The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
You should have come with us.
あなたもいっしょに来ればよかったのに。
You got here late, didn't you?
君は遅れて来たよね?
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
When did he come over to see you?
彼はいつ会いに来たの。
Come here at once.
すぐにここへ来なさい。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.
彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
First come, first served.
最初に来た者が最初に食物を供される。
We would often talk about our future.
私たちはよく未来について語り合ったものだ。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
If you had come a little earlier, you could have met her.
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
Everything he says upsets me.
彼の言うことはいちいち頭に来る。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
At any rate, I hope you can come.
とにかく来てくださればうれしい。
She was sick, so she couldn't come.
彼女は病気だったので、来られなくなった。
I expected him to come.
私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。
They all have come.
彼らはみんな来た。
Even if he is busy, he will come.
たとえ多忙でも彼は来るだろう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Please come and see me if you have time.
お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.