Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 Her ambition is to become an ambassador. 彼女の大望は大使になることです。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 Some wise man has said life consists of one disappointment after another. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 Don't give up hope. 希望を失ってはいけない。 He sometimes loses hope. 彼は時々希望を失う。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 He lost all his hopes. 彼はすべての希望を失った。 The girl had a telescope in her hand. その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 He lost hope and killed himself by taking poison. 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 The man lost all hope. その男はすべての希望を失った。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 I was disappointed at there being so little to do. やることが少なくて失望した。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 We are anxious for their safety. 私たちは彼らの安全を強く望む。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 Kazuo is an ambitious young man. 一男は大望を抱いた青年です。 I will do whatever you wish. お望みの事はなんでもやってあげるよ。 She was in an abyss of despair. 彼女は絶望のどん底にあった。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 There is no one but desires peace. 平和を望まない人はいない。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 I'm willing to take care of your children, if you want me to. もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 He is anxious for her news. 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Without health we cannot hope for success. 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 He put his eye to a telescope. 彼は望遠鏡に目を当てた。 She acquired credit with in the town. 彼女はその町での信望を得た。 His wish was to go to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 At last, my wish has come true. ついに私の望みはかなった。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 He finally got his wish. 彼はとうとう望みがかなった。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 She is keen to go abroad. 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 I am anxious for your success. 私はあなたの成功を切望しています。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 They were disappointed that you could not come. あなたが来られなかったので彼らは失望しました。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 He is anxious for her to come. 彼は彼女がくることを熱望している。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 We only have simple wants. 私たちはささやかな望みしかありません。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 We were disappointed in him. 私たちは彼に失望した。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 We hope to lower the tariff. 関税を下げることを望む。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 They went against my wishes. 彼らは私の希望に反対した。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 His ambition is to be a lawyer. 彼の大望は弁護士になることだ。 She was disappointed with the result. 彼女はその結果に失望しました。 He has a soaring ambition. 彼は高遠な望みを持っていた。 Did you get your wish? 望みは叶いましたか。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 I'll make every possible effort to meet your request. ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 He made no manifestation of his disappointment. 彼は少しも失望の色を見せなかった。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Do you want an economy-size car? エコノミーサイズの車を希望されますか。 Mars is a promising place where we may be able to live. 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。