Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked back on her childhood. | 彼女は子供時代を回想した。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普通六時に目が覚めます。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| At what hour was she born? | 彼女は何時に生まれたんですか。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| He was good and mad by that time. | 彼はその時までにすっかり頭にきていた。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| I usually went to bed at ten in my school days. | 学校時代はたいてい10時に就寝していた。 | |
| How long does it take to get to the stadium? | 競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。 | |
| To him the five minutes seemed like as five hours. | 彼にはその5分が5時間にも思えた。 | |
| He has lain there for an hour. | 彼は一時間そこで横になっていた。 | |
| It is wise to provide against a rainy day. | まさかの時に備えておくのは賢明だ。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| It happened that I was in New York then. | その時私はたまたまニューヨークにいた。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| You have to watch out for avalanches at this time of the year. | 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 | |
| This book is a little out of date. | この本はちょっと時代おくれだ。 | |
| It might be said that this is the computer age. | 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| What time do we leave? | 出発は何時ですか。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. | この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| I risk to the test in this time. | 私はこの時間のテストに賭けている。 | |
| I'm sorry. I don't have a lot of time. | ごめんなさい。時間があまりないのです。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| It is already past five o'clock. | もう5時過ぎです。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| It was around eight last night when the meeting broke up. | 会が散会したのは昨夜8時ごろだった。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Let's synchronize our watches. | 我々の時計をあわせよう。 | |
| Do you sometimes give your sister money? | あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 | |
| It is just five o'clock. | ちょうど五時です。 | |
| Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.? | 2月28日の午後3時頃はどう。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| He got up at five as usual. | 彼はいつものように5時におきた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | ぐずは時間の盗人。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| He worked for five hours on end. | 彼は5時間つづけて勉強した。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| It's quarter to eight now. | 今、8時15分前です。 | |
| When is the next train for Boston? | 次のボストン行きは何時ですか。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |