UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '望'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody desires happiness.誰でも幸福を望む。
She won popularity in the town.彼女はその町での信望を得た。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I am anxious for your success.私はあなたの成功を切望しています。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He made no manifestation of his disappointment.彼は少しも失望の色を見せなかった。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する望みはほとんど無い。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I hope that he will succeed.彼が成功することを望む。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
She hopes to become a designer.彼女の希望はデザイナーになることだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He is thirsty for fame.彼は名声を強く望んでいる。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
I would rather our uncle visited us.叔父がわれわれを訪ねることを望む。
He had hoped to succeed, but he didn't.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He's built all his hopes on this book being published.彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
I hope he will succeed in his new position.彼が新しい職で成功するよう希望します。
I hope this fine weather lasts till the weekend.この晴天が週末まで続くことを望む。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
My wish has finally come true.ついに私の望みはかなった。
There is no man but desires peace.平和を望まないものはいない。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
Keep up your courage.失望するな。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Father wants me to study abroad while I am young.父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
We were disappointed in him.私たちは彼に失望した。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
It is desirable that nobody should be hurt.誰もけがをしないことが望ましい。
He wishes to become a doctor.彼は医者になることを望んでいる。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I have an aspiration after fame.私は名声を熱望している。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Did you get your wish?望みは叶いましたか。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We hope that he can go there.私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
His conduct disappointed many of his friends.彼の行為は多くの友人を失望させた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He finally met my demands.彼はついに私の要望に従った。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License