UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Scandal could expose the lie.スキャンダルは嘘を暴きかねない。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The political scandal was brought to light by two journalists.その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
The riot was put down.暴動が治まった。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にもうがまんできない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Their secret was laid bare.彼らの秘密が暴露された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
There is almost no violence in that city.その市にはほとんど暴力事件はない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License