The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
She lives in an expensive style.
彼女はぜいたくに暮らしている。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
How is your life?
暮らしはどうですか。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.