UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License