Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |