UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
How is your life?暮らしはどうですか。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License