Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.