The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.