UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She lives in New York.彼女はニューヨークで暮らしている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He works hard in order to keep his family in comfort.彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
They want, above all things to live in peace.彼らは何より平和に暮らしたい。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She has always lived in Otaru.彼女はずっと小樽で暮らしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I share an apartment with my brother.僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The children played outside until dark.子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
You'll get used to living alone in a pinch.一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She struggles for her living.暮らしのために奮闘している。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
She lives in an expensive style.彼女はぜいたくに暮らしている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Anne lived in terror of being captured by Nazis.アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
He lives by begging.彼は物乞いをして暮らしている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
My uncle now lives in comfort.おじは今では安楽に暮らしている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lives hand to mouth and never saves a cent.彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He is not old enough to live alone.彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
The night falls fast in winter.冬の日は速く暮れる。
I don't want to live all by myself.私はひとりきりで暮らすのはいやだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.私は若いころその日暮らしをしていた。
It was because of her that he lived so miserably.彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Tom is living with his uncle now.トムは今、彼の叔父と共に暮らしている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
They used to live in luxury.彼らは昔、ぜいたくな暮らしをしたものだ。
Who do you think she lives with?彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License