Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |