Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
I've finished typing the report.
私は報告書のタイプを終えました。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Mr Robinson didn't write the novel.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
That is my dictionary.
それは私の辞書です。
She writes to her son from time to time.
彼女は時々息子に手紙を書く。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Should I fill it in now?
すぐに書かなければなりませんか。
I got a letter written with a pencil.
私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
Have you answered that letter yet?
もう例の手紙の返事を書いたかい。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.
彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
This article was written by a college professor.
この記事はある大学教授によって書かれた。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Don't make fun of him because he cannot write his name.
名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。
He wrote this fairy tale by himself.
彼はこの童話をひとりで書いた。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
That president's secretary is always prim.
あの社長秘書はいつも澄ましている。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
She wrote as many as ten books.
彼女は10冊も本を書いた。
He wrote this book at the age of twenty.
彼は二十歳のときにこの本を書いた。
I wrote a letter.
私は手紙を書いた。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He accumulated his library.
彼は蔵書をふやした。
When did you finish writing the letter?
あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
He tried to write down everything the teacher said.
彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
You never read a book without being the better for it.
良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。
I made Ann my secretary.
アンを私の秘書にしてやった。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.
後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I want to have this letter registered.
この手紙を書留にしたい。
My name and address are on it.
私の名前と住所はこれに書いてあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Give me some paper to write on.
書くために紙を少し下さい。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
I would like to illustrate children's books for a living.
子供の本の絵を書く仕事がしたい。
Is this the dictionary you're looking for?
これは君が探している辞書ですか。
She writes to her son every now and then.
彼女は時々息子に手紙を書く。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
I wonder if what I wrote was correct.
私の書いたことが正しかったかな。
We can derive great pleasure from books.
私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
In early times all books were copied by hand.
昔、書物はすべて手で書き写された。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Give me something to write with.
なにか書くものをくれ。
A woman is taking down some notes on a pad of paper.
女性が何かを書き留めている。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
I don't worry so much about my resume.
私は自分の履歴書など気にしません。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.
3週間して彼女はトムに返事を書いた。
I intend to write a letter to Judy.
わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
Write your name in full.
名前を略さずに書きなさい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.