This is the hottest day I have had since I came up to Tokyo.
東京へ来てからこんなに暑い日は初めてです。
The party was well along when I came.
わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。
The ship gradually came in sight.
船が徐々に見えて来た。
You ought to have come here earlier.
もっと早くここに来るべきであったのに。
We are going to have a baby next month.
来月赤ん坊が生まれます。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I want you to come at once.
私は君にすぐ来てほしい。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
The next year is the rabbit's year
来年は卯年だ。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
We came on account of your sick mother.
君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
We will be enjoying the life in Paris next month.
私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。
He told me that he would visit Nara next month.
彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
When you can come to my house, please call me first.
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
I don't know if George is coming or not.
ジョージが来るかどうかわかりません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
He's likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.