The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where did you come from?
どこから来られましたか。
I think she will come.
彼女は来るだろうと思っている。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Be waiting here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
The visitor was none other than the principal.
訪ねて来たのは校長先生その人でした。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
Please come to the lobby by 7 o'clock.
7時までにロビーに来てください。
Thanks for coming from so far away!
はるばる来てくれてありがとう!
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I don't know if George is coming.
ジョージが来るかどうか知りません。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
She came in with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて入って来た。
The travelers came from many lands.
旅行者達はいろいろな国からやって来た。
Can you come on Sunday evening?
日曜日の晩に来られますか。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
"The exam will be held this day week," said the teacher.
「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
I believe that he comes here.
彼がここに来ることを信じる。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
According to her, he won't come.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Gary will have been in Japan for six years next month.
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Do you know how many people turned up at the dance last week?
先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
Do you mind their coming too?
彼らも来てもかまいませんか。
Whoever comes, don't open the door.
だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Tom comes here every single day.
トムは一日も欠かさずここに来ている。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
A tall woman came along.
背の高い女の人がやって来た。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
I hope for John to come.
ジョンが来ること望んでいる。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
He is not coming, either.
彼もまた来ない。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I expect him to come along any day now.
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
Whether he comes or not, I'll go.
彼が来ようが来まいが、私は行く。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The taxi drew up to me.
タクシーが私のところに来て止まった。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Would you like to come along?
君も一緒に来たいですか。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
You came alone today?
今日、一人で来たの?
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
I telephoned him to come at once.
すぐ来るようにと彼に電話で話した。
I came to Liverpool by chance.
私は偶然にリバプールに来たのだった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
He came to Tokyo in search of employment.
彼は職を求めて東京へやって来た。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Why not come and see me tomorrow?
明日遊びに来ませんか。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
What has brought you here?
君はどうしてここに来たのか。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.