Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| Turn left and you will find the cafe. | 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| This song is very popular in Japan. | この曲は日本でとても人気がある。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Your tie is crooked. | ネクタイが曲がってるよ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| He sticks to his principles. | 彼は主義を曲げない。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| We danced to the music. | 私たちはその曲にあわせて踊った。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| She will not forget listening to the sad tune. | 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| Is this your favorite song? | これはあなたのお気に入りの曲ですか。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| I tried to learn the melody by heart. | 私は曲を覚えようとした。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| I remember hearing that music somewhere. | その曲をどこかで聞いた覚えがある。 | |
| This symphony is a real masterpiece. | この交響曲は真の傑作だ。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| What kind of songs are popular these days? | 近ごろどんな曲がはやってますか。 | |
| There's a pub just around the corner. | 角を曲がったところにパブがある。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| He can play all the songs of the Beatles on the piano. | 彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで一曲弾いた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |