UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License