UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
How is your life?暮らしはどうですか。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License