The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
We are anxious for world peace.
私達は、世界平和を熱望しています。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Don't give up hope.
希望を失ってはいけない。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
There is no man but desires peace.
平和を望まないものはいない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
She's as good a wife as any you could hope for.
彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
He is a promising youth.
彼は有望な青年です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He was very much disappointed at the news.
彼はその知らせにすっかり失望した。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.