Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He tied the small branches into a bundle. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |