UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License