Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| Should I fill it in now? | すぐに書かなければなりませんか。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| This school supplies students with textbooks. | この学校は、生徒に教科書を支給します。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |