UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License