Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.