The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
She lived there for many years.
彼女はそこに何年も暮らした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.