Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |