UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License