Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 Life is despair, that's what I think. 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 I prefer a hotel by the airport. 空港の近くのホテルを希望します。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 There is not much hope. あまり希望がない。 I was disappointed with the new product. 新製品には失望した。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I am anxious that nobody should be hurt. 私は誰もがけがをしないことを望んでいる。 My hope has been extinguished by his remark. 彼の発言で私の希望は失われた。 I'll never let you down. 私は決してあなたを失望させません。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 He hopes to go abroad. 彼は海外に行くことを希望している。 I hope to see you. お目にかかれることを望みます。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 While there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 All the world desires peace. 世界中が平和を望んでいる。 Mr Wilson likes him to play square. ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 I was disappointed at there being so little to do. やることが少なくて失望した。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 May all your wishes come true! あなたの望みがみんな叶いますように。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Keep up your courage. 失望するな。 Would you like anything else? 他にご要望はありませんか? Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 She was very ambitious for her children. 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations. 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を望む。 I was disappointed with his speech. 彼のスピーチに失望しました。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 He put his eye to a telescope. 彼は望遠鏡に目を当てた。 There is a little hope that he will succeed. 彼が成功する望みはほとんど無い。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 He wishes to become a doctor. 彼は医者になることを望んでいる。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 Did you get your wish? 望み通りになりましたか。 I hope so. 私はそう望みます。 I was disappointed in him. 私は彼に失望した。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 His wish was going to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません。 My wish has finally come true. ついに私の望みはかなった。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 With this telescope stars and dreams can be seen. この望遠鏡は星と夢が見えます。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 People were eager for peace. 人々は平和を熱望していた。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 But people have little hope. しかし人々はほとんど希望を持っていない。 There is no need to take his advice if you don't want to. 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 He doesn't want me to go, but I mean to. 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 I hope to see our relationship expand. 私達の関係が発展することを希望しています。 She won popularity in the town. 彼女はその町での信望を得た。 His wish was to go to America. 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 He is anxious for her to come. 彼は彼女がくることを熱望している。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 The President desires peace, doesn't he? 大統領は平和を望んでいるのだね。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。