Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| As we went around the corner, the lake came in sight. | 角を曲がると、湖が見えてきた。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| John said, "That's a beautiful tune." | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| The floor sagged under the heavy weight. | 床は重さで曲がった。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| One of my favorite songs is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The treaty has been concluded after many twists and turns. | 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 | |