Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 I come from England. イギリスから来ました。 You have a bright future. 君には輝かしい未来が待っている。 It's not clear when he came here. 彼がいつここに来たのかははっきりしていない。 I'll tell him so when he comes here. 彼がここに来たら、彼にそう言います。 I come here every day. 私はここに毎日来ています。 They must come here at once. 彼らはすぐにここへ来なければならない。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 When he came, I was doing my homework. 彼が来たとき私は宿題をしていた。 The drunk rolled up to him. 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 He came a little after noon. お昼を少し回った時に彼が来た。 Come here. ちょっと来て。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 He came all the way from abroad. 彼ははるばる海の向こうからやって来た。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 He will come tomorrow. 彼は明日来るだろう。 You will find him home whenever you call. いつ来ても彼に会えるよ。 You should have told me that you wanted me to come alone. ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 He told me to be here at noon. 彼は私に正午にここへ来るように言った。 I'll invite whoever wants to come. 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 I think he won't come. 彼は来ないと思います。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 He will come on June 24th. 彼は6月24日にやって来るでしょう。 You had better be ready in case he comes. 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 I'm from America. アメリカから来ました。 By next Sunday, I'll have read through the novel. 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 It was a nightmare. それは悪夢のような出来事だった。 Where did that come from? それはどこから来たのですか? The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 I speak French. フランス語が出来ます。 If you had come a little earlier, you could have met her. もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 You should have come a little earlier. 君はもう少し早く来るべきだった。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 This is the hottest day I have had since I came up to Tokyo. 東京へ来てからこんなに暑い日は初めてです。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 He may come and see us tonight. 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 He did not realize where it had come from. それがどこから来たのか知らなかったので。 The girl coming in at the door now is always late. 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 The time has come when we can travel through space. 宇宙を旅行できる日がやって来た。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 It's been two years since I came here. 私がここへ来てから二年になる。 Spring comes after winter. 冬の後に春が来る。 It's nice to meet you. お会い出来てうれしいです。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 People from Madrid are weird. マドリードから来た人たちは変わっている。 There! She comes! そら、彼女が来るよ。 He will be back by Monday at the latest. 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 May I come tomorrow, too? 明日も来ていい? Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 You may invite whoever wants to come. 来たい人は誰でも招待してよろしい。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 I didn't know when Bob had come to Japan. 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 When spring comes, people go out to pick wild plants. 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 I don't think he'll come. 彼は来ないと思います。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 It must be three years if a day since she was last in England. 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 Come with me. 私について来て。 Jill and John will get married next month. ジルとジョンは来月結婚する。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 I am uncertain when he will come next. 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 She won't come just yet. 彼女は今すぐには来ないだろう。 I bet five dollars that he will not come. 彼が来ないことに5ドルかけよう。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 The baby can't walk, much less run. 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 Why did you come over here? どうしてここへ来たのですか。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 Nick doesn't need to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 I'll expect you next week. 来週おまちしております。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912. 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 He will travel abroad next year. 彼は来年外国旅行をする。 I don't know whether she will come. 彼女が来るかどうか疑う。 This book will be printed next year. この本は来年印刷されるでしょう。 See you next week. また来週。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 No matter what happens, you must be here by nine. たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 Here comes our teacher, Robert Brown. ロバートブラウン先生が来られました。 Thanks to your help, I was able to finish early. あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 I'm looking forward to your coming to Japan. 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。