Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Written in English, this book is easy for me to read. | 英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |