Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He writes scripts. | 彼は脚本を書いている。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| I have a large library on American literature. | 米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |