Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |