The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Don't give up hope.
失望するな。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.