Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 My grandmother is in sound health and lives alone. 私の祖母は健康で、一人暮らしをしている。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 The night falls fast in winter. 冬の日は速く暮れる。 He lives from hand to mouth. 彼はその日暮しをしている。 They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 The old man lived by himself. その老人は独りで暮らしていた。 They live from hand to mouth. 彼らはその日暮らしをしている。 She makes a good living. 彼女はいい暮らしをしている。 Otherwise you won't get there before dark. さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 You should try to live within your income. 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 By the age of 25, she had lived in five different countries. 25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 We could live in peace here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 He lived idly and found himself already forty years old. 彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 We can't live on 150,000 yen a month. 月に15万では暮らしが立たない。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 Anne lived in terror of being captured by Nazis. アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 They're eating high on the hog. 彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。 He lived a happy life. 彼は幸せに暮らした。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 She lives in comfort now. 彼女は今は気楽に暮らしている。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 How are you getting along these days? 近ごろはいかがお暮らしですか。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 How did he make his living in such poverty? 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't. 私は北海道で暮らしたかったのだが。 They manage to get along without much money. 彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Cut your coat according to your cloth. 分相応に暮らせ。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 I can't bear living alone. 私は一人で暮らすことに耐えられない。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 He is well off. 彼は暮し向きが良い。 He lives alone. 彼は一人暮らしです。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 In the winter, days are shorter. 冬の日は速く暮れる。 Tom lives in Boston. トムはボストンで暮らしている。 They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 He is well off nowadays. 彼は最近暮らしむきが良い。 I could live peacefully here. ここでなら平和に暮らせるだろう。 It is not good for her to live alone. 彼女が一人で暮らすのはよくない。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 The printing business made Bill a small fortune. ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 Living on my own, I really miss my mom's cooking. 一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 He is badly off, because his book doesn't sell well. 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 It's been ten years since I came to live here. ここで暮らすようになってから10年になる。 People living in this area are dying for want of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 He lives at peace with his wife. 彼は妻と仲良く暮らしている。 He lives in Tokyo. 彼は東京で暮らしている。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 The two sisters lived very quietly. 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 He lives in comfort. 彼は安楽に暮らしている。 He arrived there after dark. 彼は日が暮れてからそこに登場した。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 He worked day and night so that his family could live in comfort. 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 From that day forth he lived with the boy. その日以来彼はその少年と暮らすことになった。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 Tom is living with his uncle now. トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。 No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。 Tom lives a simple life far away in the Himalayas. トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。 He never goes out after dark. 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 Don't go out after dark. 日が暮れてからは外出してはいけません。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 She lives in poor circumstances. 彼女は貧しい境遇で暮らしている。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Some people are well off and others are badly off. 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。