The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
He is loafing every day.
彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
How is your life?
暮らしはどうですか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
They lived happily ever afterward.
彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless