Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |