The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
How is your life?
暮らしはどうですか。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Live from hand to mouth.
その日暮らしをする。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He is well off nowadays.
彼は最近暮らしむきが良い。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom is living with his uncle now.
トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She had lived in five different countries.
彼女は5カ国で暮らしていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My grandmother is in sound health and lives alone.
私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.