UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
It is possible that he will come to our party.彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He says he will come at once.彼はすぐに来ると言っている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
It's been five years since I came to Tokyo.東京へ来てから5年になります。
No one else came to the meeting.集会には他に誰も来なかった。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He came to Tokyo at the age of three.彼は三才のとき東京に来た。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Do not bother to come to my home.わざわざ家に来なくてもいいですよ。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Christmas is coming soon.もうじきクリスマスが来る。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
It will be some time before they come.彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
He is not coming, either.彼もまた来ない。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
The concert will take place next summer.そのコンサートは来年の夏に開催される。
I wish you could come with us.君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
Why don't you come over for dinner?夕食を食べに来ませんか。
He still wants to come.彼はまだ来たがっている。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
I came here to see Tom.トムに会いに来ました。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
Come here quickly.速くここに来なさい。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
We must provide for future.将来に備えねばならない。
The day will come when we can travel to the moon.私たちが月に旅行できる日が来るだろう。
His new book is going to come out next month.彼の新しい本が、来月出版される。
With the exception of him, nobody else came to the party.彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
You have only to come here.君はここへ来さえすればよい。
Will you go out on an errand?お使いに行って来てちょうだい。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I have a feeling that she will come today.彼女は今日来るような気がする。
When did you come to Japan?君はいつ日本に来たのですか。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
He is basically a nice man.彼は本来はいい男だ。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
My period hasn't come.生理が来てません。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Has the mailman already come?郵便屋さんはもう来ましたか。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
To my amazement she came first.彼女が最初に来たのにはびっくりした。
There is a woman who wants to see you.あなたにお会いしたい女の人が来ています。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
Tom is due to come at noon.トムは正午に来るはずだ。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
There's a woman as wants to see you.あなたにお会いしたい女の人が来ています。
If John had come, I wouldn't have had to come.ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。
Diamond is essentially hard.ダイヤモンドは本来堅いものだ。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License