UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '書'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wrote a fine preface to the play.彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
He often goes to the library by car.彼はしばしば自動車で図書館へいく。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Have you written in your diary yet today?今日の日記をもう書きましたか。
He would often go to the library.彼はよく図書館に行ったものだ。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
I have to write a letter. Do you have some paper?私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。
This may be research my secretary did.これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。
And then everything that was written was completely clear.そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
You can get it at a bookstore.書店で手に入ります。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
This is the very dictionary that I have been looking for.これこそがまさに私が探していた辞書です。
Please write to me from time to time.ときどきは手紙を書いてね。
He decided to trust the lawyer with the document.彼は弁護士にその書類を託すことにした。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
I often refer to the dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
The dictionary on the desk is mine.机の上の辞書は私のものです。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Some people read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
She writes beautifully.彼女は素晴らしい字を書く。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I made Ann my secretary.アンを私の秘書にしてやった。
Unable to speak, he wrote it on a piece of paper.しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。
I can't express how happy I was at that time.その時のうれしさは書き表すことができない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
You have a dictionary, don't you? Can I use it?あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
I go to the library from time to time.私は時々図書館に出かける。
The answers must be written in ink.答えはインクで書かなくてはならない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
There are a lot of students in the library.図書館にはたくさんの学生がいます。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Please write a letter to me.私に手紙を書いて下さい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書を使いなさい。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
He developed his talent for painting after fifty.彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The pencil which writes well is mine.よく書ける鉛筆は私ものです。
He has no less than three hundred books.彼には300冊もの蔵書がある。
I am in favor of a German orthographic reform.私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
Tom's sentences are really hard to translate.トムの書く文章はとても訳しにくい。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
She is reading a manual on gardening.彼女は園芸の入門書を読んでいる。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
Our school library has many books.私たちの学校の図書館には本がたくさんある。
The dictionary is of great use to me.その辞書は私にとってとても役に立つ。
There are a lot of English books in this library.この図書館には英語の本がたくさんある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
How does the preface run?序文にはなんと書いてありますか。
It has my name on it.それには私の名前が書いてあります。
Some people write books for money, others for pleasure.お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He has not less than 1,000 books in his study.彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License