The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
Please drop in to see us any time you're in town.
この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
Jane is to be married next month.
ジェーンは来月結婚することになっている。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
I will be sixteen years old next year.
私は来年16歳になります。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Look at those black clouds. It is going to rain.
あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。
You don't have to come tomorrow.
あしたは、来なくていいよ。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
All the dinner had been eaten before he came.
ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。
I will have been studying English for six years by the end of next month.
私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
He doesn't come any more, the one smoking said.
「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
Has Tom arrived yet?
トムはもう来た?
I am going to work in Osaka next year.
来年私は大阪で働くつもりです。
We had a storm yesterday.
昨日台風が来ました。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I don't think he will come.
私は、彼は来ないと思う。
When spring comes, it gets warms.
春が来れば、暖かくなる。
She will give birth to a child next month.
来月子供を生みます。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
Then I'll come again later.
じゃまた後から来ます。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
I'll come as soon as I can.
できるだけ早く来ます。
I'd be happy if you'd come.
来ていただけると幸いです。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
Come and see me tonight.
今夜私に会いに来なさい。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
I'll keep this for future use.
これを将来使えるように取っておこう。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
Here he is!
あっ、来た来た。
Come on Tuesday, if possible.
できたら火曜日に来なさい。
Would you mind coming with me?
私と共に来てくれませんか。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
That's why I came back so soon.
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
He may often have been here when he was a child.
彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。
He would often come to see us when I was a child.
私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
He told me that he had gone there.
昨日ここに来たと彼は言った。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Whoever comes first will get the best seats.
最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I come from England.
イギリスから来ました。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
He is the first to come and the last to leave at any party.
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
To my great disappointment, she didn't come.
あいにく彼女は来なかった。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
Can you come tomorrow?
明日来れる?
You should've come to the party.
パーティー来ればよかったのに。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
I observed him come along here.
彼がこちらへやって来るのを見た。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I wanted to be here.
ここに来たかったんです。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
He came at three in the afternoon.
彼は午後3時にやって来た。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.