Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。