The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
There is not much hope.
あまり希望がない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
They were disappointed that you could not come.
あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
No matter how rich people are, they always want more.
人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.