Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |