The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
Perhaps she will come tomorrow.
彼女はたぶん明日来るでしょう。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
We had to go up and down the slopes.
私達は坂を行ったり来たりし続けた。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
What did you come here for?
どうしてここへ来たのですか。
Tom didn't want Mary to come here.
トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。
Why didn't you show up at the party last night?
なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。
Is anyone coming besides your friends?
あなたの友達のほかに誰か来ますか。
I'm longing for the spring.
私は春の到来を待ちわびている。
My father will be back at the beginning of next month.
父は来月のはじめに帰ってきます。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
Whoever finds the bag must bring it here.
その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
Probably he will come soon.
たぶん彼はまもなく来るでしょう。
He nodded to her to come along.
彼は彼女に来るようにとうなずいた。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.
クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He is likely to come.
彼はやって来そうだ。
I don't regret coming here.
私はここに来たことを後悔していない。
I do not know when she can come.
私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。
He is to come to my house tonight.
彼は今晩私の家に来ることになっています。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくださってありがとうございます。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Come the day after tomorrow.
あさって来てください。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
If you could come, I'd be really happy.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
Could you come over right now?
今すぐ来ていただけるでしょうか。
You don't have to come tomorrow.
明日は来なくていいですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I don't know when he will come.
彼がいつ来るか分かりません。
You may come if you like.
よろしかったら来てもいいですよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Nobody ever came to see me in the hospital.
入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。
Come on, Bill.
ビル君、ここに来なさい。
She came in company with her friends.
彼女は友人たちといっしょにやって来た。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Why did he come with her?
なぜ彼は彼女といっしょに来たのですか。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
That is a characteristic inherent in him.
それが彼本来の性格なのだ。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
It is uncertain whether he is coming or not.
彼が来るかどうかは、はっきりしない。
He has a plan to go abroad next year.
彼には来年外国へ行く計画がある。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac