Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |