Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| What is reported in the paper is an obvious fact. | 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |