UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The sisters lived in harmony with each other.姉妹は睦まじく暮らした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の大半を外国で暮らした。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License