Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Who was the book written by? | その本は誰によって書かれましたか。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| Can you tell me how to fill in this form? | これはどのように書き込めばいいのですか。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |