Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |