UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
A time will soon come when people can enjoy space travel.人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
You should have come with us.あなたもいっしょに来ればよかったのに。
Let's put it off till next week.来週まで延期しましょう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
What has brought you to this city?この街へは何のようで来たのですか。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
The teacher as well as his students has come.学生はもちろん先生も来た。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起ころうか誰にわかろうか。
I'd like to get into journalism in the future.将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister.来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。
I'll be happy if you will come with me.あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Look out! There's a truck coming!危ない!トラックが来るぞ!
Is there anything for me?私になにか来てます?
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I'm here to see Tom.トムに会いに来ました。
I'd be very glad if you came.来てくださればとてもうれしい。
Do you mind their coming too?彼らも来てもかまいませんか。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Is this the first time that you have come to this town?この町に来たのははじめてですか。
Even if he's busy, he'll come.いくら忙しくても彼は来るでしょう。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Please come again in three days time.3日後にまた来てください。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
Do you have plans for next week?来週の計画が何かありますか。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The meeting is to be held next week.会議は来週開かれることになっています。
I'll be busy next week.来週は忙しくなりそうだ。
The time will come when you will understand what I mean.私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
I think that he will come.彼は来ると思う。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Tom may come at any time.トムは何時来てもおかしくない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
The meeting will be held next month.会議は来月行われるでしょう。
Thank you for coming.来てくれてありがとう。
Will she come?彼女は来るだろうか。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
She is able to skate.彼女はスケートが出来る。
They came to John and told him.彼らはヨハネのところに来て言った。
I must get this work finished by next Tuesday.来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
But they will come here tomorrow.しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
The girl that came yesterday was a stranger to me.昨日来た女の子は知らなかった。
After a while, he came.しばらくして彼はやって来ました。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I want to come here next winter again.私は来年の冬ふたたびここに来たい。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License