UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License