The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came three minutes after I called.
彼女は私が呼んでから三分して来た。
John has already come to the station.
ジョンはすでに駅に来ていました。
Which of you came here first?
君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。
It was when he was a child that he came to Japan.
彼が日本に来たのは子供のときでした。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Come to my office any time.
いつでもオフィスに遊びに来てください。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
As many men as came were caught.
来たものは皆捕まった。
I'm sure that she will not come to see you.
彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Gary will have been in Japan for six years next month.
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
I will wait until she comes.
彼女が来るまで待つつもりだ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
According to the newspaper, he will be here today.
新聞によると彼は今日はここに来るらしい。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
We are going on a journey next month.
私達は来月旅行にいくつもりです。
He won't come in a rain like this.
こんな雨の中、彼は来ないだろう。
Will he come this evening?
彼は今夜来るでしょうか。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.
今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
I don't know when Bob came to Japan.
ボブがいつ日本に来たのか知りません。
She came to the station to see me off.
彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
Tom and Mary have been friends for three years.
トムとメアリーは3年来の友人だ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Here comes the bus.
バスが来ましたよ。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
Tom didn't come, nor did Jane.
トムも来なかったしジェーンも来なかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
Please come to my house.
私の家に来て下さい。
A student from America lives near my house.
アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He added that I should come to the party, too.
私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。
The day will come when the business will succeed.
いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He's not here yet.
彼はまだ来ない。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I wonder if he'll come tomorrow.
彼はあした来るかな。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
A Mr Smith came to see you.
スミスさんが来ました。
I never thought of coming to your place.
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
He came in spite of the heavy snow.
彼は大雪にもかかわらず来ました。
But they will come here tomorrow.
しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
Nobody knows the future.
未来は誰にも分からない。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
I have been dealt four aces.
僕の所にエースが4枚来ている。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
I'll be seventeen next year.
来年は17歳になる。
The time will come when you'll regret it.
君がそれを後悔する時が来るだろう。
I will go provided that she comes.
彼女が来るのなら私も行きます。
I'm from France.
フランスから来ました。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I am looking forward to meeting you when you come.