UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
He's living from hand to mouth.彼はその日暮らしをしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
It is not good for her to live alone.彼女が一人で暮らすのはよくない。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License