He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.