Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |