Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| She was in the habit of sitting up late at night. | 彼女は以前よく夜更かしした。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| You must not stay up late, or you will hurt your health. | 夜更かししていると健康を損なうよ。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The night was far advanced. | 夜がすっかり更けた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しないといけない。 | |
| He is in the habit of staying up late at night. | 彼には夜更かしの癖がある。 | |
| You shouldn't stay up so late at night. | そんな夜更かしするべきではない。 | |
| Staying up late at night is very bad for your skin. | 夜更かしはお肌の大敵だよ。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He often stays up late at night. | 彼はよく夜更かしをする。 | |
| He will not permit his children to sit up late. | 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 | |
| And to make matters worse, he met with a traffic accident. | そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。 | |
| I make it a rule not to stay up late. | 私は夜更かしをしないことにしている。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| It was cold yesterday, but it is even colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| You ought not to stay up so late. | そんなに夜更かしするべきでないよ。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Staying up late nights is nothing to me. | 夜更かしなど平気だ。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を更に高めた。 | |
| I am used to sitting up late. | 夜更かしになれている。 | |
| Japan has been urged to alter her diplomatic policies. | 日本は外交政策の変更を迫られてきている。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| I am used to going to bed very late. | 夜更かしになれている。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| It was cold yesterday, but it is still colder today. | 昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| Since I stayed up late, I'm very sleepy. | 夜更かしをしたので、とても眠いんだ。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更できますか。 | |
| They sat up talking late at night. | 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| Mother always tells me not to sit up late at night. | 母は私に夜更かしするなといつも言っています。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I used to stay up late when I was a high school student. | 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| It is too late to repent. | 今更悔やんでも後の祭りだ。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I used to sit up late at night. | 以前はよく夜更かしをしたもんだ。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| You changed it? | 変更した? | |