Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| Mrs. Brown wrote a book on politics. | ブラウンさんは政治についての本を書いた。 | |