The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
I'll make every possible effort to meet your request.
ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。
I hope not.
そうでないことを望む。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I'm wishing for that.
私はそう望みます。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.