The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
He is eager for fame.
彼は名声を熱望している。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I hope not.
そうでないことを望む。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.