The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
A lot of children live from hand to mouth in this country.
この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.