UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
How is your life?暮らしはどうですか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
They lived happily ever after.二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。
He lived a happy life.彼は幸せに暮らした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is expensive to live in Japan.日本で暮らすのは高くつく。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Otherwise you won't get there before dark.さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License