The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.
その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
Give him an inch and he will take a yard.
寸を与えれば尺を望む。
Her ambition is to become an ambassador.
彼女の大望は大使になることです。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.
お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.