Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| Everyone had a good time at the party. | パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| You may rely upon it that he will come in time. | 彼はきっと時間内にやってきますよ。 | |
| It's four o'clock by my watch. | 私の時計では4時です。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| It's time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| Let's make it three o'clock. | 3時にしようよ。 | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time. | お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。 | |
| It is not clear when the meeting will open again. | 集会は何時に再開するか明らかでない。 | |
| Sometimes I feel like kicking my own rump. | 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| He studied until two in the morning before the test. | 彼はテスト前は、午前2時まで勉強した。 | |
| Be at the station at 11 o'clock sharp. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| At this rate, it's a matter of time before I get caught. | このままじゃバレるのも時間の問題だ。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たのですか。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| Truth is usually expressed in the present tense. | 真理は通例現在時制で表現される。 | |
| Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. | 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| "What time is it?" "It's 3:20." | 「いま何時?」「3時20分」 | |
| I was overjoyed when I was able to make friends with her! | 彼女と友達になれた時は、それはうれしかったですよ。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| I'll be back within an hour. | 一時間もたたないうちに帰ってきます。 | |
| Eleven o'clock is my regular time for going to bed. | 私はいつも11時に就寝します。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| How long did it take you to translate this book? | この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。 | |
| When does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| She advanced the hands on the clock. | 彼女は時計の針を進めた。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I took an English newspaper when I was in college. | 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| Two o'clock would be OK. | 2時でいい。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| We are doubtful about the train leaving on time. | 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念だが、今日は時間がない。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He was contemporary with Shakespeare. | 彼はシェークスピアと同時代の人だった。 | |
| The train departs here at 9:00 a.m. | その電車は午前9時にここを出発します。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| He was ahead of his time. | 彼は彼の時代に先んじていた。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | 君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| What time did you go to sleep yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| It's time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| It's about time I was going. | そろそろおいとましなければならない時間です。 | |
| Let it be done by six this evening. | それを夕方6時までにやって下さい。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| I usually get up at 6:00. | 私は普通は6時におきる。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| Do you plan to work until 10:00? | 10時まで仕事するつもりなの? | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| This medicine should be taken every three hours. | この薬は3時間毎に飲んでください。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| He got his watch fixed. | 彼は時計を直してもらった。 | |