Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The riot was put down. 暴動が治まった。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 His confusion betrayed his lie. ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。