Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |