The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.