The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I hope so.
私はそう望みます。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
We were disappointed at her absence.
私達は彼女が不在だったので失望した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Why are there disappointments in human life?
人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.