Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |