Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| He is writing the manuscript over and over again. | 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |