Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |