The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come to my house in the afternoon.
どうぞ午後に私の家へ来てください。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He came and had dinner with us.
彼はやって来て私達と一緒に食事をした。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
I heard her come here.
彼女が来るのが聞こえた。
He was the only one who came to the party.
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
Bring as many boxes as you can carry.
運べるだけの箱をすべてもって来てください。
The game was put off till next week.
試合は来週まで延びた。
If you go anywhere, you had better tell your mother first.
どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I don't know when he will come.
私は彼がいつ来るのか知らない。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
They had lived there until they came to Tokyo.
彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。
Ken will be fifteen next year.
健は来年で15歳になります。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
She was been here before, and so have I.
彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
He'll come for sure.
彼はきっと来る。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
He forgot to come to see me yesterday.
彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
They came to our rescue at once.
彼らは直ちに私たちに救助に来た。
I received an email from Tom this morning.
今朝トムからメールが来ました。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
You should have come a little earlier.
君はもう少し早く来るべきだった。
I guess the time of reckoning has arrived at last.
ついに年貢の納め時が来たか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I forgot to bring my I.D. card.
診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
Come here by ten at the latest.
遅くとも10時までには来なさい。
Please bring the others.
残りを持って来てください。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
Some songs come from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.