UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off.彼は暮し向きが良い。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License