Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 How about the last part of the story? 物語の結末はどうでしたか。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 How does the film end? その映画の結末はどうなっていますか。 How about going to a disco this weekend? 週末にディスコに行くのはどうですか。 After careful thought, I elected to stay at home. よく考えた末、私は家にいることに決めた。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 What did you do over the weekend? あなたは週末に何をしましたか。 She is a poor excuse for a singer. 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 We become very shorthanded at the end of the year. 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 Won't you come and see me this weekend? 週末遊びに来ませんか。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 Steve, I heard you were the baby of the family. スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 I am going to spend this weekend in Hawaii. 私はこの週末をハワイで過ごします。 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. 明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 What he ate was very simple and humble. 彼の食べるものは粗末だった。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 I should have studied harder before the term exams. 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 She plays golf every weekend. 彼女は毎週末ゴルフをする。 He is the baby of the family. 彼は末っ子だ。 What're your plans for the weekend? 週末のプランは? You've got your priorities backwards. それって本末転倒だろ。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 I think I caught a bug over the weekend. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 The story drew to a conclusion. 物語は結末に近づいた。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Have a good weekend. 良いご週末を。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 We will have lived here for ten years at the end of this month. 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 Kate stays in Izu on weekends. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 Be it ever so humble, there's no place like home. いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 My brother goes fishing every weekend. 兄はいつも週末に釣りに行きます。 What did you do over the weekend? 週末はどうされましたか。 Tom likes to stay home and read books on weekends. 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Don't tell me the end of the mystery. そのミステリーの結末を私に教えないで。 Let's visit my grandpa this weekend. 週末におじいちゃんに会いに行こう。 We had a wonderful weekend. 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 Taro is writing a term paper. 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 I spent the weekend with my friends. 私は友達と週末を過ごした。 The computer terminals were lined up in one long row. コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 Be it ever so humble, home is home. どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 We go out together every weekend. 僕たちは週末のたびにデートをします。 His diet was abstemious. 彼の食べるものは粗末だった。 Kate stays in Izu over the weekend. ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 Why don't we go to the mountains this weekend? 今週末、山に行くってのはどうかな? Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 How is your term paper coming along? 期末レポートははかどってますか。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 Do you have anything on for this weekend? 今週末、何か計画はありますか。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 I am going to spend the weekend in Tokyo. 私は週末を東京で過ごします。