The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.