Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |