The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He tied the small branches into a bundle.
彼は小枝を束にした。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
He broke his word.
彼は約束を破った。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He bound the clothes together with a string.
彼は衣服を紐で束ねた。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
A deal is a deal.
約束は約束。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
There were bundles and bundles of cash.
そこには札束がいくつも入っていた。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.