Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come and see me on Sunday next week. 来週の日曜日に遊びに来てください。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 In the end, he did not come. やっぱり、彼が来なかった。 The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 He did not realize where it had come from. それがどこから来たのか知らなかったので。 Business is bad, and the outlook for next year is even worse. 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 You didn't need to come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 I haven't heard of him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 Come to my house this afternoon. 今日の午後、私の家へ来なさい。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 It was nice of you to come all the way. はるばる来てくれてありがとう。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ませんね。 Tom came on Monday and went back the day after. トムは月曜日に来て翌日帰った。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 A week today I'll be in England. 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 You may invite any person who wants to come. 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 He is as great a man as ever lived. 彼ほどの偉人は古来いない。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 You can rely on their coming on time. あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 You must be here by five. 5時までに来なければならない。 We couldn't convince him of his mistakes. 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 It is funny that the mailman hasn't come yet. 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 I have just been to the station to see my uncle off. 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。 Please come to see me from time to time. 時々は会いに来て下さい。 Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 This is the reason I came here. これが私がここへ来た理由だ。 However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 I think I can. 出来ると思います。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 A recession is bound to come next year. 来年は不況が避けられませんよ。 She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 He turned up an hour later. 彼は1時間後にやって来た。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 I had him come while I was still in bed. ぼくがまだ寝ている時に彼に来られてしまった。 He may come, or he may not. 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 Can you come tomorrow? 明日来れる? It's quite likely that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Ken is too busy to come. 健はとても忙しくて来ることができない。 You'll always have a roof over your head. いつでも私のところへ来ればいいんだもの。 She may not come to the party tonight. 彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 What have you come here for? 何のためにここに来たのですか。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 Why did you come to Japan? なぜ日本に来たのですか。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Come the day after tomorrow. あさって来てください。 Calculate how much money we will need next year. 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 What time can you come? 何時に来れますか。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 I want you to come back early. 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 We came in view of the lake. 私たちは湖の見える所に来た。 He came first. 彼が最初に来た。 What did you come here so early for? 君はなんでこんなに早くここに来たの。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Tell me the time when you will come. あなたが来る時間を教えてください。 When will Yuko come to Denver? 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 She did come here. 彼女は本当にここへ来たんだ。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 None of the students have arrived on time. 時間通りにやって来た学生はいない。 Would if be okay if I took a vacation next week? 来週休みを取ってもよろしいでしょうか。 I'll stay at home the next time she comes. 彼女が今度来るときには、家にいます。 It doesn't matter when you come. いつ来てもかまわないよ。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 You've turned up at the right moment. ちょうど良い時に来てくれたね。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 Can you come? 来れるの? Why not come and see me tomorrow? 明日遊びに来ませんか。 This is something she has done since she was a child. これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 Even if he is busy, he will come. たとえ彼は忙しくても来るよ。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 It was extraordinary that he did not come. 彼が来なかったとはとても変だ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 She did not go out often after the babies came. 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 Father intends to go to abroad next week. 父は来週海外へ行くつもりだ。 I'm in Boston. ボストンに来ています。 He is able to play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。