He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
She lives in comfort now.
彼女は今は気楽に暮らしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They're eating high on the hog.
彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I don't want to live alone.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
She is eager to live in Australia.
彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしだ。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.