UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License