UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License