Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |