Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.