Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be above such mean conduct. 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Could you come back a little later? 少し後にまた来てくれないかな? What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? I will have him come here the day after tomorrow. あさって彼にここへ来てもらうつもりです。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 Bob came here, didn't he? ボブはここに来たんですね。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 His new book will appear next month. 彼の新しい本は来月出版されます。 You are supposed to come in person. 代理人ではなくあなた本人が来てください。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 I want you to come at once. 私は君にすぐ来てほしい。 You can come whenever it is convenient for you. いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 Come with us. いっしょに来なさい。 All the dinner had been eaten before he came. ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。 He comes here without fail on Sunday. 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 See you in two weeks. また再来週。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Let's leave as soon as he gets back. 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 Here comes the train. ほら、列車が来る。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Next week, he is going to New York on business. 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 I'll be taking a vacation next month. 来月休暇を取ります。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 No one has ever been able to do it. 今まで誰にもそれは出来なかった。 I hope all of them will come in time. みんな遅れないで来ると思いますよ。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 Whether he comes or not, the result will be the same. 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 If he had come five minutes later, he would have missed the train. もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 It's high time you children went to bed. おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 The bus doesn't always come on time. バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 We've been friends ever since. 以来ずっと友人です。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 "This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" 「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」 Let me know whenever you come. 来るときはいつでも知らせてください。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 The new store is going to open next week. その新しい店は来週開きます。 Have they ever come on time? 彼らが時間どおり来たことがありますか。 "Why didn't you come?" "I had no choice." 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 A book can be compared to a friend. 本は友になぞらえることが出来る。 Tom came to Japan as a child. トムは子供のころ日本に来た。 Why did you come this early? なんでこんな早く来たの? It was extraordinary that he did not come. 彼が来なかったとはとても変だ。 Whether he comes or not, I'll go. 彼が来ようが来まいが、私は行く。 She was sick, so she couldn't come. 彼女は病気だったので、来られなくなった。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 Ten years have passed since I came here. 私がここに来てから10年が過ぎた。 She will have a baby next month. 来月子供を生みます。 He goes in for the examination next month. 彼は来月試験を受ける。 He will be coming to see me this afternoon. 彼は今日の午後私をたずねて来ます。 Illness prevented her from taking a trip. 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 He said he had come to Japan the previous week. 彼は前の週に日本に来ていたと言った。 I will be seventeen next week. 私は来週17歳になります。 He is now planning to study abroad next year. 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 I have been here several times this year. 今年は数回ここに来ている。 It will not be long before we can take a trip to the moon. 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 I don't think that she will come. 彼女は来ないと思う。 He comes to see me nearly every day. 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 I'll explain in detail next week. 来週詳しく説明します。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て、次の日帰った。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 It's been two years since I came here. 私がここへ来てから二年になる。 I walked back and forth on the street. 私は通りを行ったり来たりした。 He isn't here yet. 彼はまだ来ない。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Have a nice time. 楽しんで来て。 Let's get together again next year. 来年もまた集まりましょう。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 He did not come on the pretext of sickness. 病気を口実にして彼は来なかった。 If you visit Spain, come and see me. スペインに来られるようなことがあれば、会いに来てください。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 I missed the train. I should have come earlier. 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 The baseball match will come off next week. その野球の試合は来週行われる。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I am looking forward to meeting you when you come. あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 Thanks for coming from so far away! はるばる来てくれてありがとう! We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。