Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |