We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.