Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Come here.
こっちへ来なさい!
Had you come a little earlier, you could have met her.
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
My brother sent me a letter last week.
兄は先週手紙を送って来た。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
Well? Will you come?
どう?来ない?
Computers have invaded every field.
コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I wonder when Anne will come.
アンはいつ来るのかしら?
If he had known, he might have come earlier.
知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。
I will make it clear that I won't come again.
もう私は来ない事をはっきりさせておこう。
He is not the boy who came here yesterday.
彼は昨日ここに来た少年ではない。
He came to Japan when he was a child.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I'm sure that she will not come to see you.
彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
He says he will come.
彼は来たいと言っている。
I expected her to have come yesterday.
僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Probably he will come soon.
たぶん彼はまもなく来るでしょう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
He is likely to come.
彼はおそらく来るだろう。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mary is going to have a baby next month.
メアリーは来月赤ん坊が生まれる。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra