The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't fail to come and see me one of these days.
ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
What made you decide to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Tell me the time when you will come.
あなたが来る時間を教えてください。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
How long have you been here?
当地に来てからどのくらいになりますか。
Please bring the others.
残りを持って来てください。
You should've come to the party.
パーティー来ればよかったのに。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Jane won't come to meet me any more.
ジェーンはもうぼくに会いに来ないだろう。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
Please come back after half an hour.
30分後に取りに来てください。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
She came alone.
彼女は一人で来た。
In any case, you must come here by ten.
とにかくあなたは10時までにここに来なければなりません。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
I will go to Sydney on business next month.
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
Some songs come from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
My new car will arrive here next week.
新しい車が来週ここにくるのだよ。
Come if you can.
もし来られたら来なさい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Mary is going to have a baby next month.
メアリーには来月子供が生まれる。
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.