Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.