Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many parents believe that there is too much violence on TV. 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 My brother has been much too rowdy lately. 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。 Don't resort to violence. 暴力に訴えてはいけない。 The gun went off by accident. 銃が暴発してしまった。 A ruffian's pistol went off. 暴漢のピストルが発射された。 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 People in the country were living under a tyranny. その国の人々は暴政下で暮らしていた。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 We had our house blown down by the storm. 暴風で私たちの家が倒された。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 He exposed corruption in the city government. 彼は市政の堕落を暴露した。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に魅せられている。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 The storm was accompanied with thunder. 暴風雨には雷が伴った。 Don't run about wildly in the room. 部屋の中で暴れまわってはいけない。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 This car must have had tough usage. この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Non-violence is the first article of my faith. 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 We must do away with violence. 暴力は排除しなければならない。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 The riot got out of hand. 暴動は手がつけられなくなった。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 There is almost no violence in that city. その市にはほとんど暴力事件はない。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Please be careful of gales and large waves. 暴風や高波には十分警戒して下さい。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 Never surrender yourself to despair. 自暴自棄になるな。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 We hate violence. 私たちは暴力を憎む。 He disclosed my secret. 彼は私の秘密を暴いた。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 He lapsed into despair after that accident. 彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Don't be so wild, Jack. ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The riot was put down. 暴動が治まった。 The boys were banging about upstairs. 少年たちは2階でどたばた暴れていた。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。