Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you sing me a Beatles' song? ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 What's the name of this tune? 何という曲なの。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 When to turn the corner is a difficult problem. いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 I do not consider her choice of music a happy one. 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 The picture is hung crooked. 絵が曲がって掛かっている。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 Turn left at the corner. その角を左に曲がってちょうだい。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 What is your favorite song? 一番好きな曲は何ですか。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 He wrote several plays in verse. 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Streets are often twisted and narrow in the suburbs. 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 I remember hearing this tune before. この曲を前に聞いたのは覚えている。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 But you don't want to bend the knees too much. しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? Turn to the left. 左へ曲がりなさい。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 What was Mario singing? マリオはどんな曲を歌っていましたか? We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 He is a screwball. 彼はつむじ曲がりだ。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 Turn left and you will find the cafe. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 One of my favorite songs is Hungry Spider. 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 Eric played a sweet tune on the piano. エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 She persists in her belief. 彼女は頑として信念を曲げない。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! Turning to the left, you will find the gas station. 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 Go two blocks along this street and turn left. この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 He bent his back. 彼は背を曲げた。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで一曲弾いた。 You must turn left at the second traffic light. 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 He can bend an iron rod with his hands. 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 I want him to sing a song. 彼に一曲歌って欲しい。 I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 The dancers really came to life during the Latin numbers. ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 Turn to the left without regard to the signal. 信号に関係なく左へ曲がれ。 Coming up next is "We are the world." 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 I want to sing a song. 一曲歌いたい。 Turn left at the first light. 最初の信号を左へ曲がって下さい。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 She played that tune on her grand piano. 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 Somehow he managed to work his way through college. 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 We danced to the music. 私たちはその曲にあわせて踊った。