Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |