Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| It is already past five o'clock. | もう5時過ぎです。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| She has seen better days. | 彼女にも全盛時代があった。 | |
| I have no time. | 私は時間がない。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| My father scolded me for not being punctual. | 父は私が時間を守らないと言って叱った。 | |
| The cleverest man sometimes makes a mistake. | どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. | 明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. | 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| I want to check out at 6 tomorrow morning. | 明朝6時にチェックアウトをしたい。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I intend to devote a few hours a day to the study of English. | 私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| They will have gone to school by eight tomorrow morning. | 明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| This task took three hours. | この仕事は三時間かかった。 | |
| I'll be back within an hour. | 一時間もたたないうちに帰ってきます。 | |
| This is the hotel at which we stayed at that time. | これが当時私たちの泊まったホテルです。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| When are you going on summer vacation? | 何時から夏休みに入りますか。 | |
| He was naughty when he was a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| It is sometimes very hard to put your idea across. | 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| I must make up for lost time. | 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 | |
| It's difficult to make up for lost time. | 失った時を埋め合わせるのは難しい。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. | 向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| If I have time, I'll do it. | 時間があればそうします。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I haven't seen her since then. | その時以来私は彼女に会っていない。 | |
| I don't think I could spend six hours alone with you. | なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| We sometimes go for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| I was overjoyed when I was able to make friends with her! | 彼女と友達になれた時は、それはうれしかったですよ。 | |
| Everything was as it had been when I left there. | すべて私がそこを去った時のままでした。 | |
| Everybody had a good time. | 誰でもいい時はあるさ。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| There is yet time. | まだ時間がある。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| I cannot start till six o'clock. | 6時までは出発できないのです。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| I looked at my watch and noted that it was past five. | 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Isn't this the wrong time to visit him? | 今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。 | |
| If I get time, I will. | 時間があればそうします。 | |
| Are you free tonight? | 今夜時間はありますか。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| Eventually, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |