Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |