Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| Yes, he has already written it. | はい、もう書きました。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| Her husband emerged from his study. | 彼女の夫が書斎から現れた。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |