Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group of people came along with us. そのグループの人々も私たちといっしょに来た。 It is five years to a day since I came here. 私が当地へ来てからちょうど5年です。 We made a promise to meet the next week. 私たちは来週会う約束をした。 The party was well along when I came. わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。 Many shoes nowadays are made of plastics. 近頃はプラスティックで出来た靴が多い。 Can you come? 来れるの? Come here, and I'll show you. こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 Tony can run fast. トニー君は速く走ることが出来る。 He will come after all. 彼は結局来るだろう。 It is uncertain whether he is coming or not. 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 I don't know when Bob came to Japan. ボブがいつ日本に来たのか知りません。 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 I came early in order to get a good seat. 良い席が取れるように早く来た。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 Please be here by eight at the latest. 遅くとも8時までにはここに来てください。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 I have a feeling that she'll come today. 彼女は今日来るような気がする。 I have known him for ten years. 彼とは10年来の知り合いだ。 I am not sure but she may come. 彼女は来るかもしれない。 I couldn't remember his name. 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 No other man could do my work. ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 I came to Tokyo to attend a conference. 会議に出席するために東京に来ました。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 If you visit New York, you've just got to come and see our house. ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 He studied hard day after day. 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 Would you please allow me to treat you to dinner next week? 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 He told me to be here at noon. 彼は私に正午にここへ来るように言った。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 Do it as soon as possible. 出来るだけ早くそれをしなさい。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 You came at five. あなたは5時に来た。 They have never been heard of since. それ以来彼らの消息は不明だ。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 The day will come when we can travel to the moon. 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 Mr Newman often comes to Japan. ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 Could you come to tomorrow's meeting? 明日の会合に来てもらえますか? John and Mary have known each other since 1976. ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 Our campus festival is to be held next week. 学園祭は来週行われることになっている。 Next week, he is going to New York on business. 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 I'll have her come here. 彼女をここに来させよう。 There is much talk that she is going to France next month. 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 Next year is the year of the rabbit. 来年は卯年です。 She didn't need to come. 彼女が来る必要はなかった。 A friend's coming over tomorrow. 明日、家に友達が来る。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーをする。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 When did you get back from your trip? あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 He is by far the best student. 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 He came to Tokyo at the age of three. 彼は3歳のときに東京に来た。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 I will come earlier next time. この次はもっと早く来よう。 Everybody that came to the street was surprised. 通りに来た人はみな驚いた。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 If she knew I were here, she would come running. もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 The day will soon come when man can travel to Mars. 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 Come see me. 会いに来て。 It's likely that Tom will be the one who comes. 来るのは多分トムだろう。 In any case, I'll inform you when he comes. いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。 Spring has come. 春が来た。 I didn't know when Bob had come to Japan. 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 I'll be taking a vacation next month. 来月休暇を取ります。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 I don't know whether George will come or not. ジョージが来るかどうか知りません。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 Heaven's vengeance is slow but sure. 天罰は遅くとも必ず来る。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 You can borrow three books at a time. あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 She is likely to come. 彼女は来るだろう。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 I have just been to the airport to see my friend off. 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 He comes to school by bus or train. 彼はバスか電車で学校に来る。 The doctor came immediately. 医者はすぐに来た。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 I was taking a bath when he came. 彼が来たとき、私は風呂に入っていました。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。