UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
How is your life?暮らしはどうですか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License