The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t