UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License