UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
He sometimes loses hope.彼は時々希望を失う。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Jack resigned from his job in despair.ジャックは絶望して辞職した。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
My wish to go abroad is very strong.私の外国行きの希望は、とても強いのです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I hope it will be overlooked this time.このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
There is little hope of his success.彼の成功の望みはほとんどない。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
But people have little hope.しかし人々はほとんど希望を持っていない。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
We all hope for peace.私たちはみな平和を望みます。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
Give him an inch and he will take a yard.寸を与えれば尺を望む。
Her ambition is to become an ambassador.彼女の大望は大使になることです。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She was desirous of her son's success.彼女は息子の成功を望んだ。
He attained his hopes.彼は望みを達成した。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You may come tomorrow if it is your pleasure to do so.お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I was disappointed with the new product.新製品には失望した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License