Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
I am supposed to meet him at four.
僕は、四時に彼にあうことになっている。
It's already eleven.
もう11時だ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が浪費された。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
My wife's constant nagging is getting me down.
妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
He had often visited Europe before that time.
彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
It's high time the children went to bed.
もう子どもは寝てもよい時間だ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I go to school at seven.
七時に学校に到着する。
These watches are more expensive than the ones in that case.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
He goes there now and again.
彼は時々そこに出かける。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
And we had spent hours talking together.
そして何時間もいっしょに話したからです。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
Don't call me up after ten o'clock.
10時過ぎには電話をしないで下さい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
I hung around for one hour.
私は1時間も待っていた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
He had time to lose himself in his favorite amusement.
彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
What time did you go to bed last night?
昨夜何時に寝ましたか。
You only have to be here at six tomorrow morning.
きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。
He is always here between 5 and 6 o'clock.
彼は5時と6時の間はいつもここにいる。
We all stood up at once.
同時に起立した。
Tom was smart not to sell his house at that time.
あの時家を売らなかったトムは賢明だった。
It will take him two hours to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
She is proud of having been beautiful.
彼女は若い時に美しかったことを自慢している。
One can't do lots of things at the same time.
人は同時に多くのことをできない。
She was born at six a.m. on July 17.
彼女は7月17日の午前6時に生まれた。
High school days are when you can try anything.
高校時代は何でもやってみることができるはずです。
See you at 7.
7時にね。
You must be careful in choosing your friends.
友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It was dark when he came in.
彼が入ってきた時真っ暗だった。
My dad drops in on me from time to time.
時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。
She came down for breakfast at eight.
彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I will finish my homework by nine.
私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
This watch costs ten dollars at the most.
この時計はせいぜい10ドルだ。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?
ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
There was a parade going by at the time.
その時パレードが通り過ぎていった。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
He always takes his time in everything that he does.
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
I'm going to leave about ten in the morning.
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
From nine in the morning to three in the afternoon
朝九時から昼の三時まで。
Would 9 o'clock be all right?
9時でよろしいですね。
I am looking forward to meeting you when you come.
あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。
It's time to go.
出かける時間よ。
Do you remember the day when we first met Dick?
私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
This is the watch that I bought yesterday.
これは私が昨日買った時計です。
How late can I ring?
何時くらいまでなら電話してもいいですか。
How many hours have you been studying?
あなたは何時間勉強していますか。
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
She's supposed to be back by lunch time.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
If it had not been for the accident, we would have been in time.
もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.