The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless