UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
How is your life?暮らしはどうですか。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License