The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless