UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
I was disappointed at there being so little to do.やることが少なくて失望した。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He gave up the attempt in despair.彼は絶望してその試みをあきらめた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
We live, not as we wish to, but as we can.望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
There is no one who doesn't desire peace.平和を望まない人はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License