Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |