The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I became very sleepy after a bit of reading.
少し読書すると私はとても眠たくなった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
The Geneva University Library has a good reading room.
ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。
He went on reading while he ate.
彼は食べながら読書を続けた。
You can borrow these books from the library for a week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
That will save me the trouble of writing to him.
それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
Who wrote this letter?
誰がこの手紙を書きましたか。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.
彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Have you already written in your diary today?
今日の日記をもう書きましたか。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The letter was written by her.
手紙は彼女によって書かれた。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
I am alone and feel I can write this to you.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
I have nothing to write.
私には書くことが何もない。
Whose is this textbook?
この教科書は誰のですか。
I often wrote to her when I was a student.
学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Have you a dictionary today?
今日、辞書を持っていますか。
The library is on the 4th floor.
図書室は4階にあります。
He has such foreign books as you can't obtain in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
The famous author created another best-selling book.
有名作家はまたベストセラー書を著した。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Do you have something to write with?
何か書くものをお持ちですか。
There are many postcards in this store.
この店に葉書がたくさんある。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
We can derive great pleasure from books.
私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
I also found every letter he had ever written to my mother.
私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
You should try to form the habit of using your dictionaries.
君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
He was tired from reading.
彼は読書で疲れていた。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Those who want to join the club should sign here.
クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
Father showed him into the study.
父はその人を書斎に入れた。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.