UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License