To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Her disappointment was apparent to everyone.
彼女の失望は誰の目にも明白だった。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Don't give up hope.
失望するな。
At length, my wish was realized.
とうとう私の望みは叶った。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.