Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| I shouldn't have stayed up so late last night. | 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| The government is reluctant to alter its economic policy. | 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| This tree is tall, but that one is even taller. | この木は高いがあの木は更に高い。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |