Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |