UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The boys were banging about upstairs.少年たちは2階でどたばた暴れていた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Dennis doesn't have rough manners.デニスには粗暴なところがない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License