The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He is as great a statesman as ever lived.
彼は古来まれな大政治家である。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
It looks as if it is going to rain.
ひと雨来そうだ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The train leaves at nine, arriving there at ten.
列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
He's not coming, according to Mary.
メアリーの話では彼は来ないそうだ。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
It's because I was asked to come that I'm here.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
A week from today, I'll be in England.
来週の今日、私はイギリスにいます。
You should have come yesterday.
昨日来るべきだったのに。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
I should say he won't come.
たぶん、彼は来ないでしょう。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Even though you came to the movie theater to see the movie, you fell asleep. That's terrible.
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
I'm in Boston.
ボストンに来ています。
Is there any mail for me this morning?
けさは私に何か郵便来ていませんか。
The bus should be coming soon.
バスはすぐ来るはずです。
I'm going to Japan by myself next month.
来月一人で日本に行きます。
He did not come on the pretext of sickness.
病気を口実にして彼は来なかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
You must make it clear whether you can come.
来られるのかどうかはっきりしてくれ。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
In the end, he did not come.
結局、彼は来なかった。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Here comes a bus. We might as well take it.
さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
He came to Tokyo at the age of three.
彼は三才のとき東京に来た。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
It may freeze next week.
来週には凍るかも知れない。
He comes to see me once in a while.
彼は時々私に会いに来てくれる。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You did not need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかった。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終ってからやっと来た。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
You will have to go to England next year.
あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。
How old will you be next year?
君たちは来年何歳になりますか。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
Ann will not come to our party.
アンはパーティーには来ないだろう。
Come home.
家に来いよ。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
I shouldn't wonder if they came after all.
彼らが来たって驚かない。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
It seems like summer is finally here.
とうとう夏がやって来たみたいだ。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来た。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
She did come here.
彼女は本当にここへ来たんだ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
I'm sure that she will not come to see you.
彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか。
I think it's possible that he may come.
彼が来ることはありうると思う。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
I have been to the station to see him off.
彼を見送りに駅へ行って来たところです。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Come here and give it a look.
ここへ来て見てみなよ。
You must be here by five.
5時までに来なければならない。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
I will go to Sydney on business next month.
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
In any case, you must come here by ten.
とにかくあなたは10時までにここに来なければなりません。
We sent for a doctor.
医者に来てもらった。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.