Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless