UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will be coming to see us again soon.彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Come if possible.もし来られたら来なさい。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
He will be very busy next month.来月はとても忙しいだろう。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came.彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
Spring is around the corner.春は、もうそこまで来ている。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
If only the doctor had come a little sooner.医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。
This book will be printed next year.この本は来年印刷されるでしょう。
Would you mind coming with me?私と共に来てくれませんか。
He can come.彼は来れる。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
He came to Japan seven years ago.彼は7年前に日本に来ました。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Mike said that he would come.マイクは来ると言った。
Linda came into the building.リンダは建物の中に入って来ました。
I'd like to see you again next week.来週また会いたい。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
George will come for sure.ジョージが来ることは確かである。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
It has been two years since he came to Japan.彼が日本に来て二年になります。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
I'm here to see Tom.トムに会いに来ました。
The train from Geneva will arrive at the station.ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
Education is an investment in the future.教育は未来への投資である。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.忙しいので、明日は来られないかも知れない。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
Mr. Smith has come.スミスさんが来ました。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I think it's very likely that they'll arrive next week.彼らはおそらく来週到着するでしょう。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
But you cannot tell where it comes from or where it is going.それが、どこから来てどこに行くのかしらない。
When did you come to Paris?いつパリに来たのですか。
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Ann was long coming.アンはなかなかやって来なかった。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I'm from France.フランスから来ました。
The time has come when we can travel through space.宇宙を旅行できる日がやって来た。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
I will visit Nara next week.私は来週奈良を訪れるつもりです。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I asked him if he would go too.私は彼も来るかとたずねた。
If you visit Spain, come and see me.スペインに来られるようなことがあれば、会いに来てください。
It is certain that he will come here.彼がここに来るのは確かだ。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
She was sick, so she couldn't come.彼女は病気だったので、来られなくなった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.父は来年課長に昇格するだろうと言った。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
He may not be able to come.彼は来られないかもしれません。
She did not come down until 8:00.彼女は8時までおりて来ませんでした。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
You had to come yesterday.あなたは昨日来なければならなかったんですよ。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
He says he won't come.彼は来ないと言っている。
I am supposed to go to Tokyo next week.来週東京に行くことになっています。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
Go and wake up Mary.メアリーを起こして来て。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
A tall woman came along.背の高い女の人がやって来た。
How long is it since you came to Japan?日本に来てどれくらいになりますか。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
You can come with me.ぼくといっしょに来てもいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License