The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
I was disappointed in him.
私は彼に失望した。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
If you want we can use English.
お望みであれば英語を使うことも可能です。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.