UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License