The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dennis can be very wild sometimes.
デニスは時々乱暴なことをする。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
We must do away with violence.
暴力は排除しなければならない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
They were under the yoke of a tyrant.
彼らは暴君の支配下にあった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Don't run about wildly in the room.
部屋の中で暴れまわってはいけない。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
His confusion betrayed his lie.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Dennis doesn't have rough manners.
デニスには粗暴なところがない。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
A storm warning is out now.
今暴風雨警報がでている。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.