The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.