The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
My mother lives by herself.
母は一人暮らしをしている。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Tom lives in Boston.
トムはボストンで暮らしている。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Otherwise you won't get there before dark.
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.