Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| There still is time until leaving. | 出発までまだ時間があります。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私たちは時々不注意になりがちである。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| Tom looked at the clock. | トムは時計を見た。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| What time do you start check-in? | 何時からチェックインできますか。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| It'll take at least an hour to get there. | そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| She gave me a watch. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| Time is short, we must act NOW. | 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I have not seen him since. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| I make it a rule not to watch television after nine o'clock. | 九時以降はテレビを見ないことにしている。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| The meeting broke up at seven. | 集会は7時に解散した。 | |
| Does your watch keep good time? | あなたの時計、時間は狂いませんか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Read newspapers at least lest you should be left behind the times. | 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| The trouble is that they have no time. | 困ったことは、彼らに時間がないことです。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| It is about time I was going. | そろそろおいとましなければならない時間です。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| While we were busy, 2 hours passed again. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| I acted as a simultaneous interpreter. | 私が同時通訳を務めた。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Yuri often went to London in those days. | 百合は当時たびたびロンドンに行った。 | |
| There is less time than I thought. | 考えていたほど時間はない。 | |
| Bob was washing the dishes at that time. | ボブはその時皿洗いをしていた。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| We must make up for lost time. | なくした時間を埋め合わせなければならない。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |
| So, we finally meet! I've waited so long for this moment. | やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! | |
| Ted is good at fixing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| When I am speaking, please keep quiet and listen to me. | 話をしてる時は静かに聞きなさい | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| Can you remember the first time you went swimming? | はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか? | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I enjoyed watching TV for two hours. | 私は2時間テレビを見て楽しんだ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| I made the best of her time in Japan. | 私は、日本での時間を有効に使った。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| A month is too little time. | 一ヶ月という時間はあまりにも短い。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Adjust the setting of the alarm clock. | 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | |
| There is no time like the present. | 現在にまさる時はない。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I have been waiting for a friend of mine for an hour. | 私は1時間も友人を待ち続けている。 | |
| A computer is no more alive than a clock is. | 時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。 | |
| He intended to enter the political world at a favorable opportunity. | 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 | |
| I'm still suffering from jet lag. | 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Their conversation was carried on for about an hour. | 彼らの会話は約一時間続いた。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| My father scolded me for not being punctual. | 父は私が時間を守らないと言って叱った。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |