This is the very dictionary that I have been looking for.
これこそがまさに私が探していた辞書です。
Please write to me from time to time.
ときどきは手紙を書いてね。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
He made me write the letter with a pen.
彼は私にペンで手紙を書かせた。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
The dictionary on the desk is mine.
机の上の辞書は私のものです。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Some people read books to kill time.
時間つぶしに読書する人もいます。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I made Ann my secretary.
アンを私の秘書にしてやった。
Unable to speak, he wrote it on a piece of paper.
しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。
He hasn't written to them in a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
You have a dictionary, don't you? Can I use it?
あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
I'd like to see that in black and white.
それを文書で見たいと思います。
I go to the library from time to time.
私は時々図書館に出かける。
The answers must be written in ink.
答えはインクで書かなくてはならない。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
There are a lot of students in the library.
図書館にはたくさんの学生がいます。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Please write a letter to me.
私に手紙を書いて下さい。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.