The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
How is your life?
暮らしはどうですか。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They lived in peace.
彼らは平和に暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.