Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |