The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.