Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |