Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |