Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |