The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.