UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License