UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Live in affluence.裕福に暮らす。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License