The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The riot was put down.
暴動が治まった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.