UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License