Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. | 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I gave them clothing and some food. | 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| We are liable to judge others by the clothes they wear. | 私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| To my shock, he killed himself by taking poison. | 私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は服に凝っている。 | |
| At last he yielded. | ついに彼は屈服した。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Her dress is above the knee. | 彼女の服は膝まで届いていない。 | |
| I'll buy you whatever clothes you want. | あなたの好きなどんな服でも買ってあげよう。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Her beautiful dress drew my attention. | 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. | アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。 | |
| Cut your coat according to your cloth. | 布に応じて服を裁断せよ。 | |
| He hung his jacket on a hook. | 彼はジャケットを洋服掛けにかけた。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白い服を作ってくれた。 | |
| Jane has a lot of clothes to wash. | ジェーンには洗わなければならない服がたくさんあります。 | |
| Her dress was torn. | 彼女の服は裂けていた。 | |
| Susan made a dress for Jill. | スーザンはジルに服をつくってやった。 | |
| I bought a new dress for her on his behalf. | 私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| This dress is a good bargain. | この洋服はお買い得です。 | |
| My wish is to conquer this mountain. | 私の願いはこの山を征服することである。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| This shop deals in women's clothing. | この店は女性服を扱っている。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. | 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| Mayuko designed her own clothes. | マユコは自分の服をデザインした。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| The tidiness of his clothes always impressed me. | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | |
| He got over the end. | 彼はその苦境を克服した。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| What do you say to taking a rest? | ちょっと一服しませんか? | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を強いた。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| She was dressed all in black. | 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| He lost hope and killed himself by taking poison. | 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I talked a little to Aki about clothes. | あきちゃんと少し服の話をした。 | |
| Her dress was very unbecoming. | 彼女の洋服はたいへん不似合いであった。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| I refuse to obey you any longer. | これ以上あなたに服従するのはお断りする。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| She is wearing accessories. | 彼女は服にアクセサリーを付けている。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| Her dress was made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさん金を使う。 | |