My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Who was the letter written to?
その手紙はだれあてに書かれたものですか。
Have you already written in your diary today?
今日の日記をもう書きましたか。
He made a will last year.
彼は昨年遺言書を作成した。
He wrote her to the effect that he loved her.
彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The book is of great value.
その書物は非常に価値がある。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
This is the pencil with which she wrote it.
これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I wrote a letter to Jim.
私はジムに手紙を書いた。
I wrote a letter to my teacher.
私は英語で先生に手紙を書いた。
The check, please.
勘定書をお願いします。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I became very sleepy after a bit of reading.
少し読書すると私はとても眠たくなった。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
I wrote down his phone number.
私は彼の電話番号を書き留めた。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
This song was written by Phil last year.
この曲はフィルが昨年書いたものだ。
I wrote three letters last night.
私は昨晩手紙を3通書きました。
Would you please lend me your dictionary?
辞書を貸していただけないでしょうか。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
This is the letter written by Mr. Brown.
これはブラウンさんが書いた手紙です。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Written in English, this book is easy for me to read.
英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。
Those who want to join the club should sign here.
クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。
I want something to write on.
何か書くものが欲しい。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I continued reading.
読書を続けた。
I go to the library at least once a week.
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
Rain doesn't depress people who like reading.
雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。
I'll write it on the blackboard.
私はそれを黒板に書きましょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.