Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |