The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He was happily married.
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They want, more than anything else, to live in peace.
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
The sisters lived in harmony with each other.
姉妹は睦まじく暮らした。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She lives in New York.
彼女はニューヨークで暮らしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.
日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
My uncle lived a happy life.
叔父は、幸せに暮らした。
How is your life?
暮らしはどうですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Tom lives alone in an apartment.
トムはマンションで一人暮らしをしている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
I got accustomed to living alone.
一人で暮らすことに慣れた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
May God show us a better life!
もっと良い暮らしができますように。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.