Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll be here soon. 彼はすぐ来ます。 Come here. こっちに来いよ。 How did you come here? ここへどうやって来たのですか。 Cold winter came on. 寒い冬が来た。 Please come to my house. 私の家に来て下さい。 She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 He came running. 彼は走りながら来た。 He told me that he would visit Nara next month. 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 He comes here every five days. 彼は五日に一度ここへ来ます。 If it were not for your help, I could not have succeeded. あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 He writes to me less and less often these days. 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 He will be very busy next month. 来月はとても忙しいだろう。 You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 I will do my best. 出来るだけがんばります。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 Mary is going to have a baby next month. メアリーは来月赤ちゃんが生まれる。 I think that he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 You will have to study harder next year. 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister. 来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。 I don't think he will come. 私は、彼は来ないと思う。 Be sure to look us up when you're in town. こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 I heard the doorbell ring. Go and see who it is. 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 I don't think that she will come. 彼女は来ないと思う。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 Don't open the door no matter who comes. だれが来てもドアを開けてはいけません。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 The time will come when you will understand what I mean. 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 Illness prevented me from going out. 病気のために私は外出出来なかった。 If you are ever in Japan, come and see me. もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 I can't play tennis as well as Tom. 私はトムほどうまくテニスが出来ない。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 I don't care a bit about the future. 私は未来については関心がない。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 I think she will come. 彼女は来るだろうと思っている。 Does this mean you're not coming to help? 結局私を助けにやって来ないの? I'm not sure when he'll come. 彼がいつ来るかよくわからない。 The party was well along when I came. わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。 I expected her to have come yesterday. 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 It had started to rain. 雨が降って来ました。 I have never heard of him since then. 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 This box is made of paper. この箱は紙で出来ている。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 Try to read as many books as possible. 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 Is there any hope that he will come? 彼が来る見込みはありますか。 She has not come yet. 彼女はまだ来ていない。 Memorize the poem by next week. 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 I've been coming to work one train earlier lately. 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 Do come and see us when you are free. お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 I'll visit my uncle next week. 来週私は叔父を訪問します。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 I haven't heard from him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 Mr Oh came to Japan to study Japanese. 王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。 Needless to say, I've come here to help you. 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 I had expected him at the meeting. その会に来るとおもっていた。 He has been to the station to see his friend off. 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 Come quickly. 早く来なさい。 I have just been to the post office to send a parcel. 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 I've got no answer to my letter. 私の手紙に返事は来なかった。 At last, the day has arrived for us to act. とうとう我々が行動を起こす日が来た。 The followings are the chief events of 1993. 次のことが1993年の主な出来事だ。 I'm scheduled to see Mr. Jones next week. 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。 Er? What did I come to this room for? あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? Please come as soon as possible. どうかできるだけ早く来てください。 He is a poet by birth. 彼は生来の詩人だ。 Thank you for your business. Please come again! ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! She came back ten minutes after the explosion. 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Would you please come again later? あとでもう一度来ていただけませんか。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 He came here at ten and went back at eleven. 彼は10時にここに来て11時に帰った。 Let me know in no time when he comes. 彼が来たらすぐに知らせて下さい。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 I don't know if he will visit us next Sunday. 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 I can't give any more of an answer than that. それ以上の答えは俺にも出来ないな。 He was about to call her up, when her letter came. 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 I am thinking of going abroad next year. 私は来年海外に行こうと思っている。 It isn't certain whether he will come or not. 彼が来るかどうかわからない。 Do not come here. ここへ来てはいけません。 The bluebird carries the sky on his back. 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 Come here. ちょっと来て。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?