Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |