The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.