UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License