UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
You may go farther and fare worse.高望みをするとかえって損をする。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
At length, my wish was realized.とうとう私の望みは叶った。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Is there anything else you'd like?他にご要望はありませんか?
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
At last, my wish has come true.ついに私の望みはかなった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Without your effort you cannot hope for success.努力無しに成功は望めない。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License