The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I hope so.
私はそう望みます。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that