Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Could you write me directions to the restaurant? | ここからレストランまでのいきかたを書いてください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |