Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |