UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
That team has little, if any, chance of winning.あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
There is no one but desires peace.平和を望まない人はいない。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I hope for John to come.ジョンが来ること望んでいる。
He opened the envelope only to be disappointed.彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
I'll see if there's anything I can do.ご希望にそえるかどうかみてみます。
There is little hope of success.成功の望みはあまりない。
I will do whatever you wish.お望みの事はなんでもやってあげるよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
They could not expect to make progress.彼らは進歩は望めなかった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The success animated him with hope.その成功で彼は希望に燃えた。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I feel hopeful about the future.私は将来に希望を持っている。
Don't give up your work in despair.絶望して仕事をやめてはいけないよ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
It is Tom's ambition to go to the moon.トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
There is no one that does not long for world peace.世界平和を望まない人はいない。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
We cannot hope for success in life unless we are in good health.私達は健康でなければ人生の成功は望めない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
He is desirous of going abroad.彼は洋行を望んでいる。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
His wish was going to America.彼の望みはアメリカへ行くことでした。
Her wish is to become a good teacher.彼女の希望は良い教師になることです。
She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
They despaired of their son.彼らは息子に絶望した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
There are no people who don't desire peace.平和を望まないものはいない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Is there any hope whatsoever?少しは希望があるのか。
He is eager for fame.彼は名声を熱望している。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
Your students have given us new hope.あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License