Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |