UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
I was disappointed in her.私は彼女に失望した。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Admission to the club is eagerly sought.そのクラブの入会希望者が多い。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
We are anxious for world peace.私達は、世界平和を熱望しています。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
She was in an abyss of despair.彼女は絶望のどん底にあった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
My hopes revived.また希望が出てきた。
His wish was to go to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He seems disappointed in his son.彼は息子に失望しているようだ。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
There is very little hope of his success.彼が成功する望みはほとんどない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License