People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Last night's concert was disappointing.
昨夜のコンサートには失望した。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.