Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| They sell textbooks at the bookstore. | その店では教科書を売っている。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| I have a large library on American literature. | 米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |