Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |