Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。