UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We are all eager to see the movie.私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She is a high-liver.彼女は高望みするタイプです。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Would you like anything else?他にご要望はありませんか?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I hope so.私はそう望みます。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Don't give up hope.失望するな。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
She has a strong wish to work as an interpreter.彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He is ambitious to succeed.彼は成功を熱望している。
Tom thinks there's hope.トムは希望があると信じてる。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
He was ambitious of success in business.彼は実業家として成功したいと熱望していた。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Ann has achieved her desired goal.アンは望んでいた目標を達成した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
We had hoped to go abroad this summer.私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I hope not.そうでないことを望む。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
My wish is to be a painter.私の望みは画家になることだ。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
I hope that is not the case.そうでないことを望む。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
This quenched my hope.この事が私の希望をくじいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License