Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came early so I could get a good seat. 良い席が取れるように早く来た。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 As yet, I have not completed the sweater. 今のところまだセーターは出来上がっていない。 I don't know for certain when he will come. 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。 No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 The train from Geneva will arrive at the station. ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 She knows now that he is not to be counted on. 彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 We can't trust him because he often tells lies. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 I'm going home next week. 来週帰ります。 I can swim on my front but not on my back. 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 You have only to come here. 君はここへ来さえすればよい。 You will have to study harder next year. 来年はもっと勉強しなければいけませんよ。 He retires next spring. 来年の春、退職される。 We had a storm yesterday. 昨日台風が来ました。 I heard her come here. 彼女が来るのが聞こえた。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 Bring it to me. それを私のところに持って来なさい。 Can I get you something to eat? 何か食べるものを持って来ましょうか? I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 You've turned up at the right moment. ちょうど良い時に来てくれたね。 It must be three years if a day since she was last in England. 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 Why didn't you come to the party? どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。 I will be studying when you come at seven. あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 Please come to my room to help me. 私を手伝いに部屋に来て下さい。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 I will start after he comes. 彼が来てから出発します。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 The computer can figure just as the human brain does. 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ出発します。 You need not have come. 君は来なくてもよかったのに。 He is now planning to study abroad next year. 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ませんね。 Is it possible to repair the washing machine? 洗濯機の修理は出来ますか? Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 Tom, can you come tomorrow? トムは明日来れる? You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 The new teacher is more like a friend than a teacher. 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. 山田夫妻は来月帰国します。 I've been anticipating his arrival. 彼が来るのを心待ちにしている。 When are you coming to see me? いつ会いに来てくれるの? A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 She came three minutes after I called. 彼女は私が呼んでから三分して来た。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 She called while I was out. 私の外出中に彼女は来た。 We've been living here since July. 我々はここに7月以来住んでいる。 I'll either write to you or phone you next week. 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 No one came to the party except John and Dick. ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 It makes no difference whether he comes or not. 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 Can you run fast? あなたは速く走ることが出来ますか。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 This medicine is a natural poison. この薬は、本来毒である。 I was expecting a letter from her. 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 When spring comes, the days get longer day by day. 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 I will come on Monday unless you write to the contrary. 君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。 Whenever I come here, I feel at ease. ここへ来るといつも心が休まります。 He'll be here soon. 彼はすぐ来ます。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 He will arrive on June 24. 彼は6月24日にやって来るでしょう。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 I may go skiing at Zao next month. 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 Do you know when the musician will come here? 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 We had to go up and down the slopes. 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 I saw him no more. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 Do come if you can! ご都合がつけばぜひ来て下さい。 Jane is to teach our students from next week. ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 I have prepared your bath. 風呂の支度が出来ました。 The door was locked, so I couldn't get in. ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 If he doesn't come, what'll you do? もし彼が来なかったら、君どうするの? I have known John since 1976. ジョンは1976年以来の知り合いです。 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 Tom came on Monday and went back home the following day. トムは月曜日に来て、次の日帰った。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 She didn't come here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 Nick doesn't need to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 I came to see the show. ショーを見に来ました。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 He didn't come on time. 彼は時間に来なかった。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 The Diet will go into recess next week. 国会は来週休会となる。 I will write letters to you as often as I can. 出来るだけ手紙書くようにするよ。