UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License