The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.