Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
She has no qualms about being violent towards her children.