UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License