Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| I have a large library on American literature. | 米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| That is the picture that he painted. | あれは彼が書いた絵です。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |