Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Eh? This tune ... The playlist has looped. | あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I'll play a sonata for you. | ソナタを一曲弾いてあげよう。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| 'Round the corner came a large truck. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| My friend here is not only a pianist, but also a composer. | この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |