Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |