UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License