Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stayed up late. | 彼は夜更かしした。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. | われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |