The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '時'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
It's nearly six o'clock.
もうすぐ六時です。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
Our English teacher is always on time.
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
There is no time to quarrel over such a thing.
そんなことで言い争っている時間はない。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
He is just killing time.
彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
It's always delightful to see you.
君との時間はいつだって幸せな時間だ。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.
当時は朝食前に散歩することにしていた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Are you going to work until 10:00?
10時まで仕事を頑張るつもりですか?
You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなきゃ。
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
Time went quickly.
時間がどんどん経った。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He is said to have been the richest man in town at that time.
彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment.
9時には行けません。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Nobody can do two things at once.
2つのことを同時にすることができる人はいない。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Do you know the time of arrival of his plane?
彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
Time presses.
時間が押してる。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
He repaired my watch for me.
私の時計を修理してくれ。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I'm killing time.
時間をつぶしているだけです。
May I have a class schedule?
時間割をもらえますか。
Night is when most people sleep.
夜はたいていの人が寝る時である。
You're only young once.
若い時は二度とない、青春は一度しかない。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
I ran into a friend while walking in Ginza.
銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
I lost my watch, so I have to buy one.
私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。
If I had bought the painting then, I would be rich now.
もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
I study from eight to eleven.
私は8時から11時まで勉強します。
I have no idea how long it will take.
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.