Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them. | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I am not the least bit happy with this e-book revolution. | この電子書籍革命はまったく気に入らない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |