Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |