Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |