Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| We'd like separate checks. | 勘定書は別々にお願いします。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| She is constantly writing letters. | 彼女はいつも手紙を書いている。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |