Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 We shall go on reading this book until the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Did you have a good weekend? 楽しい週末をすごしましたか。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Tom ruined my weekend. トムに週末を台無しにされた We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 Don't put the cart before the horse. 本末を転倒してはいけない。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 How was your weekend? 週末はどうだった? Until the end of the week. 今週末までなんだけど。 I enjoyed playing tennis over the weekend. 私は週末はテニスをして楽しんだ。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 Be it ever so humble, there's no place like home. たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 Kate stays in Izu over the weekend. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 I've decided to quit my job at the end of this month. 今月末で会社をやめることにした。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 See you on the weekend. 週末にね。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 We're likely to continue reading this book up to the end of the year. 年末までこの本を読み続けるだろう。 Tom ruined my weekend. トムのせいでさんざんな週末だった。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 I'd like to take a small trip this weekend. 週末はどこかへいきたいなあ。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 Don't handle these tools roughly. 道具を粗末に使うな。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 A week's reflection led to a new plan. 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 It is out of the question for you to go to New York this weekend. 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 I often go yachting on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Mike made a crude table out of logs. マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 I have so little money at the end of the month. 月末にはお金がほとんどなくなります。 He plays golf on weekends. 彼は週末ゴルフをします。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 We wish her many happy years in the future. 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 Snow is apt to fall in Chicago in late November. シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 We complained about the poor service. 私たちはお粗末なサービスに文句を言った。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 Are you free this weekend? 今週末は暇? Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 Mine is an apology for a car. 私の車はとてもお粗末な物です。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 How was last weekend, Nancy? 週末はどうでしたか、ナンシー。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。