Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He bound old letters into a bundle. | 彼は古い手紙を束にした。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'm not much good at anything, but please be kind to me. | 不束者ですがよろしくお願いします。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She bound her hair with a ribbon. | 彼女はリボンで髪を束ねた。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |