Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| Each time an author re-writes a book, it is a new edition. | 著者が本を書き直す度に新版となる。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |