The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Don't give up hope.
失望するな。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
We were not a little disappointed with you.
少なからず君には失望したよ。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
I was often seized by despair.
私はしばしば絶望感に襲われた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.