Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time did you go to sleep this morning? | 今朝は何時に寝たの? | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| I am to meet him at ten. | 彼と10時に会うことになっている。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| The country was in a state of anarchy at that time. | その国は当時無政府状態だった。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| I sometimes feel drowsy in the early afternoon. | 昼過ぎになると時々眠たくなる。 | |
| I sometimes look back on the good days I had in London. | ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| However we go, we must get there by seven. | どういっても七時までにいかないと。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| At times I confuse "curve" with "carve". | 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| My usual sleeping time is from seven to nine hours. | 私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。 | |
| I suddenly missed my watch. | 急に時計がないのに気がついた。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 私の父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| I go to bed at eleven. | 11時には寝ます。 | |
| I have time, so I'll do it. | 時間があるから、やります。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を取りに行きます。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| At that time, I was in Canada. | 当時、私はカナダにいた。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| That child's free time is circumscribed. | その子供の自由時間は制限されている。 | |
| We call on her now and again. | 私達は時たま彼女を訪ねる。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| "I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" | 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| As the situation is delicate, you should be careful of what you say. | 時が時だからことばを慎みなさい。 | |
| The meeting lasted until 5. | 会議は五時まで続いた。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| I was used to studying when I was a student. | 学生の時は勉強することになれていた。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| She usually goes to bed at nine. | 彼女は普通9時に寝る。 | |
| The time for skiing has gone by. | スキーの時期は過ぎた。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| What time do you usually leave home? | あなたは普通何時に家を出ますか。 | |
| It is not money but time that I want. | 私がほしいのは金ではなく時間だ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Tom said that it probably wouldn't take too much time. | 多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| Once in a while he tells strange things. | 時々彼は変なことを言う。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| Only then did he realize he had been deceived. | 自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| Sometimes telling the truth hurts. | 時々、本当のことを言うのは痛い。 | |
| When attacked he defended himself with an umbrella. | 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| I enjoyed watching TV for two hours. | 私は2時間テレビを見て楽しんだ。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |