Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |