Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |