Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's too bad she can't come to the party. | 彼女がパーティーに来られないのは残念だ。 | |
| What prevented you from coming to the concert? | 何があってもコンサートへ来られなかったのか。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| Whenever come, I'll play go with you. | いつ来てくれても、碁の相手をしますよ。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| Our sphere of influence has expanded so much since then. | それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| You may come if you like. | よろしかったら来てもいいですよ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I must pull myself together to overcome this incident. | わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。 | |
| But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. | しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Come tomorrow morning. | 明日の朝に来て。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| When will you live in Sanda next year? | あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 | |
| Classes begin next Tuesday. | 授業は来週の火曜日に始まる。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| I will be leaving for Australia next month. | 来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。 | |
| Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. | ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| Here comes a bus. We might as well take it. | さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| It has to be ready by the fifteenth. | 15日までに準備出来ていなければならない。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| The street was empty of people and traffic. | その通りは人や車の往来がなかった。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I thought you wouldn't come. | 来ないかと思った。 | |
| Give her this letter when she comes. | 彼女が来たらこの手紙を渡してください。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Wine is not harmful in itself. | ワインは本来害にならない。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Is it OK if I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| You can ski on that hill. | その丘ではスキーが出来ます。 | |
| She hasn't come here yet. | 彼女はまだここに来ない。 | |
| The reason I'm here is because I was asked to come. | ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| It was I that came here first. | 最初にここに来たのは私です。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| You have come at an opportune time. | あなたはちょうどよい折に来た。 | |
| Do you have plans for next week? | 来週の計画が何かありますか。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| I would like to have a look at your collection of stamps. | 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 | |
| I'm thinking about visiting my friend next year. | 私は来週友達を訪ねたいと思います。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I will be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| I'll tell him so when he comes. | 彼が来たらそう伝えよう。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| One of these days is none of these days. | 「そのうちに」はいつになっても来ない。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| Tomorrow never comes. | 明日と言う日は来ない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. | その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| He will by no means come. | 彼はけっして来ないでしょう。 | |