Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。