The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
Everybody wants permanent peace.
誰もが永久平和を望んでいる。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
I hope for your success.
あなたが成功する事を望んでいます。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac