Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| It will soon grow dark. | すぐ暗くなるだろう。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| It's pitch black outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| It's too dark to play tennis now. | あまり暗くてテニスをする事ができない。 | |
| It's getting darker little by little. | 段々暗くなっていきます。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." | 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 | |