The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.