UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License