Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.