UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
How is your life?暮らしはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License