Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It's too dark. | 暗すぎる。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It was getting dark. | だんだん暗くなっていた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| It's getting dark. Please turn the light on for me. | 暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。 | |
| Something was stirring in the dark. | 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Bats usually fly in the dark. | こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| It is pitch dark. | 真っ暗闇だ。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| It was very dark. | とても暗かった。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| It was impossible for him to take the picture in the dark. | 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| It is dark outside. | 外は暗い。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |