Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. | 業者が造花の花束を届けて飾っている。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |