Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |