UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it with you?いかがお暮らしですか。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
May God show us a better life!もっと良い暮らしができますように。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
My grandmother is in sound health and lives alone.私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We live in peace.私たちは平和に暮らしています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License