The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Ann has achieved her desired goal.
アンは望んでいた目標を達成した。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.