UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
She is eager to live in Australia.彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She used to live hand to mouth.彼女はその日暮らしの女だった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
He lives alone.彼は一人暮らしです。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
A lot of children live from hand to mouth in this country.この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License