Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |