UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License