The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
At last, he came.
ついに彼はやって来た。
The train leaves at nine, arriving there at ten.
列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
How did you come here?
ここになんで来たの?
Come here! I mean you.
ここへ来なさい。君のことだ。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Hope to see you again next year.
又来年会えるといいですね。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
Please come to meet me at the station.
駅に迎えに来てください。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Here comes a bus. We might as well take it.
さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Tom will be here in just a moment.
トムは今にもここに来るはずです。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Someone is at the front door.
誰か玄関に来ているよ。
I'll visit my uncle next week.
来週私は叔父を訪問します。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Please visit as soon as you get into town.
あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
Come here.
こっちへ来なさい!
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Death is certain to all, all shall die.
死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Our campus festival is to be held next week.
学園祭は来週行われることになっている。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I don't know for certain when he will come.
彼がいつ来るのかはっきりしない。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
I'm going to Europe next week.
わたしは来週ヨーロッパへ行くつもりです。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
You need not have come.
あなたは来る必要はなかったのに。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Come into the room at once.
すぐに部屋に来なさい。
Come with me.
私について来て。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日8時に誘いに来るよ。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
I'll be able to see you next year.
来年はお目にかかれるでしょう。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
There comes the bus.
バスが来ますよ。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.