Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| That is the picture that he painted. | あれは彼が書いた絵です。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |