Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |