Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Have you ever written a book? | 本を書いたことがありますか。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |