UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I yield to no one in abhorrence of violence.私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License