Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Whose is this textbook? | この教科書は誰のですか。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Mrs. Brown wrote a book on politics. | ブラウンさんは政治についての本を書いた。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| There is no such a thing as a comprehensive textbook. | すべてを網羅した教科書など存在しない。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |