UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I wasn't able to come because of the rain.雨のために来られませんでした。
Make with the beers, I'm thirsty!早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Spring is around the corner.春は、もうそこまで来ている。
If he doesn't come, we won't go.彼が来なければ私達は行かない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Won't you come over to my place?うちに来ないか。
The meeting has been put off until next week.会議は来週までのびた。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
The street was empty of people and traffic.その通りは人や車の往来がなかった。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Come and see me right now.すぐに会いに来て。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
He can come.彼は来る事が出来る。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
We came here to build a new town.私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
A week from today, I'll be in England.来週の今日、私はイギリスにいます。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
The concert will take place next spring.そのコンサートは来春おこなわれる。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
But you cannot tell where it comes from or where it is going.それが、どこから来てどこに行くのかしらない。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
The train leaves at nine, arriving there at ten.列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
He will leave for Paris next month.彼は来月パリに発つ。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Whoever wants to come to my party may come.パーティーに来たい人はだれでも来てよい。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Let's wait till he comes.彼が来るまで待ちましょう。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
I didn't bargain for Mary's coming so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Do you have plans for next week?来週の計画が何かありますか。
Be sure to come here by five.5時までには必ずここに来るように。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
This word comes from Greek.この単語はギリシャ語から来ている。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
I do not know what motivated me to come here.どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
My friends will be here at any moment.私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
In the end, he did not come.やっぱり、彼が来なかった。
Bring that here.それ持って来て!
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
We had a storm yesterday.昨日台風が来ました。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
A Mr Smith came to see you.スミスさんが来ました。
But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.しかし、このかたがイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Autumn is just around the corner.秋はもうすぐそこまで来ている。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Bring a couple more chairs.いすをもう2、3脚持って来なさい。
Only twenty people will come to the party at best.せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The final exams will probably carry over into next month.最後の試験は来月にまたがるだろう。
What has brought you here?なぜ君はここに来たのか。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
My aunt dropped in on me yesterday.きのう叔母が私を訪ねて来た。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Whoever comes, don't open the door.だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。
They were not sure whether they could come or not.彼らは来られるかどうかはっきりしなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Please come as soon as possible.どうかできるだけ早く来てください。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
I want to learn Chinese next year.来年は中国語を勉強したい。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License