Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |