The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.