The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
There is not much hope.
あまり希望がない。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac