The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
My brother has been much too rowdy lately.
弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Is your dog mean?
あなたの犬って凶暴?
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The boys were banging about upstairs.
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
The political scandal was brought to light by two journalists.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
Many parents believe that there is too much violence on TV.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The storm was accompanied with thunder.
暴風雨には雷が伴った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t