The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを熱望している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I will tell you if you wish.
お望みなら教えてあげましょう。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w