Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He tied the twigs into bundles. | 彼は小枝を束にした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本はひとまとめに束ねてあった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |