Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |