Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| It took all evening. | 寝るまでずっと時間がかかりました。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会おうか? | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. | アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| It is time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| We have plenty of time to spare. | 余分の時間がたくさんある。 | |
| My sister spends too much time dressing. | 姉は身じたくに時間をかけすぎた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| If I have time, I'll do it. | 時間があるなら、やります。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| My husband usually leaves for work at 8 o'clock. | 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間の使い方がうまい。 | |
| You have to beat the time. | 時間を有効に使いなさい。 | |
| The cost apart, the building will take a lot of time. | 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 | |
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| I'd like to take a 9:30 flight. | 9時30分発の便に乗りたいです。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. | 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 | |
| I do not have much time. | あまり時間がないのです。 | |
| Please plan to leave between 6:00 and 7:00. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| It's time for our children to go to bed. | 子どもたちはもう寝る時間だ。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| Kate came at five sharp. | ケイトは5時きっかりに来た。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| I make it a rule not to watch television after nine o'clock. | 九時以降はテレビを見ないことにしている。 | |
| She thought that our watches were the same. | 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 | |
| Time flies. | 時は飛ぶように過ぎる。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| The new year will come in an hour. | あと1時間で年が明けます。 | |
| That watch is a fancy job. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は本当にお買い得です。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 6時の飛行機なのです。 | |
| Better drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. | リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| She was born at six a.m. on July 17, 1990. | 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| It will take an hour to get there. | そこへ行くのに1時間かかるでしょう。 | |
| The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された。 | |
| Yes, it is. You were three months old then. | そうだよ。おまえはその時3ヶ月だったなあ。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| I can come at three. | 3時で結構です。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| Three years have passed since then. | その時より3年たった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| He was far before his time. | 彼ははるかに時代に先んじていた。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| Oh, it's already this late. I have to go. | あ、もうこんな時間。行かなきゃ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The policeman told us not to cross the street against the red light. | 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. | 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Her dream is to become a simultaneous interpreter. | 同時通訳が彼女の憧れだ。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |