Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 They are fascinated by blood and violence. 彼らは血と暴力に魅せられている。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 He had the courage to expose the scandal. 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The riot was put down. 暴動が治まった。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 The house was carried away by strong winds. 暴風で家が飛ばされた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 A storm warning is out now. 今暴風雨警報がでている。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。