The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.