The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
There is not much hope.
あまり希望がない。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
She was very ambitious for her children.
彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Her hope is to become a doctor.
彼女の望みは医者になることです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Our country desires only peace.
私たちの国は平和だけを望んでいる。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Jack resigned from his job in despair.
ジャックは絶望して辞職した。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
He works hard because he is anxious to succeed.
彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
It was her wish to go to Paris.
パリへ行くことが彼女の望みでした。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He attained his hopes.
彼は望みを達成した。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
He is a man after my own heart.
彼は私の望み通りの人物だ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He wishes to become a doctor.
彼は医者になることを望んでいる。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
His wish was to go to America.
彼の望みはアメリカへ行くことでした。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
We only have simple wants.
私たちはささやかな望みしかありません。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.