The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t