UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The farmer that lived nearby came to investigate.近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
I'm glad you could come.あなたが来られてうれしいわ。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Come with me.私と来て。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
My uncle, who lives in Paris, came to see us.私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。
Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka.来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
A friend of mine is coming this evening.友達が今晩来ます。
He said he'd come and he did.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
Summer has come.夏が来た。
I'm surprised you came at all.そもそも君が来たとは驚いた。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
I'm considering studying in the United States next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It is very kind of you to come and see me.私に会いに来てくれてありがとう。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
He is by nature a generous person.彼は生来寛大な人だ。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Would you like to come shopping with me?買い物に一緒に来てくれる?
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
Please come and see me any time.いつでも遊びに来て下さい。
Come here tomorrow without fail.明日ここに必ず来なさい。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He may not be able to come.彼は来られないかもしれません。
When did you come to Japan?君はいつ日本に来たのですか。
It was nice of you to come all the way.はるばる来てくれてありがとう。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
It is becoming warmer day by day.日一日と暖かくなって来る。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
It was when he was a child that he came to Japan.彼が日本に来たのは子供のときでした。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
She came to my aid.彼女が助けに来てくれた。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
He wants to be a doctor in the future.彼は将来医者になりたいと思っている。
Do you have plans for next week?来週の計画が何かありますか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I'd be delighted if you'd come with me.あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
He wanted to come with us.彼は私たちと一緒に来たがった。
Locomotives come more often than buses do.汽車はバスよりひんぱんに来ます。
Come to help me.私を助けに来て。
He'll come soon.彼はすぐ来ます。
What put it in your head to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
He came running.彼は走りながら来た。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
Do not come here.ここへ来てはいけません。
I expect him to come every moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I guess the time of reckoning has arrived at last.ついに年貢の納め時が来たか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License