The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
I hope not.
そうでないことを望む。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
He is anxious for her to come.
彼は彼女がくることを熱望している。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.