UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
She is anxious for a gift.彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
This store doesn't stay open as late as I'd like.この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
There isn't any hope of his success.彼が成功する望みはまったくありません。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
He has a bright future.彼は前途有望です。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License