The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is expensive to live in Japan.
日本で暮らすのは高くつく。
This city is hard to live in.
この町は暮らしにくい。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
He's living from hand to mouth.
彼はその日暮らしをしている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
We lived from hand to mouth in those days.
当時の私達はその日暮らしだった。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.
アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They want, above all things to live in peace.
彼らは何より平和に暮らしたい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The business was so successful that he is still well off now.
仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
It was down to her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The night falls fast in winter.
冬の日は速く暮れる。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Cows are sacred to many people in India.
インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
It's been ten years since I came to live here.
ここで暮らすようになってから10年になる。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless