Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| The papers that were in the safe are gone. | 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| She wrote as many as ten books. | 彼女は10冊も本を書いた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| What is the book about? | この本は何について書いてあるのですか。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |