The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless