Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |