UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
There is not much hope.あまり希望がない。
There remains nothing to be desired.望むべきことは何もない。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
Mr Wilson likes him to play square.ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I hope so.私はそう望みます。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Our country desires only peace.私たちの国は平和だけを望んでいる。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was very much disappointed at the news.彼はその知らせにすっかり失望した。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License