Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | 先生は黒板に英語の文を書いた。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |