UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License