Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。