The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
There is not much hope.
あまり希望がない。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.