UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License