The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless