Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |