UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
His ambition was to be a great politician.彼の大望は、大政治家になることだ。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
He is a promising youth.彼は有望な青年です。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License