UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
In any case, I'll inform you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
What would you like to be in the future?将来君は何になりたいですか。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Poor though they were, they didn't worry about their future.彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
I had not waited long before the bus came.そんなに待たないうちにバスが来た。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He's not here yet.彼はまだ来ない。
I'll come again when you are free.君が暇なときにまた来るよ。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
What do you say to a bus tour next Saturday?来週土曜日にバスツアーをしない?
Tom didn't come, nor did Jane.トムも来なかったしジェーンも来なかった。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
Why did you come to Japan?なぜ日本に来たのですか。
He was walking up and down the station platform.彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。
Death is certain to all, all shall die.死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Make with the beers, I'm thirsty!早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
The girl came dancing toward me.女の子は踊りながら私のほうに来た。
If you try your best now, happiness will come to you.今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
She accompanied me to the hospital.彼女が病院までついて来てくれた。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Next year I will be three times as old as you.来年私はあなたの3倍の年齢になる。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Jane is to teach our students from next week.ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
He came to Japan as a child.彼が日本に来たのは子供のときでした。
It must be three years if a day since she was last in England.彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I know the person that you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Anyway, I'll tell you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
Will you let me know when he comes?彼が来たら教えてくれませんか。
He doesn't come here every day.彼は毎日ここへ来るわけではない。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
The taxi drew up to me.タクシーが私のところに来て止まった。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
She cannot be here so early.彼女がこんなに早く来るはずない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I intend to study abroad in America next year.私は来年アメリカに留学するつもりです。
The meeting is to be held next week.会議は来週開かれることになっています。
You are expected to come by 5:00.君は5時までに来るべきだ。
He is not coming, either.彼もまた来ない。
If he doesn't come, what will you do then?もし彼が来なかったら、君どうするの?
You must make it clear whether you can come.来られるのかどうかはっきりしてくれ。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is coming to our school tomorrow.トムが明日本校へ来ます。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I'm from America.アメリカから来ました。
She didn't show up.彼女は来なかった。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I'll be here by Monday.月曜日までにここに来ています。
I was expecting you at 11:00 a.m.あなたが11時に来るものと思っていました。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License