UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
They are eager for peace.彼らは平和を望んでいる。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Every nation longs for world peace.すべての国が世界平和を望んでいる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License