Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |