The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He used force on his children.
彼は自分の子供に暴力をふるった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
The riot was soon put down by the police.
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
Scandal could expose the lie.
スキャンダルは嘘を暴きかねない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
He had the courage to expose the scandal.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.