Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |