UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
How is your life?暮らしはどうですか。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License