UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They want, above all things, to live in peace.彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Life is getting hard these days.最近は暮らしにくい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
My uncle lived a happy life.叔父は、幸せに暮らした。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
They lived in peace.彼らは平和に暮らした。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Those homeless people are living hand-to-mouth.ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He lives by himself.彼は一人で暮らしている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They lived happily ever after.彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Tom lives alone in an apartment.トムはマンションで一人暮らしをしている。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We rented an apartment when we lived in New York.私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
The old man lives by himself.その老人は一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License