Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| Everything was as it had been when I left there. | すべて私がそこを去った時のままでした。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| What time does the bus leave? | バスは、何時にでますか。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| I sometimes play tennis with her. | 私は時々彼女とテニスをする。 | |
| Are you able to afford the time for it? | それをする時間的余裕がありますか。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計を失ったままなんですよ。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| There seems to be something wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| His ideas were in advance of his times. | 彼の考えは時代の先を行っていた。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムはたいてい10時40分に寝ます。 | |
| He makes good use of his time. | 彼は、時間をうまく利用する。 | |
| My uncle gave me this watch. | おじはこの時計をくれた。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| Tom didn't have time to think. | トムには考える時間がなかった。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。 | |
| Time passes by quickly. | 時はすぐたってしまう。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| As I was speaking, Mother came up. | 私が話している時に母がやってきた。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. | 日曜日の3時にうかがいます。 | |
| It is time you went to school. | 君はもう学校へ行く時間だ。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Recently John feels better on and off. | 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。 | |
| What time do you go to bed? | 何時に寝るのですか。 | |
| Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time. | いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| How about 12:45? | 12時45分とかどう? | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| It's about time we went back. | そろそろ戻る時間だ。 | |
| It's a waste of time. | それは時間の無駄です。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Isn't this the wrong time to visit him? | 今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| I spend at least three hours a week studying French. | 週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| In the first place, you should be punctual. | まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| In the course of time, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| She advanced the hand ten minutes. | 彼女は時計の針を10分進ませた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| We haven't heard from her since then. | 私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. | 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| He was leaving then. | その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 | |
| Their conversation was carried on for about an hour. | 彼らの会話は約一時間続いた。 | |
| Shall we meet tomorrow morning at nine? | 明朝九時に会いましょうか。 | |