Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |