UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The riot was suppressed without difficulty.その暴動は難なく抑圧された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
They are fascinated by blood and violence.彼らは血と暴力に魅せられている。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The riot was put down.暴動が治まった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We hate violence.私たちは暴力を憎む。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
The revolt was led by the southern citizenry.暴動は南部の国民によって先導された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The police brutality incidents nearly set off a riot.警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License