The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My new car will arrive here next week.
新しい車が来週ここにくるのだよ。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He came as a witness to testify concerning that light.
この人は光についてあかしするために来た。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Five years have passed since they came to Japan.
彼らは日本に来てから5年になる。
You came at just the right time.
ちょうど良い時に来てくれたね。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
In spite of the fact that she was busy, she came to see me.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I do not know when she can come.
私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
He came to school even though he was unwell.
彼は病気なのに学校に来ています。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
Please come again two weeks from today.
2週間後に来てください。
Now that I am here, you don't have to worry.
わたしがここに来たからには、心配することはない。
I wish you had been there.
あなたも来たら良かったのに。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I could not come because of the heavy rain.
私はひどい雨のために来ることができなかった。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Come whenever you like.
いつも好きなときに来なさい。
The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。
He came at three in the afternoon.
彼は午後3時にやって来た。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
I will go abroad next year.
私は来年外国へ行きます。
Tom is coming to our school tomorrow.
トムは明日本校へ来る。
Many a man comes and goes.
多くの人が往来する。
Will she come?
彼女は来るだろうか。
I'll just go for a walk to clear my head.
ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He will not come today.
彼は今日来ないでしょう。
Come to my concert tomorrow evening.
明日の夜私のコンサートに来て。
I'm thinking of going to Canada next year.
来年はカナダに行こうかと思ってます。
Bring me the newspaper, please.
新聞を持って来てください。
Come whenever you want to.
いつも好きなときに来なさい。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The old man was fast asleep when the bear came.
熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
The teacher is coming along.
先生がやって来る。
I had written the letter when he came.
彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.
しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?
今年また東京に来ることはありますか。
Nick doesn't need to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Please bring the others.
残りを持って来てください。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He'll come for sure.
彼はきっと来る。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Why don't you come in?
どうして入って来ないのか。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
Give this ticket to whoever comes first.
誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.