Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |