The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '時'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
He got home at seven sharp.
彼は7時ぴったりに家に着いた。
I don't mind getting up at six.
6時に起きるのはかまわない。
It'll take at least one hour to go there.
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
My watch stopped, so I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
You've left out a word in copying the textbook.
君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
I'd like to have a few minutes alone with Tom.
トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
He told me he would be here about seven.
彼は、7時ごろここに来ると私に言った。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I have breakfast at seven every morning.
私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.
バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
The clock stopped.
時計が止まった。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon.
彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She was delicate from birth.
彼女は生まれた時から病弱だった。
I had never seen a beautiful building before.
私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
It took me a long time to recover from pneumonia.
肺炎が治るのに長い時間かかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"