I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.
彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.