UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
He lives in Tokyo.彼は東京で暮らしている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The man lives from hand to mouth and never saves a cent.その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。
My dog and cat live in harmony with each other.私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
How are you getting along these days?近ごろはいかがお暮らしですか。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
This city is hard to live in.この町は暮らしにくい。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
I guess I'll be living with you a year from now.来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Live from hand to mouth.その日暮らしをする。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He lived idly and found himself already forty years old.彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。
The old man lives on his pension.その老人は年金で暮らしている。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Music makes our life happy.音楽は私達の暮らしを楽しくする。
Tom lives alone in a big house.トムは大きな家で一人暮らしをしている。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They live from hand to mouth.彼らはその日暮らしだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
We live on bread and rice.私たちはパンと米で暮らしています。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He lives in luxury.彼は贅沢な暮らしをしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He's too young to live by himself yet.彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She lived a happy life.彼女は幸せに暮らした。
I would like to live in luxury.贅沢な暮らしをしたい。
She lives on a small pension.彼女はわずかな年金で暮らしている。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He led a simple life.彼は質素に暮らした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He was able to get along on the small amount of money.彼はその少ないお金で暮らしていた。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
She is living from hand to mouth.彼女はその日暮らしの生活をしている。
She came to live with her aunt.彼女は叔母と暮らすようになった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Cows are sacred to many people in India.インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License