UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
The twilight came on.薄暮れが迫った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
They live in poverty.彼らは貧しい暮らしをしている。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
How is your life?暮らしはどうですか。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License