The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who wrote this book?
誰がこの本を書いたのか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He claims that he is a painter.
彼はあれでも絵書きだってさ。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife.
彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。
Look up the words in your dictionary.
君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
She paints every day no matter how busy she is.
彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。
Someone who knows English well must have written this.
英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
She goes to the library every other day.
彼女は一日おきに図書館に行く。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
He hasn't written the letter yet.
彼はまだ手紙を書いていない。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
The wall was covered with graffiti.
壁は落書きだらけだ。
This book is mine; I wrote my name in it myself.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
Lend me your dictionary, please.
あなたの辞書を貸して下さい。
What is the letter about?
その手紙には何と書いてあるの。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
The dictionary is close at hand.
辞書はすぐそこにある。
That is my dictionary.
それは私の辞書です。
What a lot of books! Do they belong to the university library?
なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。
I love reading books.
私は読書が好きです。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
You must respond at once to the letter.
あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
He is very busy writing to his friends.
彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
He never fails to write to her every week.
彼は毎週彼女に手紙を書く。
Do you have something to write with?
何か書くもの、ありますか?
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
Those who learn English cannot do without English dictionaries.
英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
He can read and write.
彼は読み書きができる。
This textbook is too hard for me.
この教科書はボクにとっては難しいよ。
Reading kills time on a train trip.
汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
He wrote it down lest he should forget it.
忘れないように彼はそれを書き留めた。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.
「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
We learn to read and write.
我々は読み書きをならう。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.