The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.
みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I hope so.
私はそう望みます。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.