Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I checked the time on the clock. 私は時計で時刻を確かめた。 I will be at your house at eight. 私は8時にきみの家にいるだろう。 I always get up at 6 o'clock in the morning. 私はいつも6時に起きます。 I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 Come here before seven o'clock. 7時より前にここに来るように。 It is high time we went to bed. もうとっくに寝る時間だ。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 We were all running short of money then. その時私たちはお金に困っていた。 I'd be delighted if they asked me to give a speech. スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 Your time is up. 君のもち時間はもう終わりです。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 They say that he was very poor when he was young. 彼は若い時とても貧しかったといっている。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 I have lost my watch. 私は時計をなくしてしまった。 Are you going to carry on your work until ten? あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 He didn't come on time. 彼は時間に来なかった。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 I'll wait till four o'clock. 四時まで待ちます。 Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 It's a temporary condition. 一時的なものです。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 I am free till 6 o'clock this evening. 今晩、6時までなら空いてます。 I have no time even for reading. 読書をする時間さえもない。 I don't know what time it is. 私は何時かわかりません。 Our train arrived on time. 私たちの列車は時間通りに到着しました。 Six months is a long time to wait. 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 He stayed in London for a time. 彼は一時はロンドンに滞在していた。 Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 This watch was given me by my uncle. この時計はおじさんからもらった。 In any case, you must come here by ten. とにかくあなたは10時までにここに来なければなりません。 He was far from clever in his school days. 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 We usually have breakfast at 7:30. 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 I wish you had told me the truth then. 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 My watch gains one minute a day. 私の時計は一日に一分進む。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 Please call me at seven tomorrow morning. 明日朝7時に電話してください。 The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 It is said that around midnight is the time when the ghosts come out. 真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。 It is ten minutes before eleven. 11時10分前です。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 She arrived at school on time in spite of the snowstorm. 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 It's about time we went to bed. そろそろ寝る時間だ。 I'll be there by eight somehow. 何とかして8時までにそこへ参ります。 Yumiko married a childhood friend last June. ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 I don't even have time to read. 読書をする時間さえもない。 He was late for the 7:30 bus. 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 You had better hurry. The train leaves at three. 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 It is strange that he is not here. He always comes at this time. 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 I leave home for the company at seven every morning. 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 Please wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こしてください。 I lost the watch my father had given me. 父がくれた時計をなくした。 The bad weather delayed the plane for two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 Susan left an hour ago. スーザンは1時間前に出た。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 I'm going to see her off at the airport at 2:00. 2時に空港に見送りに行きます。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 Fasten your seat belts when you drive a car. 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 Unfortunately, I don't have time today. 残念だが、今日は時間がない。 You could count to ten when you were two. 君は2才の時に10まで数える事ができた。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 This watch is twice as expensive as that one. この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 To speak a foreign language well takes time. 外国語を上手に話すには時間がかかる。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 What are the banking hours? 銀行は何時から何時まで開いていますか。 Britain was not geared up for war then. 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 He came back at 5 o'clock. 彼は5時に帰った。 She was delicate from birth. 彼女は生まれた時から病弱だった。 Do you think you could make it at 9:30? 9時30分にしていただけますか。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。