Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| He whipped around the corner. | 彼はさっと角を曲がった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The picture is hung crooked. | 絵が曲がって掛かっている。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |