The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless