Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| My nephew was accustomed to sitting up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| I'm used to staying up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |