UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License