Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Scandal could expose the lie. スキャンダルは嘘を暴きかねない。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 They were under the yoke of a tyrant. 彼らは暴君の支配下にあった。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 His tyrannies were beyond endurance. 彼の横暴ぶりは目に余った。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Violence is the cancer of our society. 暴力は社会のガンだ。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 He is not the rough motorcycle gang member he was before. 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。