Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |