The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?