The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless