Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |