Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |