UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It is preferable that she do it alone.彼女はひとりでやるのが望ましい。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License