Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Clouds cast a shadow blacker than the night. | 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| The lamp went out, and all was black. | ランプが消えてあたりは暗闇となった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| He acted behind the manager's back. | 支配人の背後で暗躍した。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| It's already dark outside. | 外はもう暗いです。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| It became dark before I knew it. | 何時の間にか暗くなった。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| When it is darkest, men see the stars. | 暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |