UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '晴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Is it splendid, this world?素晴らしきかな、この世界。
This movie is just great.この映画は素晴らしい。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Her mother is a wonderful pianist.彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
It's going to clear up soon.間もなく、晴れてきそうだ。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
It looks like it's going to clear up soon.すぐ晴れ上がりそうです。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days.曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
The weather was as fine as it could be.天気はこの上なく素晴らしかった。
It's a nice day.晴れています。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
It rained yesterday, but it cleared up this morning.昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。
The skies won't be clear.晴れないでしょう。
I will go to the sea if it is fine tomorrow.あす晴れれば海に行きます。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
She has a remarkable capacity for learning languages.彼女には素晴らしい語学の才がある。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
I wonder if it will be sunny outside.晴れるのかなあ?
The weather cleared up, so he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
Driving along the coast is wonderful.海辺をドライブすることは素晴らしい。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
I hope the weather will clear up tomorrow.明日晴れるといいな。
The day being fine, we went swimming.その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
Do you think tomorrow's weather will be good?あなたはあした晴れると思いますか。
According to the TV, it will be fine today.テレビによれば今日は晴れるそうだ。
We want to know if it will be sunny tomorrow.明日は晴れかどうか知りたい。
It's going to clear up.晴れてきそうだ。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
I bet it's fine tonight.今夜は、きっと晴れるよ。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
Her English is excellent.彼女の英語は素晴らしい。
They admired the fine view from the hill.彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
I don't know if it will be fine tomorrow.明日晴れるかどうか分かりません。
Your plan sounds great.君のプランは素晴らしい。
My house, located on a hill, command a fine view.私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。
What a beautiful sunset.素晴らしい夕焼けですね。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
I hope the weather will be fine tomorrow.明日、晴れるといいんだけど。
It's difficult to have great ideas.素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
The clouds cleared up and let the sun shine.雲が晴れて陽がさしはじめた。
She gave me a wonderful present.彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。
Tom is excellent.トムは素晴らしい。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
Look at the clear sky.晴れた空を見なさい。
It will be fine weather tomorrow, perhaps.恐らく明日は晴れでしょう。
She was off in her Sunday best.彼女は晴れ着を着て出かけた。
The sky is likely to clear up.晴れそうだ。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
All the best wishes on this wonderful day.素晴らしき日をお迎えください。
A wonderful idea just ran through my mind.素晴らしい考えがひらめいた。
The skies are clear.晴れています。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It's beautiful weather, isn't it?全く素晴らしい天気ですね。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Dinner was awesome.夕食は素晴らしかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The girl was in her best.少女は晴れ着を着ていた。
"Will it clear up soon?" "I'm afraid not."「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」
This morning it cleared up.今日の朝は晴れた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Do you think the weather will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
We had a long spell of fine weather.長い晴天続きでした。
My dad's pastime is skydiving.私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
That's a splendid idea.それは素晴らしい考えだ。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。
Rain or shine, I will go.晴雨にもかかわらず、私は行きます。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
This bag is both good and inexpensive.このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The stars were brilliant in the clear night sky.晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus