Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |