They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
I used to stay up late when I was a high school student.
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
They sat up talking late at night.
彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。
No, I changed it.
おかしくない。変更した。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I had my purse stolen in the changing room.
私は更衣室で財布を盗まれた。
At any rate, we can't change the schedule.
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I stayed up late preparing for the examination.
私は試験勉強をして夜更かしをした。
He sat up late at night.
彼は夜更かしした。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I sat up reading till late last night.
昨夜は夜更かしして読書をした。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
You shouldn't stay up so late at night.
そんな夜更かしするべきではない。
Let me know if I need to change.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
I make it a rule not to sit up late.
私は夜更かしをしないことにしている。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
She altered her plans.
彼女は計画を一部変更した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
You ought not to stay up so late.
そんなに夜更かしするべきでないよ。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
We must develop renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
I made him change his plan.
私は彼に計画を変更させた。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
It's too late to do anything about that now.
今更どうしようもない事だ。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
In my opinion, staying up late is bad for your health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
My nephew was accustomed to sitting up late.
甥は夜更かしになれていた。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".
映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
She is rich, and what is better, very beautiful.
彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。
I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket.
すみません、このチケットは変更できません。
He put up a notice about the change in price.
彼は価格変更のビラをはり出した。
I am not used to sitting up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
I altered my typical lunch and had a steak instead.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
The night was far advanced.
夜がすっかり更けた。
He informed me about the changes in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.