UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License