Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |