UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
He said, "Come with us."「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
I don't know for certain when he will come.彼がいつ来るのかはっきりしない。
Come over here and join us.こっちに来て参加してよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
I thought he would come soon.私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
It is becoming warmer day by day.日一日と暖かくなって来る。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
I didn't know when Bob had come to Japan.私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。
I think of him as a promising journalist.彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Come first, talk later.ともかく来てください。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Anyway, I'll tell you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
He might come tomorrow.もしかすると彼は明日来るかもしれない。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
The party was well along when I came.わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He comes to see my son now and then.彼は時々私の息子に会いに来る。
I'm supposed to go to New York next week.私は来週ニューヨークに行く筈になっている。
Please come to see me from time to time.時々は会いに来て下さい。
Come and see me once in a while.たまには会いに来て下さい。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Nobody came to the party.誰もパーティーに来なかった。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
How do you come to school?あなたはどうやって学校へ来るのか。
He hasn't come yet.彼がまだ来ていない。
That he will come is certain.彼が来ることは確実です。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
He couldn't come because he was sick.彼は病気だったので、来られなくなった。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
The athletic meet was put off until next week.運動会は来週まで延期された。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He is certain to come.彼はきっと来る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I'm not here to arrest you.君を捕まえにやって来たのではないよ。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
Ask him about it when he comes.彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
It's high time you children went to bed.おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。
I had not waited long before the bus came.そんなに待たないうちにバスが来た。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Whether he comes or not, I'll go.彼が来ようが来まいが、私は行く。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I'm ready whenever you may come.いつ来てくださっても準備はできています。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
He forgot to come to see me yesterday.彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。
He is now planning to study abroad next year.彼は、いま来年留学する計画を立てています。
Come here at once.すぐにここへ来なさい。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
The doctor came immediately.医者はすぐに来た。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Don't follow me.着いて来ないでよ。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
Until next week.また来週。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
What time did he say he'd come?彼は何時に来ると言いましたか。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I came here yesterday.私は昨日ここへ来ました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You need not have come.君は来なくてもよかったのに。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
I am supposed to go to Tokyo next week.来週東京に行くことになっています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
What prevented you from coming earlier?君はなぜもっと早く来られなかったのか。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
Next year is the year of the rabbit.来年は卯年だ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License