UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '暴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Violent crime spread into the suburbs.暴力犯罪は郊外にも広がった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
The storm brought heavy losses.その暴風雨は大損害をもたらした。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
We must do away with violence.暴力は排除しなければならない。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
My brother has been much too rowdy lately.弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The gang was planning a robbery.暴力団は強盗を計画していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He had the courage to expose the scandal.彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
School violence is a big problem.校内暴力は大問題である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Don't resort to violence.暴力に訴えてはいけない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
Is your dog mean?あなたの犬って凶暴?
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
They want to riot.奴らは暴動を起こしたがっている。
He seems rough, but at heart he is very gentle.彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
The riot was put down.暴動が治まった。
The house was carried away by strong winds.暴風で家が飛ばされた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License