UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
I am anxious that nobody should be hurt.私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I'm wishing for that.私はそう望みます。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
We only have simple wants.私たちはささやかな望みしかありません。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
Who doesn't hope for peace and security?平和と安全を誰が望まないであろう。
The whole nation wants peace.全国民が平和を望んでいる。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを熱望している。
He has a burning desire to become famous.彼は有名になりたいと熱望している。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
There is no hope of success.成功の望みはない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I was disappointed in him.私は彼に失望した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He hoped to succeed.彼は成功を望んだ。
He had hoped for success, but in fact, he did not succeed.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
I hope for your success.あなたが成功する事を望んでいます。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Ambition drove him to murder.野望のために彼は殺人を犯した。
Her ambition is to be a ballet dancer.彼女の大望はバレーダンサーになることです。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
They were disappointed that you could not come.あなたが来られなかったので彼らは失望しました。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
He fluctuated between hope and despair.彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
There is not much hope.あまり希望がない。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Do you want an economy-size car?エコノミーサイズの車を希望されますか。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I'd like to go to London.将来はロンドンに行くことを希望します。
I'm hoping that will happen.私はそう望みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License