Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| Yes, he has already written it. | はい、もう書きました。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? | 20%増量って書いているとつい手が出ない? | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Having been written in haste, the book has a lot of errors. | 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |