The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless