Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |