Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |