Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |