Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |