UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The riot was put down.暴動が治まった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License