The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.