UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Live in affluence.裕福に暮らす。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She lives in abundance.彼女は裕福に暮らしている。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
People gather around here when it gets dark.夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
How is it with you?いかがお暮らしですか。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Shinji goes for a walk after dark every day.毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License