UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rallied from despair.絶望から立ち直った。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She was bereft of all hope.彼女は、すべての希望を失った。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Everybody demanded happiness.誰でも幸福を望んでいる。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
Everybody wishes for happiness.誰でも幸福を望んでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
My wish is to go to Switzerland.私の望みはスイスへ行くことです。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They are disappointed in their son.彼らは息子に失望している。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The man lost all hope.その男はすべての希望を失った。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Life is despair, that's what I think.人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
She aspired to any sort of career.彼女はどんな仕事でも望んでいた。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
There is very little hope of his success.彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
He achieved his desired goal.彼は望んでいた目標を達成した。
She was very ambitious for her children.彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License