Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の両替のレートはいくらですか。 | |
| The bridge is being repainted. | 橋は塗り替え中である。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Do you mind if I change the channel? | チャンネルを替えてもかまわない? | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Please tell me where I should change trains. | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| Can I exchange yen for dollars here? | 円をドルに両替できますか。 | |
| Could you exchange it with a different one? | 取り替えてください。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| They replaced the broken television with a new one. | 彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |