Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |