The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We live, not as we wish to, but as we can.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Keep up your courage.
失望するな。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Is there anything else you'd like?
他にご要望はありませんか?
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.