Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them. | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |