UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
How is your life?暮らしはどうですか。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License