Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| You look good in those clothes. | その服はあなたによく似合います。 | |
| Does this dress look OK on me? | この服に合うかしら? | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選び方は保守的になってきている。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| He bought a dress for her. | 彼は彼女に服を買ってやった。 | |
| It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. | 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| What do you do with your clothes when they are worn out? | 衣服を使い古したらそれをどうしますか。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Do you have a school uniform? | 制服はあるの。 | |
| "You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." | 「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| To my shock, he killed himself by taking poison. | 私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。 | |
| I like these clothes more than I like those clothes. | 私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| Mayuko designed her own clothes. | マユコは自分の服をデザインした。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| Through obedience learn to command. | 服従することによって命令することを学べ。 | |
| Her dress has an understated charm. | 彼女、小粋な服装してるよね。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| She used silk thread in sewing her dress. | 彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。 | |
| The uniforms are different from those of our school. | その制服は私たちの制服と異なっている。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| My mother spends a lot of money on clothes. | 母は衣服にたくさんのお金を使う。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| She doesn't pay much attention to how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. | 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 | |
| While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. | アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 | |
| A new dress was bought for her. | 新しい服が彼女のために買われた。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| He got over the end. | 彼はその苦境を克服した。 | |
| He gave his coat a brush. | 彼は服にブラシをかけた。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を強いた。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| He stuck a flower in his buttonhole. | 彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。 | |
| If only I had a pretty dress like that! | そんなきれいな服がありさえすればよいのに。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| The king subjected all the tribes to his rule. | 王はすべての種族を服従させた。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| She gave clothes to the gypsies out of charity. | 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| The pioneers have overcome a series of obstacles. | 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| She is extreme in her taste in clothes. | 彼女は洋服の好みが極端だ。 | |
| She was wearing a splendid outfit. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| I went to a sale with my mother yesterday and kept hounding her to buy me a dress. | 昨日、母とセールに出かけて、服をおねだりした。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| This cloth is sold by the yard. | この服地は1ヤード単位で売られている。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| That dress matches her red hair. | その洋服は彼女の赤い髪に合う。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| The defendant appealed against the sentence without hesitation. | 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 | |