The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
You may go if you choose.
お望みならいってもいいですよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
She wants to engage in teaching.
彼女は教職につくことを望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
Ambition drove him to murder.
野望のために彼は殺人を犯した。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac