Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| She played that tune on her grand piano. | 彼女はグランドピアノでその曲を引いた。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |