The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
My grandmother lives by herself.
うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I would like to live in luxury.
贅沢な暮らしをしたい。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Music makes our life happy.
音楽は私達の暮らしを楽しくする。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
She struggles for her living.
暮らしのために奮闘している。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.