Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |