UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
He lost all his hopes.彼はすべての希望を失った。
She gave up in despair.彼女は絶望してあきらめてしまった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The dream of yesterday is the hope of today.昨日の夢は今日の希望。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I'll try to meet your wishes.ご希望にそうように努力します。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
There is little hope of my success.私は成功の望みが薄い。
I didn't give up for lack of hope.希望がなくなったから諦めたのではなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
You may go if you choose.お望みならいってもいいですよ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He hopes to go abroad.彼は海外に行くことを希望している。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを嘱望している。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
His ambition is to be a lawyer.彼の大望は弁護士になることだ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He is anxious for her to come.彼は彼女がくることを熱望している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
If you want to be loved, love!愛されることを望むなら、愛しなさい!
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He is eager for success.彼は成功を強く望んでいる。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
I hope you fall in a ditch.溝に落ちると希望しています。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I was disappointed with his speech.彼のスピーチに失望しました。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
He hopes to go abroad.彼は洋行を望んでいる。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
Her wish is to be an actress.彼女の望みは女優になることです。
I prefer a hotel by the airport.空港の近くのホテルを希望します。
Last night's concert was disappointing.昨夜のコンサートには失望した。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
People want more money to expand educational institutions.教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License