Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |