Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will have to take his place in case he cannot come. もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 "Can you do it in a week?" "I think so." 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 He came to meet me yesterday afternoon. 彼は昨日の午後私に会いに来た。 I came here yesterday. 私は昨日ここへ来ました。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 She could not refrain from tears. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 I believe he is coming tomorrow. 彼は明日来ると思います。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 You may as well come with me. あなたは私といっしょに来た方がいい。 The turnover was 500 million shares. 出来高は5億株だった。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 She says she will come. 彼女は来ると言っている。 When spring comes, the days get longer day by day. 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 Probably he will come soon. たぶん彼はまもなく来るでしょう。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Maybe they will come and maybe they won't. 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Our teacher is always on time for class. うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 I have been to the station. 駅へ行って来たところだ。 Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 When did he say he would come? 彼は何時に来ると言いましたか。 We think that he will come. 彼は来るだろうと思う。 She will come even if she is tired. 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 I came early in order to get a good seat. 良い席が取れるように早く来た。 Let me know whenever you come. 来るときはいつでも知らせてください。 Can your brother drive a car? お兄さんは車の運転が出来ますか。 Come closer to me. もっと私の側に来なさい。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 It's because I was asked to come that I'm here. 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 Steve will get married to Nancy next week. スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 He probably won't come. たぶん、彼は来ないでしょう。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 I will not live in Kobe next year. 私は来年神戸には住みません。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 He has a bright future. 彼の未来はばら色だ。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Her dress attracted everyone's eyes at the party. 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 The construction of the building will be started next year. そのビルの建設は来年着工されます。 How about two weeks from Thursday? 再来週の木曜日はどう。 I can't put up with this cold. この寒さは我慢出来ないな。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Ken is so busy that he can't come. 健はとても忙しくて来ることができない。 This substance is not poisonous in itself. この物質は本来は有毒ではない。 He is at work now, but will return at seven. 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 He comes to meet me sometimes. 彼は時々私に会いに来る。 Tom asked Mary who had been the first to arrive. トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 Will you let me know when he comes? 彼が来たら教えてくれませんか。 He says he will come at once. 彼はすぐに来ると言っている。 The teacher as well as his students has come. 学生はもちろん先生も来た。 John came and moved some of the boxes. ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 The soldiers were ready to die for their country. 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 His delay of coming here on time is due to a traffic accident. 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 When you come next time, bring your brother. 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 He comes to see his sick friend day after day. 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 I'd be very glad if you came. 来てくださればとてもうれしい。 If you go anywhere, you had better tell your mother first. どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 That was the P-wave just now. The S-wave is coming. 先程のはP波でした。S波が来ます。 Tom didn't bring a camera. トムはカメラを持って来ていなかった。 A strange man was walking back and forth on the pavement. 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 He is ready for an earthquake. 彼は地震に対する準備が出来ている。 Please come to see me from time to time. 時々は会いに来て下さい。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 I came early so I could get a good seat. 良い席が取れるように早く来た。 Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. 山田夫妻は来月帰国します。 We can't trust him because he often tells lies. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 Thank you for coming all the way in this rain. この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。 Can you come? 来れるの? Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Hope to see you again next year. 又来年会えるといいですね。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 This is harmless in itself. これは本来無害です。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 It was nice of you to come all this way to see me. はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。 Come here before seven o'clock. 7時より前にここに来るように。 It has been long since they said the time of local government had come. 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 If you can't come, send someone in your stead. もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。 He is not the boy who came here yesterday. 彼は昨日ここに来た少年ではない。 I noticed you entering my room. 君が部屋に入って来るのがわかった。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 I want you to come back early. 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 A sore back hindered me from playing tennis. 背中が痛んでテニスが出来ない。 I'll get in touch with Jim and ask him to come over. 私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。 Heaven's vengeance is slow but sure. 天罰は遅くとも必ず来る。 Come first, talk later. ともかく来てください。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 He will leave Tokyo and come to Kansai in June. 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 Then I'll come again later. じゃまた後から来ます。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 This curtain is made of fine material. このカーテンはすばらしい生地で出来ている。