Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |