Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| I bought a watch with cash. | 私は時計を現金で買った。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| They have been here for an hour. | 彼らがここにきて1時間になります。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| They visited me occasionally. | 彼らは時々私を訪ねて来た。 | |
| It's high time you left for school, isn't it? | もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。 | |
| Take your time over it. | 時間をかけてゆっくりやりなさい。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| It's eight o'clock at night. | 午後八時です。 | |
| There is little hope that she will come on time. | 彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。 | |
| I am out of time. | 私は時間がない。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I waited for the bus in the snow as long as two hours. | 雪の中でバスを2時間も待った。 | |
| Would 9 o'clock be all right? | 9時でよろしいですね。 | |
| It is close to eleven. It's about time we went to bed. | 11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| High school days are when you can try anything. | 高校時代は何でもやってみることができるはずです。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| If I had had to do it, I would have done it at that time. | それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I guarantee this watch to keep perfect time. | この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| The meeting broke up at seven. | 集会は7時に解散した。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| As time goes by. | 時の過ぎゆくままに。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| The medieval times were an age when a human being wasn't free. | 中世は人間が自由でない時代だった。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. | 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 | |
| I cannot start till six o'clock. | 6時までは出発できないのです。 | |
| I had my watch stolen last night. | 昨夜、時計を盗まれた。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| A good idea came to me while taking a bath. | 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| I cannot express how pleased I was then. | あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| What is the time now? | 今、何時ですか。 | |
| How long have you been here? | あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。 | |
| This book is a little out of date. | この本はちょっと時代おくれだ。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |