They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
In the winter, days are shorter.
冬の日は速く暮れる。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.