Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| This place is too shady for taking photos. | ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Won't it be dark in the rain? | 雨に暗くはないだろうでなけれ? | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| I don't like to go out after dark. | 暗くなってからは外出したくありません。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| I waited for her till it got dark. | 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| The spy sent information by code. | スパイは情報を暗号で送った。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| The world seen through the lace curtain was dark. | レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| I observed that it had already got dark. | あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| He felt his way through the darkness. | 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Africa was once called the Dark Continent. | アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The mask of darkness dropped over the valley. | 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| I spring out of the darkness. | 暗闇から急に現れる。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| It's too dark to play outside. | 暗すぎて、外では遊べない。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. | 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| After a while, it grew dark. | しばらくして暗くなった。 | |
| It is too dark to see clearly. | 暗すぎてはっきりと見えない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |