Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |