UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The twilight came on.薄暮れが迫った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License