Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |