The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grace has not come yet.
グレースがまだ来ていません。
You ought to have come here earlier.
もっと早くここに来るべきであったのに。
If it's convenient, please come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
In spite of the fact that she was busy, she came to see me.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
Maybe they will come and maybe they won't.
彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Please come to meet me at the station.
駅に迎えに来てください。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
After the rain, fair weather.
雨の後は良い日が来る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The people came out of their houses to listen to his music.
人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
I take it that we are to come early.
私たちは早く来なければならないと思う。
The baseball game was put off till next Sunday.
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
Tom's already here, but Bill hasn't come yet.
トムはもうここに来ていますがビルはまだです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The reason I'm here is because I was asked to come.
ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
It is said that a new restaurant was constructed.
新しいレストランが出来たそうだ。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.