Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |