She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.