Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
We dislike violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
He exposed corruption in the city government.
彼は市政の堕落を暴露した。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The riot was put down.
暴動が治まった。
The house was carried away by strong winds.
暴風で家が飛ばされた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t