The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.