Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |