The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless