Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| What time does it start? | 何時に出発しますか。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| What time do we have to check out? | チェックアウト・タイムは何時ですか。 | |
| I'm very slow at making up my mind. | 私は決心するのにとても時間がかかる。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Were you really playing chess at 11:30 last night? | あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| You have to watch out for avalanches at this time of the year. | 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| It is already nine o'clock. | もう九時です。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| We didn't expect it to take this long. | こんなに時間がかかるとは思っていなかった。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| What time is it now in Boston? | ボストンは今何時ですか? | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| It was some time before I cottoned on to what she meant. | 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 | |
| Sometimes the boys would play a trick on their teacher. | 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。 | |
| She drinks a little wine at times. | 彼女は時折ワインを少し飲む。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| The door is locked at nine every night. | ドアは毎晩九時にロックされています。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| We checked in at the hotel at three. | 私達は3時にホテルでチェックインした。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| I still correspond with an old friend of mine from time to time. | 私は今でも旧友の一人と時どき文通している。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. | 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| We are to meet at six. | 私たちは6時に集まることになっています。 | |
| Sometimes he spends time by himself. | 時々彼はひとりぼっちで時をすごします。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| He accompanies his words with blows. | 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 | |
| It's time for you to buy a new car. | 君は新しい車を買う時期ですよ。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The revolution brought in a new era. | 革命は新たな時代をもたらした。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| He glanced at the clock. | 彼はちらっと時計を見た。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| The trip will take some five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| It took just an hour. | たった1時間しかかからなかった。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| We had good time, learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| When you are in trouble, you can count on me. | 困った時には、あなたは私をあてにすることができる。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |