The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.