Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |