The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She didn't like living in the city.
彼女は街での暮らしが好きではなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They moved to the village, where they lived a happy life.