Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |