My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
She can play this tune on the piano.
彼女はこの曲をピアノでひくことができる。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
She played a tune on the piano.
彼女はピアノで一曲弾いた。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
Can you translate this song for me?
この曲を翻訳してくれませんか。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
This song was written by Phil last year.
この曲はフィルが昨年書いたものだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
The accident took place at that corner.
その事故はその曲がり角で起こった。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Turn left and you will find the cafe.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Go two blocks along this street and turn left.
この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
You'll find the shop around the corner.
角を曲がった所にその店がありますよ。
What kind of songs are popular these days?
近ごろどんな曲がはやってますか。
They walked around the corner.
彼らは町角を曲がった。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
We turned left at the corner and drove north.
我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
He can bend an iron rod with his hands.
彼は素手で鉄の棒を曲げられる。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
The boy persisted in his opinion.
少年は考えを曲げなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He is a screwball.
彼はつむじ曲がりだ。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Turn left at the second traffic light.
2つ目の信号を左に曲がってください。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I'll play a sonata for you.
ソナタを一曲弾いてあげよう。
He can play all the songs of the Beatles on the piano.
彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。
Walk two blocks, and turn left.
2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.