I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.