UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
Don't give up hope.失望するな。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
There is no hope of success.成功の望みはない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License