Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |