Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |