Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He is at once stern and tender.
彼は厳しいと同時に優しい。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I suppose that she was happy then.
当時彼女は幸せだったと思う。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。
We have plenty of time.
時間はたっぷりあります。
I spent two hours watching television last night.
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
We gave our mother a watch.
我々は母に時計をプレゼントした。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
She looked well when I last saw her.
この前会った時彼女は健康そうだった。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'd like to take a 9:30 flight.
9時30分発の便に乗りたいです。
Bob will be home at six.
ボブは6時には帰っています。
At times I confuse "curve" with "carve".
時々、curveとcarveを間違えてしまう。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I wanted to be a bus driver when I was five.
5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Would three o'clock be all right?
三時でどうでしょうか。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
This watch cost me ten thousand yen.
この時計は一万円だった。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I don't know if there is time.
時間があるか分かりません。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
You should come home before six.
6時前に帰って来なさい。
I am supposed to meet him at four.
僕は、四時に彼にあうことになっている。
I managed to get there in time.
僕はなんとか時間までにそこに着いた。
Do you remember the day when we first met Dick?
私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
I will meet you at the station at 10 p.m.
午後10時に駅で会いましょう。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
They passed time by playing cards.
彼らはトランプをして時間をつぶした。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
I must get my watch repaired.
時計を修理に出さなければいけない。
The meeting is to be held at three.
その会は3時から行われることになっています。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
I need more time.
もっと時間が必要だ。
You may go at your leisure.
暇な時に出かけなさい。
What time does your plane leave?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
It's time for bed.
寝る時間よ。
He came at about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
I got up at seven this morning.
私は今朝7時に起きた。
I'm sometimes in a bad temper.
私は時々機嫌が悪くなる。
He was far before his time.
彼ははるかに時代に先んじていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.