The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
There is little hope that she will come on time.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.