Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Yes, he has already written it. | はい、もう書きました。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Write with pen and ink. | ペンとインキで書きなさい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Mrs. Brown wrote a book on politics. | ブラウンさんは政治についての本を書いた。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |