Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |