Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |