Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The riot was put down. 暴動が治まった。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。