Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |