UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
I was often seized by despair.私はしばしば絶望感に襲われた。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
She is keen to go abroad.彼女は外国へ行きたいと熱望している。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
Keep up your courage.失望するな。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I hope so.私はそう望みます。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License