The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come and see me once in a while.
たまには会いに来て下さい。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
The day will come when we can travel to the moon.
私たちが月に旅行できる日が来るだろう。
The doctor came immediately.
医者はすぐに来た。
The deadline for the reports is next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
It has been ten years since I came here.
私がここに来てから10年になります。
In the future, you have to get here on time.
今後は時間通り来なければなりませんよ。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
I am looking forward to hearing from him.
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
There's no possibility of his coming.
彼が来ることはありえない。
Where did that come from?
それはどこから来たのですか?
He will be coming to the party.
彼はパーティーに来るでしょう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
As many men as came were caught.
来たものは皆捕まった。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
At last, he came.
ついに彼はやって来た。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He told his diary that she had come to see him.
彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
I had him come while I was still in bed.
僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。
He was the only one who came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
She couldn't come on account of being busy.
彼女は多忙のため来られなかった。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
The snow melted away when spring came.
春が来ると雪は溶けてしまった。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He came.
彼は来ました。
What made you come here?
何があなたをここに来させたのか。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.
彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
Bring me a clean plate and take the dirty one away.
きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Someone came ten minutes ago.
10分前に誰かが来たよ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
I'm from America.
アメリカから来ました。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
You must try and come to the party.
なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。
They won't come until tomorrow.
彼らは明日まで来ないだろう。
Could you arrange to be here at five?
5時にここに来るようにしていただけませんか。
You're the reason I came.
あなたに会いに来たのです。
You didn't need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかったのに。
She came over to France for a holiday.
彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
Will you let me know when he comes?
彼が来たら知らせてもらえませんか。
The time will soon come when man will be able to travel to the moon.
月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
Can you come to the meeting tomorrow?
明日会へ来れますか。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。
I wonder who has come.
誰が来たのかしら。
It will be dark by the time the police come here.
警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
Come here. I want to show you something.
こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。
They must come here at once.
彼らはすぐにここへ来なければならない。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.