The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.