Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| There is no such a thing as a comprehensive textbook. | すべてを網羅した教科書など存在しない。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Who wrote the Bible? | 誰が聖書を書いたのか。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Whose is this textbook? | この教科書は誰のですか。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |