Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You ought not to sit up so late. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Don't sit up late. | 夜更かしをしてはいけません。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| I altered my typical lunch and had a steak instead. | 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日夜更かしをした。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. | 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | |
| She is rich, and what is better, very beautiful. | 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| You must not stay up late. | 夜更かしはいけない。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| You had better not sit up late at night. | あなたは夜更かししないほうがよい。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I make it a rule not to sit up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He said we just crossed the International Date Line. | 今、日付変更線越えたって。 | |
| My nephew was accustomed to staying up late. | 甥は夜更かしになれていた。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| I overslept because I stayed up late. | 夜更かししたせいで寝坊しちまったよ。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |