The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless