Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |