UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License