Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |