Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 I hope for a solar battery car. 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 His wish was to go to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 My heart pounded at the future excitement. 未来への希望で胸が高鳴る。 His illness disappointed all his hopes. 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 She hopes to become a designer. 彼女の希望はデザイナーになることだ。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 We went up so high that we could get the whole view of the city. 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 You won't be let down if you read the entire book. 最後に読めば、失望することはないだろう。 Life is despair, that's what I think. 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 My hope has been extinguished by his remark. 彼の発言で私の希望は失われた。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 We hope to lower the tariff. 関税を下げることを望む。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 There is little hope of his success. 彼の成功の望みはほとんどない。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 I'm wishing for that. 私はそう望みます。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 We all desire success. 我々はみな成功を望む。 I hope that my sister will pass the entrance examination. 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 She's as good a wife as any you could hope for. 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 There is no limit to human desire. 人間の欲望には限りがない。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He attained his hopes. 彼は望みを達成した。 They are anxious for your help. 彼らはあなたの教授を切望しています。 Her ambition is to be a ballet dancer. 彼女の大望はバレーダンサーになることです。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切望している。 They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 He is eager for fame. 彼は名声を熱望している。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 He is desirous of going abroad. 彼は洋行を望んでいる。 People want more money to expand educational institutions. 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 They could not expect to make progress. 彼らは進歩は望めなかった。 I hope your wishes will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 You will obtain your greatest desire. いちばんお望みのものが手に入りますよ。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 I'm hoping that will happen. 私はそう望みます。 I was disappointed with his speech. 彼のスピーチに失望しました。 I hope it will be overlooked this time. このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 We are all longing for peace in the world. 誰もが世界平和を望んでいる。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 He is anxious for her news. 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 He was engaged in making a telescope. 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 I hope you got what you needed. 必要なものを手に入れてることを望む It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 We were longing for peace. 私たちは平和を待ち望んでいた。 She was desirous of her son's success. 彼女は息子の成功を望んだ。 Without health, we can not hope for success. 健康でなければ成功を望めない。 I hope for your success. あなたの成功を望んでいます。 He is capable of deceiving others to get what he wants. 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 I can't understand what he wants me to do. 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません。 The leader gave up the plan in despair. リーダーは絶望して計画を断念した。 We were all anxious for his first return in ten years. 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 She acquired credit with in the town. 彼女はその町での信望を得た。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 Takeshi hopes to go to London to study English. タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。 It is Tom's ambition to go to the moon. トムには月へ行きたいという大きな望みがある。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。