Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| The road turns left there. | その道はそこで左に曲がっている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| As we went around the corner, the lake came into view. | 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The thin man paused in the shade with his knees a little bent. | その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| My favorite song is Hungry Spider. | 私の好きな曲はハングリー・スパイダーです。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| He took a sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| From the castle we could see the whole curve of the river around its base. | 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 | |
| I caught sight of her as she turned the corner. | 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。 | |
| What a crank he is! | なんてつむじ曲がりなやつだ。 | |
| He is a screwball. | 彼はつむじ曲がりだ。 | |
| She persists in her belief. | 彼女は頑として信念を曲げない。 | |
| He turned the corner. | 彼はその角を曲がった。 | |
| There aren't many good tunes coming out nowadays. | 近頃の曲にはいいものがあまりない。 | |
| This music reminds me of that girl. | この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| The man walked around the corner. | 男は角を曲がってあるいていった。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| All of her songs became hits. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| He can bend an iron rod with his hands. | 彼は素手で鉄の棒を曲げられる。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. | さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Streets are often twisted and narrow in the suburbs. | 郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。 | |
| The taxi abruptly turned left. | そのタクシーはいきなり左に曲がった。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| That's beautiful, said John. | 美しい曲だね。とジョンが言いました。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| He arranged that piano music for the violin. | 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| She turned to the left at the corner. | 彼女は角で左に曲がった。 | |
| What was Mario singing? | マリオはどんな曲を歌っていましたか? | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| A large truck came around the corner. | 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The truck made a sharp turn to the left. | トラックは急に左へ曲がった。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| The piece was arranged for piano and orchestra. | その曲はピアノ協奏曲に編集された。 | |
| She can play this tune on the piano. | 彼女はこの曲をピアノでひくことができる。 | |