The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
How is your life?
暮らしはどうですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
We live in peace.
私たちは平和に暮らしています。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮らしの生活をしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Fish live in the water.
魚は水の中で暮らす。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless