We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
Everybody in the world desires peace.
世界のだれもが平和を強く望んでいる。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He aspires to become a teacher.
彼は教師になることを嘱望している。
They are anxious for your help.
彼らはあなたの教授を切望しています。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I hope so.
私はそう望みます。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He is ambitious to succeed.
彼は成功を熱望している。
We were disappointed in him.
私たちは彼に失望した。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
If you want to be loved, love!
愛されることを望むなら、愛しなさい!
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die?
あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
There is no need to take his advice if you don't want to.
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He doesn't want me to go, but I mean to.
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
He finally got his wish.
ついに彼の望み通りになった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
He hopes to go abroad.
彼は洋行を望んでいる。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He is desirous of going abroad.
彼は洋行を望んでいる。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
He finally got his wish.
彼はとうとう望みがかなった。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.