The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.