Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| I'd better rewrite this paper. | この原稿は書き直したほうがいいな。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |