Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |