Try as you may, you can't master English in a few months.
いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。
The sun is brighter than the moon.
太陽は月よりも明るい。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
How far along are you?
妊娠何か月ですか。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
We returned to Honolulu on April 2.
私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
Five years have gone by since my father died.
父が死んでから五年目の歳月がたった。
The sun is farther from the earth than the moon.
太陽は月よりも地球から遠いところにある。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
The committee meets twice a month.
委員会は月に2回開かれる。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
There is no school during August.
8月には授業がない。
Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6?
4月5日か6日に会っていただけませんか。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
How does the moon shine at night?
どうして月は夜輝くのか。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The supermarket is open Monday through Saturday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I may go skiing at Zao next month.
私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.
彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
We will increase the rent next month.
来月から家賃を値上げします。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
May 5 is Children's Day.
5月5日は子供の日です。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The month after next is December.
再来月は12月だ。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Fred is going to Europe on Monday.
フレッドさんは月曜日にエウロパに行きます。
Tom is three months behind in paying his rent.
トムは家賃を3ヶ月滞納している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
They were to have got married in May.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
He will have been in the hospital for a year next March.
彼はこんどの3月で1年入院していたことになる。
I always feel blue on Mondays.
月曜日はいつも憂鬱だ。
I understand the museum is closed on Mondays.
博物館は月曜日にはしまっていると思います。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
What is your date of birth?
生年月日はいつ?
He came back from abroad only last month.
彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I'll be staying here for three months.
3カ月滞在します。
There is no air on the moon.
月には空気がない。
Tell me the name of the ninth month.
第9番目の月の名を言ってごらん。
I will go to Sydney on business next month.
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
Yesterday was Tuesday, January 26, 2010.
昨日は2010年1月26日火曜日だった。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.