Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |