Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Bind one's hair at the back. | 髪を後ろで束ねる。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |