UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She makes a good living.彼女はいい暮らしをしている。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
They want, more than anything else, to live in peace.彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
The business was so successful that he is still well off now.仕事がとてもうまくいったので、彼はいまだによい暮らしをしています。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしで生活をしている。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
She didn't like living in the city.彼女は街での暮らしが好きではなかった。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
Fish live in the water.魚は水の中で暮らす。
Tom lives in Boston.トムはボストンで暮らしている。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She lived there for many years.彼女はそこに何年も暮らした。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
How is your life?暮らしはどうですか。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
Six families live in this apartment house.このアパートは6家族が暮らしている。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License