The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
In June, it rains day after day.
六月は来る日も来る日も雨が降る。
A strange man was walking back and forth on the pavement.
見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
They all have come.
彼らはみんな来た。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは私に知らせてください。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
I want to know if he will come here.
彼がここに来るかどうか知りたい。
I expect to see Mr Jones next week.
来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
She will come even if she is tired.
彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
He came to Japan when he was 10 years old.
彼は10才のときに日本へ来た。
As soon as she comes, we will begin.
彼女が来たらすぐに始めよう。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
It is a pity that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ発ちます。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I think that the train will be here soon.
電車はすぐ来ると思います。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"