UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
She was living alone in a hut.彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License