Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Next Monday and Tuesday are consecutive holidays. 来週の月曜と火曜は連休だ。 He used to come to see me on Sunday. 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 I'd be very glad if you came. 来てくださればとてもうれしい。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 A year has passed since he came here. 彼がここへ来てから1年が経つ。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ません。 Come and write your name. あなたの名前を書きに来なさい。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 I haven't heard of him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 "Is he coming?" "No, I don't think so." 「彼は来ますか」「来ないと思います」 "But you just come here in the summer!" Said Tony. 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 I took it that you would come. わたしはあなたが来るものと考えていた。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 The day will come when we can travel to the moon. 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 She did not come until two. 彼女は2時まで来なかった。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Come whenever you want to. いつでも来て下さい。 I will be traveling in Europe next week. 私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I haven't seen Tom since 1988. 1988年以来トムに会っていません。 No one came. 誰も来なかった。 It will be some time before they come. 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 I brought a jacket because it was quite cool this morning. 今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。 What has brought you here? 何の用でここに来たのですか。 He has more money than he can spend. 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 I meant to have come. 私は来るつもりだったのですが。 Many English words are derived from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 I'll be in Tokyo on business next week. 来週私は仕事で東京にいます。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Won't you come and see me this weekend? 週末遊びに来ませんか。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 She promised me that she'd come. 彼女は私に来ると約束した。 If he has time, he will come. もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 The boy in question did not come to school today. 当のその少年は今日学校に来なかった。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 I don't know when he will come here. 彼がいつここに来るか知りません。 The meeting will take place next Monday. 会は来週の月曜日に催されます。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 I take it for granted that he would come. 私は彼が当然来ると思った。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 The new store is going to open next week. その新しい店は来週開きます。 He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 I'll be here by Monday. 月曜日までにここに来ています。 He comes at noon. 彼は正午にやって来る。 His death was a bolt from the blue. 彼の死は思いがけない出来事だった。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 My uncle brought a new TV set for us. おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。 He came five minutes after the bell had rung. 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 Come and see me on Sunday next week. 来週の日曜日に遊びに来てください。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 He came here by way of Boston. 彼はボストンを経由してここにやって来た。 Will he be here soon? 彼はまもなくここへ来ますか。 Will you let me know when he comes? 彼が来たら知らせてもらえませんか。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 Whether he comes or not, I'll go. 彼が来ようが来まいが、私は行く。 The girl coming in at the door now is always late. 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 Hats should be popular next year. 来年は帽子が流行してくるだろう。 I will make it clear that I won't come again. もう私は来ない事をはっきりさせておこう。 He isn't here yet. 彼はまだ来ない。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors. その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 The girl came dancing toward me. 女の子は踊りながら私のほうに来た。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 Summer is slow in coming this year. 今年は夏が来るのが遅い。 Everything he says upsets me. 彼の言うことはいちいち頭に来る。 It's because I was asked to come that I'm here. 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 She came across to speak to me. 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 Thanks to your help, I was able to finish early. あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 I'll be seventeen next year. 来年わたしは17になる。 I have not seen him since then. 私はその時以来彼にあっていない。 They came to the hospital to inquire after me. 彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 I'm going to drop in on her next week. 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 Do not bother to come to my home. わざわざ家に来なくてもいいですよ。 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 He won't come, will he? 彼は来ないのでしょう? As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 You must try and come to the party. なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。 She came around to my house. 彼女は急いで私の家にやって来た。 I will have finished the work by next week. 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。