Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| She disappeared in the dark. | 彼女は暗闇の中に姿を消した。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| I am looking for the chair in the dark. | 私は暗がりでいすを探している。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| We pitched our tents before it got dark. | 私たちは暗くならないうちにテントを張った。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かのローマの偉大な英雄、つまりシーザーは暗殺されたのです。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| I passed over the dark street. | 私はその暗い道を通り過ぎた。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |