UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License