UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
How is your life?暮らしはどうですか。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License