Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. | 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| She was superstitious, as the people of that period usually were. | その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. | 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| We haven't heard from her since then. | 私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| I will be back at seven o'clock. | 7時に帰るよ。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| How long does it take to go to Okinawa by plane? | 飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| There were no railroads in Japan at that time. | 当時、日本には鉄道が無かった。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Can you come at nine? | 9時はいかがですか。 | |
| See you a little past 7. | 7時過ぎにね。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| When attacked he defended himself with an umbrella. | 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 | |
| This clock is out of order. | この時計はこわれている。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| What time does the game start? | 試合は何時にはじまりますか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| This is the same watch as I have. | これは私が持っているのと同じ時計だ。 | |
| Come round to see me at eight tonight. | 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 | |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| I have plenty of time to do that. | 私はそれをやるための多くの時間がある。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| Can you remember the first time you went swimming? | はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか? | |
| This watch was given me by my uncle. | この時計はおじさんからもらった。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| We have all kinds of time. | 時間はたっぷりある。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中一の時学校に来なくなった。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| I lost my watch. | 私は時計を無くしました。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| What time does the dance floor get crowded? | ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| Children are sometimes wild. | 子供たちは時々手に負えない。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| Almost all of Tom's free time is spent on a golf course. | トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。 | |
| I have more than enough time. | ありあまるほどの時間がある。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| There were no schools for the deaf at that time. | 当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。 | |
| He was then fresh from college. | 彼はその時大学を卒業したてであった。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The alarm woke up Mayuko. | 目覚まし時計でマユコは目がさめた。 | |
| We're all booked up at 6:00. | 6時は満席です。 | |
| He repaired my watch for me. | 私の時計を修理してくれ。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| It won't be long before we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。 | |
| Come here at precisely six o'clock. | 六時きっかりにここへ来なさい。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 六時までに戻ります。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| It's time for our children to go to bed. | 子どもたちはもう寝る時間だ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The clock says two. | 時計が2時を指している。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は毎日巻かれたものだった。 | |