Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Whether he wrote it or not will always remain a secret. | 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Each time an author re-writes a book, it is a new edition. | 著者が本を書き直す度に新版となる。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |