Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |