The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
My brother is anxious for fame.
兄はしきりに名声を望んでいる。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
I hope not.
そうでないことを望む。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
The news broke his heart.
その知らせで彼は失望した。
We are anxious for your success in the examination.
私たちは君の試験での成功を切望している。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
He is anxious for her news.
彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.