Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |