Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Who was the book written by? | その本は誰によって書かれましたか。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |