Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |