Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |