Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Where do we get the textbooks? | 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |