Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |