The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '末'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate stays in Izu on weekends.
ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
My mother bakes bread and cookies on weekends.
母は週末にパンとクッキーを焼く。
It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either.
末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。
I'd like to take a small trip this weekend.
週末はどこかへいきたいなあ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
They used to go for a drive to Nagoya Port on weekends.
彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。
If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
Will you have a little time this weekend to help me with my French?
週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Why don't we go to the mountains this weekend?
今週末、山に行くってのはどうかな?
His diet was abstemious.
彼の食べるものは粗末だった。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
He often stays away from home on the weekend.
彼は週末によく家を空ける。
Until the end of the week.
今週末までなんだけど。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
She is a poor excuse for a singer.
彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
He plays golf on weekends.
彼は週末ゴルフをします。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
My friends and I are volunteering at the community center this weekend.
今週末は公民館で友達とボランティアをするんだ。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
He is going to stay with his uncle for the weekend.
彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
We'll read this book until the end of the year.
年末までこの本を読み続けるだろう。
Could you lend me some money until this weekend?
今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。
Tom ruined my weekend.
トムのせいでさんざんな週末だった。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!
週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
Won't you come and see me this weekend?
週末遊びに来ませんか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
We become very shorthanded at the end of the year.
年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
What he ate was very simple and humble.
彼の食べるものは粗末だった。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
What did you do on the weekend?
あなたは週末に何をしましたか。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"