Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may leave your seat at will. | 随時に退席してもかまいません。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| How late are you open? | 何時まで開いてますか。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| It is twenty minutes past ten. | 10時20分過ぎだ。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| If I had more time, I would learn how to dance. | もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。 | |
| For a while, I was really into cola- drinking it every day. | 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| I always crammed for my tests overnight when I was a student. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| My watch gains five seconds a day. | 私の時計は1日に5秒進みます。 | |
| Now it's time to say good night. | もう、おやすみを言う時間だね。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I am to meet him at six. | 私は彼と6時に会うことになっている。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work. | 昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間もの間彼を待った。 | |
| I really must have my watch repaired. | 本当に時計を直してもらわなければならない。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| There was a time when kings and queens reigned over the world. | 王や女王が世界に君臨した時代があった。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| The meeting broke up at four. | 会議は4時に散会した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Since that time we have not seen him. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| I was given this watch by my uncle. | 私はこの時計をおじからもらった。 | |
| It's time for us to go. | 出かける時間だ。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| My watch gains two minutes a month. | ぼくの、時計はひと月に2分進む。 | |
| You must choose the second-best policy according to the circumstances. | 時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| There were no schools for the deaf at that time. | 当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。 | |
| They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| High tide is at 3 p.m. today. | きょうの満潮は午後3時です。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| What time is it? | 何時でしょうか。 | |
| There is less time than I thought. | 考えていたほど時間はない。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| How long have you been here? | あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| We don't have much time. Let's hurry. | 時間がない、急ごう。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| I was trying to kill time. | 時間を潰そうとしていた。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. | 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 | |
| We start here in two hours, then. | では2時間後にここを出発しよう。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |