Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |