The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no easy task to write a letter.
手紙を書くことは、たやすいことではない。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Always keep this dictionary handy.
いつもの辞書を手近においておきなさい。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの注意書きを読みなさい。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Young people should enjoy reading more.
若者はもっと読書を楽しむべきだ。
She is engaged in writing letters.
彼女は手紙を書いているところです。
He is always reading.
彼はいつも読書している。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Naoko wrote this letter last night.
ナオコは昨晩この手紙を書きました。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
He made a will last year.
彼は昨年遺書を書いた。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
He never fails to write to his mother every month.
彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Could you tell me what to put here?
ここには何を書けばよいか教えていただけますか。
I noticed the sale prices were written in red ink.
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
It can harm your eyes to read in the sun's light.
日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Write to him right away.
すぐに彼に手紙を書きなさい。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
His disciples remembered that is written:
弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
The women are in front of a library.
その女性達は図書館のまえにいる。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.
建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Tom wrote Mary a letter.
トムはメアリーに手紙を書いた。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
There is a library at the back of that tall building.
あの高いビルの後ろに図書館があります。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
He is what we call a walking dictionary.
彼こそいわゆる生きる辞書だ。
I love the smell the pages of an old book give off when you open it.
開けた古書の匂いが大好きです。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
Tom is now studying in the library.
トムは今図書館で勉強しています。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He has accumulated quite a collection of books.
彼は相当数の蔵書を集めた。
He had his secretary make another copy.
彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Reading is a great enjoyment to him.
読書は彼にとって大きな楽しみです。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
Write your address here.
ここに住所を書いてください。
I borrowed three books from the library.
私は図書館から本を三冊借りました。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
We can derive much pleasure from reading.
読書から多くの喜びを得る事ができる。
She likes reading better than anything else.
彼女は何よりも読書が好きだ。
I wrote this letter in French.
この手紙をフランス語で書いた.
She goes to the bookstore once a week.
彼女は週に1度その書店に行く。
It is not clear who wrote this letter.
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
Can I borrow something to write with?
何か書くものを貸してくれますか。
My hobby is reading.
私の趣味は読書だ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.