Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| I can not believe you, whatever reasons you may give. | あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I'm from Zambia. | ザンビアからやって来ました。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| You can not mix oil and water. | 油と水を混ぜる事は出来ない。 | |
| Next year, this gravel road will be paved. | この砂利道は来年舗装されるだろう。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| See you in two weeks. | また再来週。 | |
| Disneyland was very interesting. You should have come with us. | ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| How long will you have been working here by the end of next year? | 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| You may come and go at will. | 好きなように行き来していいですよ。 | |
| Someone is at the front door. | 誰か玄関に来ているよ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| She came over to France for a holiday. | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |
| I'm sure that she will not come to see you. | 彼女はきっと君に会いに来ないだろう。 | |
| I'd like to see you again next week. | 来週また会いたい。 | |
| She came in company with her friends. | 彼女は友人たちといっしょにやって来た。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I am leaving next week. | 私は来週出発します。 | |
| This bridge is made of wood. | この橋は木で出来ている。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| The new tax system comes into effect next year. | 新しい税制は、来年から実施される。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Come back again when you finish your medicine. | 薬がなくなったら来てください。 | |
| You, come here. | きみ!こっちに来なさい。 | |
| To the best of my knowledge, he will not come. | 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| You need not have come. | 君は来なくてもよかったのに。 | |
| You come here, Jane, and you go over there, Jim. | ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Come on into my office. | 私の事務室に来なさい。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Are you here on business? | 仕事で来られたのですか。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| She will give birth to a child next month. | 来月子供を生みます。 | |
| I'll see you next Wednesday. | 来週の水曜日に会いしましょう。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| Trains come more often than buses. | 汽車はバスよりひんぱんに来ます。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| The new boy had a nervous stammer. | その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |