Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 This is what I was waiting for. これを待ち望んでいました。 We were disappointed in him. 私たちは彼に失望した。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 I'll see if there's anything I can do. ご希望にそえるかどうかみてみます。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 He is anxious for her news. 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 Your students have given us new hope. あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 You may go if you choose. お望みならいってもいいですよ。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 I hope your wishes will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 But people have little hope. しかし人々はほとんど希望を持っていない。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 The prospects for his career at the company are not quite promising. 会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。 While there is life, there is hope. 命のある間は希望がある。 While there is life, there is hope. 生きている限り希望がある。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 I will never find thoughts of hope and dreams. 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 While there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 If you want to be loved, love! 愛されることを望むなら、愛しなさい! He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 We are all eager to see the movie. 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 All I want is to get rid of you. わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. 生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 He was in despair when he spent the last of his money. 最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 If you want we can use English. お望みであれば英語を使うことも可能です。 He cannot wish for anything better. これ以上のものは望めない。 No matter how rich people are, they always want more. 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 There is little hope that they are alive. 彼らが生きているという望みはほとんどない。 "What time would you like that for?" "Two o'clock would be good." 「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 The boy is anxious for a new soccer ball. その子は新しいサッカーボールを切望している。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 My wish is to be a painter. 私の望みは画家になることだ。 We hope to lower the tariff. 関税を下げることを望む。 This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 I don't think the house is as big as we hoped. その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 They are disappointed in their son. 彼らは息子に失望している。 It is all I want to do. それだけがわたしの望み。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 The space telescope will help us know the universe much better than before. その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 He is possessed with the ambition to rule over the world. 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 Kazuo is an ambitious young man. 一男は大望を抱いた青年です。 There is no limit to human desire. 人間の欲望には限りがない。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 We can see things in the distance using a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 The world's largest telescope is in the Canary Islands. 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 This was his one and only hope. これが彼のたった一つの希望であった。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 My mother anticipates all my desires. 母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 Keep up your courage. 失望するな。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 I was disappointed at her absence. 私は彼女が不在なので失望した。 I hope you got what you needed. 必要なものを手に入れてることを望む His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 He had hoped to succeed, but he didn't. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 They are eager for peace. 彼らは平和を望んでいる。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 He finally got his wish. 彼はとうとう望みがかなった。 He is thirsty for fame. 彼は名声を強く望んでいる。 He had ambition. 彼は大望を抱いていた。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 Ambition drove him to murder. 野望のために彼は殺人を犯した。 Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 There is no one who doesn't desire peace. 平和を望まない人はいない。