Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |