Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |