Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |