Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| What a lot of books! Do they belong to the university library? | なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |