The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
The riot got out of hand.
暴動は手がつけられなくなった。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.