The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.