The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.