The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.