Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |