Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Tom is reading the Bible. | トムは聖書を読んでいる。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |