Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| He didn't say so, but he implied that I was lying. | 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| It is already dark. | もう暗い。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |