On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
It's Saturday. You need not have woken me up.
土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。
It being Sunday, the shop was closed.
日曜日だったので、店は閉まっていた。
I will be here from Monday to Thursday.
月曜から木曜までここにおります。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
I'll keep Thursday open for you.
木曜日、君のためにあけとくから。
Come and see me on Sunday next week.
来週の日曜日に遊びに来てください。
After working all week, we took it easy on Sunday.
まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini.
アランさんはコンビニで火曜日と金曜日の夜に働きます。
It being Sunday, I didn't get up early.
日曜日だったので、私は早く起きなかった。
We gather together every Friday.
私たちは毎週金曜日に集まります。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。
They go to church on Sunday.
彼らは日曜日に教会へ行きます。
It's Monday today.
今日は月曜ですね。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant.
私がレストランでガールフレンドと食事をしたのは先週金曜日のことだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.
秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
You have to stay in bed until next Monday.
あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Mother bought me a beautiful dress last Sunday.
先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
If it were Sunday today, we would go fishing.
もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。
You don't have to go to school on Sunday.
君は日曜日に学校に行く必要がない。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I am never at home on Sundays.
私は日曜日に家にいることはありませんよ。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I would play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼とよくテニスをしたものだった。
I don't work on Mondays.
私は月曜日には働かない。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I expect that I will see him on Monday.
私は月曜日に彼に会うつもりだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Derby Day is Wednesday fortnight.
ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
I go to church on Sunday.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.