The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you might like to know who's coming to our party.
私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
Maybe she is coming.
多分彼女は来るでしょう。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
I observed him come along here.
彼がこちらへやって来るのを見た。
A man came to see me yesterday.
ある人が昨日私に会いに来た。
I thought you wouldn't come.
来ないかと思った。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Come to help me.
私を助けに来て。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
I received an email from Tom this morning.
今朝トムからメールが来ました。
He came here before school was over.
彼は学校が終わる前にここに来た。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
This is the girl that came yesterday.
この女の子は昨日来た子だ。
If you visit Spain, come and see me.
スペインに来られるようなことがあれば、会いに来てください。
While I was talking on the phone, she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
I don't like him coming to my house so often.
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
The time will come when he will regret this.
彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
Can you come to the meeting tomorrow?
明日会へ来れますか。
I will come, time permitting.
もし時間があれば来ます。
Tom didn't come and neither did Jane.
トムも来なかったしジェーンも来なかった。
Whoever finds the bag must bring it here.
その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Mary came before I had waited ten minutes.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
"The exam will be held this day week," said the teacher.
「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
She came damn late.
あの女はひどく遅れてやって来た。
Many foreign people come to Japan to work.
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The pupils stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I came to Japan last year.
私は去年日本に来ました。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
He was displeased with my coming.
彼は私が来た事が気に入らなかった。
My new car will arrive here next week.
新しい車が来週ここにくるのだよ。
Please come again in three days time.
3日後にまた来てください。
Please wait here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Spring comes after winter.
冬の後に春が来る。
It must be three years if a day since she was last in England.
彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。
My uncle brought a new TV set for us.
おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。
You came alone today?
今日、一人で来たの?
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Nobody came.
誰も来なかった。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来たんです。
It does not matter to me whether you come or not.
君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
Next year my birthday will fall on Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
I'm not here to arrest you.
君を捕まえにやって来たのではないよ。
I'll come as soon as I can.
できるだけ早く来ます。
He came out of the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
Come outside with me.
私と一緒に外に来て。
I will be traveling in Europe next week.
私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.