Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| That is the picture that he painted. | あれは彼が書いた絵です。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |