He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t