Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Is your dog mean? あなたの犬って凶暴? The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The riot was put down. 暴動が治まった。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The political scandal was brought to light by two journalists. その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The gang was planning a robbery. 暴力団は強盗を計画していた。 Dennis can be very wild sometimes. デニスは時々乱暴なことをする。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。