The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He awoke and found himself shut up in a dark room.
目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。
Don't walk alone after dark.
暗くなったらひとりで歩いてはいけません。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The house was as dark as dark.
その家は真っ暗だった。
It was quite dark when I got home.
私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It's getting dark. Please turn the light on for me.
暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
Bats usually fly in the dark.
こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。
She has a terror of darkness.
彼女は暗やみをひどく恐れている。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
It's too dark to play baseball now.
あまり暗くて野球ができません。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The sky grew darker and darker.
空はますます暗くなった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The sky is getting dark.
空が暗くなってきた。
It's all dark outside.
外は真っ暗だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Can you see in the darkness of the night?
夜の暗闇の中で目が見えますか。
This place is too shady for taking photos.
ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Lincoln was assassinated in 1865.
リンカーンは1865年に暗殺された。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The boy feared the dark.
その男の子は暗闇を恐れた。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
He lit a candle in the dark.
彼は暗がりでろうそくに火をつけた。
I must get home before it gets dark.
私は暗くないうちに家に帰らないと。
It is getting dark. Let's go home.
暗くなってきた。帰ろう。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
It was dark in the room.
部屋の中は暗かった。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
An actor has to memorize his lines.
役者は台詞を暗記しなければならない。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
I don't like to go out after dark.
暗くなってからは外出したくありません。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
I learned it by heart.
暗記した。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
The sky became darker and darker.
空はだんだん暗くなった。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.