My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
He seems disappointed in his son.
彼は息子に失望しているようだ。
We all hope for peace.
私たちはみな平和を望みます。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I will do whatever you wish.
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
It is all I want to do.
それだけがわたしの望み。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I hope for your success.
あなたの成功を望んでいます。
I hope so.
私はそう望みます。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Takeshi hopes to go to London to study English.
タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
It is preferable that she do it alone.
彼女はひとりでやるのが望ましい。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを望む。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.