Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Could you write me directions to the restaurant? | ここからレストランまでのいきかたを書いてください。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| Yes, he has already written it. | はい、もう書きました。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. | 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |