Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke. 今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 How about going for a swim this weekend? 週末に泳ぎにいきませんか。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 Will you have a little time this weekend to help me with my French? 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 Submit your term papers to Professor White. 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 How about the last part of the story? 物語の結末はどうでしたか。 What are your weekend plans? 週末のプランは? Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 Tom ruined my weekend. トムに週末を台無しにされた At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 I will have been studying English for six years by the end of next month. 私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。 We'll read this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 You can't kick me around any more. もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 We shall go on reading this book till the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Did you have a good weekend? いい週末を過ごしましたか。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 The forest fire occurred through carelessness. その山火事は火の不始末から出た。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 Could you lend me some money until this weekend? 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 How about going to a disco this weekend? 週末にディスコに行くのはどうですか。 Mike made a rude table from the logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 You may use my bicycle such as it is. お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 How was your weekend? 週末はどうだった? Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. 今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 I plan to give my son a computer at the end of the month. 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 I'm the baby of the family. 私は末っ子です。 What did you do on the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 They don't go to school at the weekend. 彼らは週末には学校へ行かない。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 I lost my grandfather to cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends. 彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。 What did you do over the weekend? 週末はどうされましたか。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」