Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Make a note of it in order not to forget it. | 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| She sometimes has her sister write her term papers. | 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| This textbook is written in simple English. | このテキストは易しい英語で書かれている。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |