Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |