UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License