Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |