The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is rich, and lives like a beggar.
金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He lives from hand to mouth.
彼はその日暮しをしている。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしで生活をしている。
They live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしている。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
He lived idly and found himself already forty years old.
彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
She is living from hand to mouth.
彼女はその日暮らしの生活をしている。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
She lives on a small pension.
彼女はわずかな年金で暮らしている。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
It is ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
If I were you, I wouldn't live with him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
I don't want to live all by myself.
私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.