Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Turning to the left, you will find a coffee shop. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I keep hearing the song from that commercial over and over in my head. | あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The tune was not familiar to me. | わたしはその曲をしらなかった。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| What's the name of this tune? | 何という曲なの。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| When I hear this song, I think of her. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| I get weirdly sleepy when I listen to this song. | この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| Eric played a sweet tune on the piano. | エリックはピアノで甘い曲を弾いた。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Turning to the left, you will find the gas station. | 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| It's just around the corner. | すぐその角を曲がったところだ。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |