Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |