Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He bound the clothes together with a string. | 彼は衣服を紐で束ねた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |