Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. | こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| Can you see in the darkness of the night? | 夜の暗闇の中で目が見えますか。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| It was dark when he came in. | 彼が入ってきた時真っ暗だった。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| It was so dark. | とても暗かった。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It's gotten dark. | 暗くなってきた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| On entering a dark tunnel, we could see nothing. | 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers. | そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗いところをとても怖がる。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |