Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have the time? | 時間を教えていただけますか。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| I sometimes enjoy my leisure in fishing. | 私は時々よかにつりをする。 | |
| I sometimes dream of home. | 私は時々故郷の夢を見る。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| How about February 28th around 3:00 pm? | 2月28日の午後3時頃はどう。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Can you afford the time for it? | それをする時間の余裕はありますか。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| I waited for the bus in the snow as long as two hours. | 雪の中でバスを2時間も待った。 | |
| They wake up at six every morning. | 彼らは毎朝六時に目を覚まします。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| It was then that my father's reproof had come home to me. | 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 | |
| I usually go to bed at nine. | 私は普通九時に寝る。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| If you are a good boy, I will give you this watch. | おとなしくしていたら、この時計をあげよう。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. | 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| He made the best use of the time left. | 彼は残った時間をできるだけ利用した。 | |
| And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics. | そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| What a feast we had when we visited my aunt! | 叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| It's time to be going. | お暇する時間です。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| I'm very slow at making up my mind. | 私は決心するのにとても時間がかかる。 | |
| When did you see him last? | 最後に彼にあったのは何時ですか。 | |
| Time is the great healer. | 時は偉大な治療師である。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| What time is it, anyway? | それはそうと、今何時だい。 | |
| Computers save us a lot of time and trouble. | コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| That was the time when he came. | それが彼がきた時間だ。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| At what time would you be able to come to us tomorrow? | 明日何時にこちらへおいでいただけますか。 | |
| Come on, children, it's time for bed. | さあ、子供たち。寝る時間ですよ。 | |
| The time came when I had to leave Japan. | 私が日本を去らなければならない時がきた。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Don't you see the clock? | 時計、見ないの。 | |
| This test doesn't have a time limit. | このテストに時間制限はありません。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| It was around eight last night when the meeting broke up. | 会が散会したのは昨夜8時ごろだった。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| Excuse me, do you have the time? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| We were very tired from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| Generally speaking, college students have more free time than high school students. | 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| He can afford the time to play the guitar though. | でも、彼はギターを弾く時間ならある。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| It was time to leave. | 出かける時間になった。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| Come at least at six. | 少なくとも6時にいらっしゃい。 | |
| How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? | ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Can you remember the first time you went swimming? | はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか? | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| What time should I check in? | 何時にチェックインすればいいですか。 | |
| Sometimes he acted as if he were my boss. | 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 | |
| The students' lunch period is from twelve to one. | 学生の昼食時間は12時から1時までです。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |