UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
She was consumed with ambition.彼女は野望に燃えていた。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
She wants to be a designer.彼女はデザイナー志望だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Her hope is to become a doctor.彼女の望みは医者になることです。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
This book is suitable for your needs.この本はあなたの要望にぴったりです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
My brother is anxious for fame.兄はしきりに名声を望んでいる。
I hope that John comes.ジョンが来ること望んでいる。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
Keep up your courage.失望するな。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
We are all longing for peace in the world.誰もが世界平和を望んでいる。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License