Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Whether he wrote it or not will always remain a secret. | 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |