| I will have repaired your watch by tomorrow. | あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I thought we were supposed to meet Tom at 2:30. | 私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| I'd be delighted if they asked me to give a speech. | スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 | |
| It will take an hour to get there. | そこへ行くのに1時間かかるでしょう。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| I had been reading a book when he came in. | 彼が入って来た時私は本を読んでいた。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| It's time to get aboard. | もう乗り込む時間だ。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| Let's make it 3:00. | 3時にしようよ。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| When I was having a bath, a good idea came to me. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| He was then fresh from college. | 彼はその時大学を卒業したてであった。 | |
| Sometimes I go by bus and sometimes by car. | バスで行く時もあれば車で行く時もある。 | |