Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| Ours is a mechanical age. | 我々の時代は機械時代だ。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| Would 8:30 be convenient for you? | 8時30分ではご都合はいかがですか。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| I was reading a novel then. | あの時小説を読んでいました。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| I took no note of the time. | 時間がたつのに気がつかなかった。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| My usual sleeping time is from seven to nine hours. | 私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。 | |
| I don't like either watch. | どちらの時計も好きではありません。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| What time is it over there? | そちらは今何時ですか? | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| Hurry up, and you will be in time. | 急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| We met at 2 in the afternoon. | 私たちは午後2時に会いました。 | |
| I ate a large pizza with a friend an hour ago. | 一時間前に友達と大きなピザを食べました。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| I see you every now and then. | 私はあなたを時々見掛ける。 | |
| Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. | ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 | |
| Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. | ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 | |
| They must have struggled against adversity from their early days. | 彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Which period of history are you studying? | あなたは歴史のどの時代を研究していますか。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| She waited for him for hours. | 彼女は何時間もの間彼を待った。 | |
| He got up at five as usual. | 彼はいつものように5時におきた。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Barely an hour passes that I don't think about you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| I had my watch repaired at the store. | 私は店で時計を修理してもらった。 | |
| Is it open round the clock? | 24時間営業ですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I went to sleep about 10 o'clock. | 私は10時ごろ寝ついた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I really must have my watch repaired. | 本当に時計を直してもらわなければならない。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | |
| I had never seen a panda till that time. | 私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。 | |
| They passed time by playing cards. | 彼らはトランプをして時間をつぶした。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普段10時に寝ます。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Paul is punctual like a clock. | ポールは時計のように時間に正確だ。 | |
| We went on our vacation then. | その時休暇で出かけていました。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo. | 警備隊が皇居に24時間配置されている。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| Why did you turn away when you met him? | 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| Time for bed. | 寝る時間よ。 | |
| When should we check out? | 何時にチェックアウトしなければならないの。 | |
| JST stands for Japan Standard Time. | JSTは日本標準時を表わす。 | |
| Wherever, wherever I am. | いつ、いかなる時でも。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| Your watch is on the desk. | あなたの時計は机の上にある。 | |