UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License