UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give up hope.希望を失ってはいけない。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
In his youth, he had shown great promise.若い時、彼はおおいに有望だった。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope so.私はそう望みます。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
She is very anxious for her son to succeed.彼女は息子の成功を切に望んでいる。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
It is all I want to do.それだけがわたしの望み。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
Don't give up hope.失望するな。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License