Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |