We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
My wish is to be a singer.
私の望みは歌手になることだ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
I'm hoping that will happen.
私はそう望みます。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
This book is suitable for your needs.
この本はあなたの要望にぴったりです。
I hope not.
そうでないことを望む。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Did you get your wish?
望みは叶いましたか。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.