Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |