The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
It is too dark for me to read.
とても暗いので私は本が読めない。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Dogs can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
I got up while it was still dark.
僕は暗いうちに起きた。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
I got up while it was still dark.
僕はまだ暗いうちに起きた。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
He awoke and found himself shut up in a dark room.
目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
It's dark, so watch your step.
暗いから、足下に気をつけて。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
It's dark in here.
ここは暗い。
It was a dark and stormy night.
暗い嵐の夜だった。
What are you looking for in the dark room?
暗い部屋で何を探しているのですか。
It's not good to read in a dark room.
暗い部屋で読書するのはよくない。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
He was looking for something in the dark.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
Don't read books in a dark place.
暗いところで本を読んではいけません。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
It is dark outside.
外は暗い。
The darkest hour is just before the dawn.
夜明け前が一番暗い。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
You shouldn't read in such poor light.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.