Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He made up a bundle of firewood. | 彼は、まきを束ねた。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |