The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He is thirsty for fame.
彼は名声を強く望んでいる。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
We met last year and hope to meet again next year.
私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
She won popularity in the town.
彼女はその町での信望を得た。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
I am anxious that nobody should be hurt.
私は誰もがけがをしないことを望んでいる。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
In his youth, he had shown great promise.
若い時、彼はおおいに有望だった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
My wish has finally come true.
ついに私の望みはかなった。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.