Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
There were bundles and bundles of cash.
そこには札束がいくつも入っていた。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He broke his word.
彼は約束を破った。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.
たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.