Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| What is written on the stone could not have been put there without reason. | 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |