He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.