UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。
The riot was put down.暴動が治まった。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
At last, the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に魅せられている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His confusion betrayed his lie.ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
We abhor violence.私たちは暴力を憎む。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
They felt disgraced by their son's wild behavior.彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
A storm warning is out now.今暴風雨警報がでている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He was strongly against all violence.彼はすべての暴力に強く反対した。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
He disclosed my secret.彼は私の秘密を暴いた。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License