Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| Wet clothes stick to your skin. | ぬれた服は肌にくっつく。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| He appealed to a higher court against the decision. | 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| To my shock, he killed himself by taking poison. | 私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| She dresses smartly. | 彼女はこぎれいな服装をしている。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| His overall was covered with paint-stains. | 彼のつなぎ服はペンキのしみだらけだった。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| He dried his wet clothes by the fire. | 彼は濡れた服を火にあぶってかわかした。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| His clothes always smell bad. | 彼の服はいつもいやなにおいがする。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| The dress becomes you. | その服は君に似合っている。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| Does this dress look OK on me? | この服に合うかしら? | |
| She used silk thread in sewing her dress. | 彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| There are no special rules about what clothes we have to wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| She spends much money on dresses. | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| He seems to deal in clothes. | 彼は衣服をあきなっているようだ。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| You look good in a kimono. | あなたは和服の方がよく似合います。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Wet clothes cling to the body. | 濡れた服はからだにぴったりひっつく。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| His cigarette burned a hole in her dress. | 彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. | 洋服は和服より働きやすい。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| If only I had a pretty dress like that! | そんなきれいな服がありさえすればよいのに。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| He bought a dress for her. | 彼は彼女に服を買ってやった。 | |
| I made this clothing myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| It is inconvenient to work in evening clothes. | 夜会服は仕事をするには不便だ。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| She doesn't care about her dress. | 彼女は服装に気を使わない。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Jane has a lot of clothes to wash. | ジェーンには洗わなければならない服がたくさんあります。 | |