The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
They lived happily ever after.
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
I might as well die as lead such a life.
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
She is used to living alone.
彼女は一人暮らしになれている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She came to live with her aunt.
彼女は叔母と暮らすようになった。
These days many old people live by themselves.
最近1人暮らしの老人が多い。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It was because of her that he lived so miserably.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
He lives alone.
彼は一人暮らしです。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
He lives in luxury.
彼は贅沢な暮らしをしている。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
It's hard for him to live on his small pension.
わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
They used to live in luxury.
彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
He was able to get along on the small amount of money.
彼はその少ないお金で暮らしていた。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
He lived quietly in the latter years of his life.
彼は後年は平穏に暮らした。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lived a happy life.
彼は幸せに暮らした。
We rented an apartment when we lived in New York.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
She has always lived in Otaru.
彼女はずっと小樽で暮らしている。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Tom lives alone in a big house.
トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Six families live in this apartment house.
このアパートは6家族が暮らしている。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
She makes a good living.
彼女はいい暮らしをしている。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
They lived happily ever after.
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.