The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come here.
こっちに来いよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Have you ever known them to come on time?
彼らが時間どおり来たことがありますか。
I'll get her to come here.
彼女をここに来させよう。
I will leave when John comes.
ジョンが来たら出発します。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
My dad drops in on me from time to time.
時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。
I'll keep this for future use.
これを将来使えるように取っておこう。
I asked him if he would go too.
私は彼も来るかとたずねた。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
I'm glad you could come.
あなたが来られてうれしいわ。
The game was put off till next week.
試合は来週まで延びた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
What did you come here so early for?
君はなんでこんなに早くここに来たの。
The new store is going to open next week.
その新しい店は来週開きます。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I was almost home when the car ran out of gas.
家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
I can't imagine John coming on time.
ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Now the school has a boy from England.
今その学校にはイギリスから来た少年がいます。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
She was unable to come because of illness.
病気のために彼女は来れなかった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
He may come, or he may not.
彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
There's a storm coming.
嵐がやって来そうだ。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
They will get married next month.
彼らは来月結婚するだろう。
I'll have to work overtime every day next week.
来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Come and see me at eleven o'clock.
11時に会いに来てください。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
He comes here every three days.
彼は3日ごとにここへ来る。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Come and visit us in Paris sometime soon.
近いうちにパリに会いに来てよ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I'll have worked here ten years next April.
来年の4月で10年ここで働いたことになる。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Do not bother to come to my home.
わざわざ家に来なくてもいいですよ。
Er? What did I come to this room for?
あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ?
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Mary came before I had waited ten minutes.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
I don't know when he will be here.
彼がここへいつ来るかは分かりません。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
She'll come even if you tell her not to.
来るなといっても彼女は来るよ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
They had lived there until they came to Tokyo.
彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
Here's the bus.
そらバスが来た。
This word comes from Greek.
この単語はギリシャ語から来ている。
I was watching TV when Yumi came.
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I'm sorry for being late.
遅れて来てすいません。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Come with me.
私と来て。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
You'll have to study harder next year.
来年はあなたはもっと勉強しなければいけませんよ。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The people came out of their houses to listen to his music.
人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
It is not certain when he came here.
彼がいつここに来たのかははっきりしていない。
Whoever comes first will get the best seats.
最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
Be at the station at 11 o'clock sharp.
11時カッキリに駅に来てください。
Will he be here soon?
彼はまもなくここへ来ますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.