The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
All I want is to get rid of you.
わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
His wish was going to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I hope it will be overlooked this time.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.
私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
He had hoped to succeed, but he didn't.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.