The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The riot was put down.
暴動が治まった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にもうがまんできない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
They felt disgraced by their son's wild behavior.
彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.