The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
How is your life?
暮らしはどうですか。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.