Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 He has led a loose life since then. それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 My mother cannot drive a car. 母は車の運転が出来ません。 A boy came running towards me. 少年が私の方へ駆けて来た。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Because of the icy streets, we could not drive the car. 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 I will pick you up after work. 仕事終わったら向かいに来ます。 He came first. 彼が最初に来た。 I don't know if he will visit us next Sunday. 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 Did you come alone today? 今日、一人で来たの? We had been waiting since morning, but he didn't come after all. 私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。 If he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 He tried to keep dry as best he could. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 He dropped out when he was in the 7th grade. 彼は中1の時に学校に来なくなった。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 I took it for granted that you would come. 私は君が来るのを当然だと思っていた。 The man who telephoned an hour ago was Frank. 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 I don't know the day when he will come. 私は彼の来る日を知らない。 I am going to go to America next year. 私は来年アメリカに行くつもりです。 I think that he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 Here is note from him. He must have come here. ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 I will go if you come. あなたが来れば私は行きます。 They came to our aid at once. 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 The new department store will be opened next month. 新しいデパートが来月開店する。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 "My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!" 「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 Spring is coming soon. 春がすぐやって来ます。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? Her new novel will come out next month. 彼女の新作の小説は来月出版される。 Jim promised me not to come again. ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 Will the typhoon hit Tokyo you suppose? 東京に台風は来るでしょうか。 The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 Please come over if you have time. 時間があったら来てください。 He can run the fastest in the class. 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ません。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 You will have to come tomorrow. 明日は来なければいけませんよ。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Someone is at the front door. 誰か玄関に来ているよ。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I wish you could have been there. 君も来られたらよかったのに。 The new teacher is more like a friend than a teacher. 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 Only twenty people will come to the party at best. せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。 We heard him come downstairs. 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 This desk is made of wood. この机は木で出来ている。 You are old enough to take care of yourself. お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 This mine will close down next month. この鉱山は来月閉山になる。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 He'll be taking an exam next week. 彼は来週試験を受けます。 I'm scheduled to see Mr. Jones next week. 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。 A strange man was walking back and forth in front of my house. 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 A lot of English words are derived from Latin. 英語の多くはラテン語に由来する。 My son came to my room. 息子が私の部屋へ来た。 Nick doesn't need to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Mary is going to have a baby next month. メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 New Year's Day is close at hand. 正月がすぐそこまで来ている。 Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 You only have to be here at six tomorrow morning. きみは明日の朝六時にここへ来さえすればよい。 This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 I am looking forward to hearing from him. 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 Do not come here. ここへ来てはいけません。 It won't be long before a warm spring comes. まもなく暖かい春が来るだろう。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 He was the only one who came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 I am looking forward to meeting you when you come. あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 What did you come here for? どうしてここへ来たのですか。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 I waited for a bus to come. 私はバスが来るのを待った。 I'd like to take a couple of days off next week. 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 I hope to go to Canada next year. 来年、カナダに行きたいと思う。