Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Write your letters with a pen. 手紙はペンで書きなさい。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 It is no easy task to write a letter. 手紙を書くことは、たやすいことではない。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 The Bible sells more than one million copies every year. 聖書は毎年百万部以上売れる。 The poet has been writing poems since this morning. その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 My aunt wears glasses when she reads the papers. 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 He wrote to me from time to time. 彼は時々手紙を書いた。 She has a taste for reading. 彼女は読書が好きだ。 Will you lend me your dictionary? あなたの辞書を貸してくださいませんか。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 Please put down your name in this book. この帳面にあなたの名前を書いてください。 Her husband emerged from his study. 彼女の夫が書斎から現れた。 Some read books just to pass time. ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 Even though I followed the instructions, it didn't go well. 説明書通りにやってもうまくいかない。 I have no leisure for reading. 私は読書の暇がない。 I reminded him to write to his mother soon. 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 I don't worry so much about my resume. 私は自分の履歴書など気にしません。 He has set down everything that happened. 彼は起こったことをすべて書き留めた。 It was three weeks before she wrote an answer to Tom. 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 Note down what I'm going to say. 私がこれから言うことを書き留めなさい。 He wrote a letter, listening to music. 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 He can't read French, much less write it. 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 He rewrote the story into a completely different one. 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 Please write it down. 書き留めてください。 Tired of reading, she took a nap. 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 All the citizens of the city have access to the city library. 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 You need to attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 See you tomorrow at the library. 明日、図書館でまたね。 I also found every letter he had ever written to my mother. 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 Why don't you have Dad's study cleaned by him? パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? Whose textbook is this? これはだれの教科書ですか。 He wrote her a long letter, which he didn't mail. 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 She bought the dictionary, too. 彼女もまたあの辞書を買った。 This is my dictionary. これは私の辞書です。 The papers blew off. 書類が風で吹き飛んだ。 Write down the facts needed to convince other people. ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 He is very busy writing to his friends. 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 The spy burned the papers. そのスパイは書類を燃やした。 I wrote my name on the paper. 私はその紙に名前を書いた。 We have to do a great deal of reading. 我々はたくさん読書しなければならない。 There is nothing special interest to me. この手紙には何も特別のことが書いていない。 He has foreign books of a kind you can't find in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 Who wrote a letter? 誰が手紙を書いたの。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 This is the letter written by Mr. Brown. これはブラウンさんが書いた手紙です。 Look at the notice on the wall. 壁の注意書を見なさい。 He dictated several letters to his secretary. 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 He was forced to sign the document. 彼は書類に署名せざるをえなかった。 This is the dictionary I spoke of yesterday. これが昨日私が話した辞書です。 He wrote the score of the opera. 彼はオペラを書いた。 The stories in the book are written for her. この本の物語は彼女のために書かれている。 I stared at papers all day today and now I'm tired. 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 I wrote a lot in my diary yesterday. 昨日は私は日記にたくさん書きました。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 I've got to finish this essay by tomorrow. 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 The notice in the park said, "Keep off the grass." その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 What is written on the stone could not have been put there without reason. 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 It took Brian several hours to write a card. ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 He used to read at night. 彼は夜いつも読書をしたものだ。 He writes a letter. 彼は手紙を書く。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見出せなかった。 I wrote five letters before I went to bed. 私は寝る前に手紙を5通書いた。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 Young people should enjoy reading more. 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 Write your address, please. ご住所をお書き下さい。 I wrote to my teacher in English. 私は英語で先生に手紙を書いた。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 As far as I know, this is the only translation available. 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 He neglected to write her. 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 Besides teaching English, he writes novels. 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。