Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父が書いた本を発見した。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Having been written in haste, the book has a lot of errors. | 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |