Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |