Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Not having heard from him, I wrote to him again. | 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |