Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |