Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Please write to me once in a while. たまには手紙を書いてください。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 And then everything that was written was completely clear. そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 I am writing a letter. 私は手紙を書いているところです。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 This poem was written by a nameless poet. この詩は無名の詩人によって書かれた。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 She likes to read. 彼女は読書が好きだ。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 There is no paper to write on. 書く紙がない。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 She had a book stolen from the library. 彼女は書斎から本を盗まれた。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 I left my gloves in the library. 図書館に手袋を置き忘れてきた。 Write in less than 50 words. 50語以内で書きなさい。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 It's written in pencil, so you can erase it. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 Write your name in capitals. 君の名前を大文字で書きなさい。 Each of them has to write a report about what he saw. 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 This is the same dictionary as I have. これは私が持っているのと同じ辞書だ。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 Don't just stand there like a lump, start taking notes! ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 He read a book written in English. 彼は英語で書かれた本を読みました。 He cannot so much as write the alphabet. 彼はアルファベットすら書けない。 Her ability to write with her foot is amazing. 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 I never fail to write to my parents every month. 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 If by any chance he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 I don't worry so much about my resume. ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 This book is to me what the Bible is to you. 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 He took a glance at the papers. 彼は書類をちらりと見た。 Some new books were added to the library at his expense. 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Do I have to write in ink? インクで書かなくてはいけませんか。 Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 She writes to her son every now and then. 彼女は時々息子に手紙を書く。 He has no less than three hundred books. 彼には300冊もの蔵書がある。 After the meal, I asked for the bill. 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 I went to the library, but I'm afraid it was closed. 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 Bill wrote the letter. その手紙はビルが書いた。 The letter was written. 手紙は書かれた。 I would have written a longer letter if I'd had more time. もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 I write to my mother once a month. 母にひと月に一度手紙を書きます。 When writing English, she rarely makes a mistake. 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 They exposed the books to the sun. 彼らはその書物を日光に当てた。 Do you have a book written in English? 英語で書かれた本を持っていますか。 Written in technical terms, this book is very difficult to understand. 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 The moment he was alone, he wrote the letter. 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 No, she didn't. いいえ、書きませんでした。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 I wrote off for an application form. わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 He still hasn't returned the book he borrowed from the library. 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 Written by hand, the letter was not very easy to read. 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 When did you finish writing the letter? あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 He often reads far into the night. 彼はしばしば夜更けまで読書する。 You will find that book in the historical section of the library. その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 I will look it up in the dictionary. 私はそれを辞書で調べます。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 She set about writing the essay. 彼女はエッセイを書き始めた。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 Please do not write in this library book. 蔵書に書き込みをしないで下さい。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 I had to work on an essay. 私は論文を書かなければならなかったの。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 I have a friend waiting for me in front of the library. 友達に図書館の前で待ってもらっています。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Taishukan advertised it would publish a new dictionary. 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 I had intended to hand the document to him, but I forgot to. 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 Every reporter sent his stories with the least possible delay. どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? Where's the nearest library? 一番近い図書館はどこにありますか。