He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.