Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
Keep up your courage.
失望するな。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.