Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |