Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |