Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |