UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License