Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Better bend than break. 折れるより曲がれ。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 That's beautiful, said John. 美しい曲だね。とジョンが言いました。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 What's the name of this tune? 何という曲なの。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 He wrote several plays in verse. 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The man walked round the corner. その男は角を曲がって歩いていった。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 Will you sing me a Beatles' song? ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 Have you ever listened to such a good music? こんなにいい曲を聞いた事があるかい? My favorite song is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 I like instrumental music. 僕は器楽曲が好きだ。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 I remember hearing that music somewhere. その曲をどこかで聞いた覚えがある。 Do I take the second street on the left? 2番目の通りを左に曲がるのですか。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 My son's front teeth have come in crooked. 息子の前歯が曲がってはえてきました。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 The singer was at his best in that song. その歌手はあの曲で最盛期にあった。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 My nose is really big, and it's crooked as well. 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 John said, "That's a beautiful tune." 美しい曲だね。とジョンが言いました。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 Bend your knees and look in front of you. 膝を曲げて、前を見て。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 Turn left and you will find the cafe. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 What kind of songs are popular these days? 近ごろどんな曲がはやってますか。