UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Evening was closing in on the valley.夕暮れが谷間に迫っていた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Live in affluence.裕福に暮らす。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
It is ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They lived happily ever afterward.彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He is loafing every day.彼は毎日ごろごろ寝て暮らしてます。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License