The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '月'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe two months' rent for my room.
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。
In Japan, the new school year begins in April.
新学年は日本では4月に始まる。
How does the moon shine at night?
どうして月は夜輝くのか。
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I will go to Sydney on business next month.
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
My father contracted pneumonia last month.
私の父は先月肺炎にかかった。
We had uncertain weather last month.
先月は変わりやすい天気でした。
We didn't have much rain last month.
先月はあまり雨が降らなかった。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Jack was born on August the tenth.
ジャックは8月10日に生まれた。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
Was it in May that I was born?
私は五月に生まれたかしら。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
It was due a week ago, namely on April second.
それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
My watch gains two minutes a month.
ぼくの、時計はひと月に2分進む。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I was born on the 22 of November 1948.
私は1948年11月22日に生まれました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.