Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |