The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '望'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Father wants me to study abroad while I am young.
父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。
There isn't any hope of his success.
彼が成功する望みはまったくありません。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
We hope for peace.
私達は平和を望みます。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
There is little hope of success.
成功の望みはあまりない。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
There remains nothing to be desired.
望むべきことは何もない。
He made no manifestation of his disappointment.
彼は少しも失望の色を見せなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Would you like anything else?
他にご要望はありませんか?
She is anxious for a gift.
彼女はプレゼントをしきりに望んでいる。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It is desirable that nobody should be hurt.
誰もけがをしないことが望ましい。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
She aspired to any sort of career.
彼女はどんな仕事でも望んでいた。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.