Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 Walk two blocks, and turn left. 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 The cat arched its back. 猫は背を弓なりに曲げた。 When to turn the corner is a difficult problem. いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 The taxi abruptly turned left. そのタクシーはいきなり左に曲がった。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 Is this your favorite song? これはあなたのお気に入りの曲ですか。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Do not bend or fold! 折り曲げ厳禁。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 He wanted the taxi driver to turn left. 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 He got so he could play the piece easily. 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 The piece was arranged for piano and orchestra. その曲はピアノ協奏曲に編集された。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 He turned the corner. 彼はその角を曲がった。 The tree bent in the wind. 風に吹かれて木が曲がった。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 The boy persisted in his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 Hearing this song after so long really brings back the old times. 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 He is fond of this kind of music. 彼はこの手の曲が好きです。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 What's your favorite number? 一番好きな曲は何ぁに? Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Tom can sing some French songs. トムはフランスの歌を何曲か歌える。 He lives just around the corner. 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 There's a white building just around the corner. ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 This song was written by Phil last year. この曲はフィルが昨年書いたものだ。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The pianist played two encores. そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 The band played several marches. 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 What a crank he is! なんてつむじ曲がりなやつだ。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 That's beautiful, said John. 美しい曲だね。とジョンが言いました。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 He played the girl a piece of music of his own writing. 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。