The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I hope that is not the case.
そうでないことを望む。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Keep up your courage.
失望するな。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The whole nation wants peace.
全国民が平和を望んでいる。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.