The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
I think it's very likely that they'll arrive next week.
彼らはおそらく来週到着するでしょう。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくれてありがとう。
I'd be very glad if you came.
来てくださればとてもうれしい。
She will be a college student next spring.
彼女は来春大学生になります。
I intend to study abroad next year.
私は来年留学するつもりです。
I don't think he'll come.
私は、彼は来ないと思う。
I can't make out why he isn't here yet.
彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
I intend to study abroad in America next year.
私は来年アメリカに留学するつもりです。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
I wasn't able to come because of the rain.
雨のために来られませんでした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
I don't know for certain when he will come.
彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
She was sick, so she couldn't come.
彼女は病気だったので、来られなくなった。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Why didn't she come yesterday?
なぜ彼女は昨日来られなかったのか。
Next week, he is going to New York on business.
来週彼は仕事でニューヨークに行きます。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars