Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| My study is upstairs. | 私の書斎は2階にある。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |