Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| The cat arched its back. | 猫は背を弓なりに曲げた。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |