Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Having been written in haste, the book has a lot of errors. | 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |