UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License