Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |