UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License