The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
He is eager for a chance to study abroad.
彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
I was disappointed in her.
私は彼女に失望した。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
I hope to see you.
お目にかかれることを望みます。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.