Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 We waited but he failed to arrive. 私たちは待っていたが、彼は来なかった。 You have a bright future. 君には明るい未来がある。 It isn't certain whether he will come or not. 彼が来るかどうかはわからない。 I think it's possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 Speak of the next year, and the devil will laugh. 来年事を言えば鬼が笑う。 I took it for granted that you would come with us. てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 I've got no answer to my letter. 私の手紙に返事は来なかった。 But the boy stayed away for a long time. しかし男の子は長い間来ませんでした。 Get up as early as you possibly can. 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 I'll be able to see you next year. 来年はお目にかかれるでしょう。 He came at about four o'clock. 彼は4時頃に来た。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 They were not sure whether they could come or not. 彼らは来られるかどうかはっきりしなかった。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 No one came. 誰も来なかった。 She will have a baby next month. 来月子供を生みます。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 He said he would come, and what is more, he said he was glad to. 彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。 He studied hard day after day. 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 I'm able to speak, and only speak, Japanese. しゃべるだけの日本語は出来る。 I expect him to come. 彼が来るのを心待ちにしている。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 The farewell party will be given next week. 送別会は来週行われるでしょう。 It's so cold that we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 This letter says that he will arrive on Monday. 手紙では来週の月曜に着くといっている。 I have heard nothing from him since then. あれ以来彼から便りがない。 How about two weeks from Thursday? 再来週の木曜日はどう。 The wedding will take place next spring. 結婚式は来春行われるだろう。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 Tom may have missed the train. He hasn't come yet. トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 The doctor came immediately. 医者はすぐに来た。 I'm longing for the spring. 私は春の到来を待ちわびている。 I'm impatient for spring to arrive. 私は春の到来を待ちわびている。 Chris can't come to work tomorrow. あした、クリスは仕事で来られない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 They visited me occasionally. 彼らは時々私を訪ねて来た。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 Is this your first time in Japan? 日本に来たのは初めてですか。 He will come tomorrow. 彼は明日来るだろう。 Please come over if you have time. 時間があったら来てください。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 A tall woman came along. 背の高い女の人がやって来た。 We will have lived in Kyoto for eight years next March. 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 She comes to school in her car. 彼女は車で学校に来る。 You only have to be here at six tomorrow morning. 君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Will she come? 彼女は来るだろうか。 Will you be seventeen next month? 来月17歳になるのですか。 I don't care a bit about the future. 私は未来については関心がない。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 Tom came on Monday and went back home the following day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 She told me she would be here about six. 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? I merely came to inform you of the fact. 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。 You didn't need to come. 君は来なくてもよかったのに。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 We would like you to come to our party. 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He came to my house on the pretext of seeing me. 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 I'll write or phone you next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 I don't know if she will come. 彼女が来るかどうかわからない。 The girl that came yesterday was a stranger to me. 昨日来た女の子は知らなかった。 You may invite to the festival whoever wants to come. 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 It is two years since I came here. 私がここへ来てから二年になる。 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 He has been to the station to see her off. 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日8時に誘いに来るよ。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 A week from today, I'll be in England. 来週の今日、私はイギリスにいます。 I haven't seen him since that time. 私はその時以来彼にあっていない。 I'm going to see the sights of Paris next year. 来年パリ見物をするつもりです。 There is no hope that he will come soon. 彼がすぐに来るという見込みはない。 I have lived many shameful events during my life. 恥の多い生涯を送って来ました。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 Nobody ever came to see me in the hospital. 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 I question whether he'll come in time. 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 Let's wait till he comes. 彼が来るまで待ちましょう。 If you can't make it, call us as soon as possible. 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 Have they ever come on time? 彼らが時間どおり来たことがありますか。 There is nothing new transpired since I wrote you last. この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 I beg to differ. 失礼だが同意出来ない。 He cannot sing well. 彼はうまく歌うことが出来ない。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。