She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
At last, my wish has come true.
ついに私の望みはかなった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She is keen to go abroad.
彼女は外国へ行きたいと熱望している。
They are eager for peace.
彼らは平和を望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.