Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.