The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.