UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
Don't go out after dark.日が暮れてからは外出してはいけません。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I'm used to living alone.一人暮らしには慣れている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She had lived in five different countries.彼女は5カ国で暮らしていた。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I will live in a room with four beds.ベッドが四つある部屋に暮らす。
They're eating high on the hog.彼らは贅沢三味の暮らしをしているぜ。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしている。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It's hard for him to live on his small pension.わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License