UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
How do you like living on your own?ひとり暮しはどうですか。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
How is your life?暮らしはどうですか。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
That poor family lives from hand to mouth every month.その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He lived alone in the forest.彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
It was down to her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License