The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Cathy is coming to see our baby tonight.
キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。
I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
I came to Toronto at the beginning of June.
私は6月初旬にトロントに来たものです。
Reports are due next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
The day will come when I cease to be on this earth.
この世に私がいなくなる日が来るだろう。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
Because of the bad weather, he couldn't come.
天候が悪くて彼は来られなかった。
I don't believe the child came to Tokyo alone.
この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。
He may not be able to come.
彼は来られないかもしれません。
Come anytime you like.
いつでも来ていいよ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
Please come again.
また来てくださいね。
I believe that he comes here.
彼がここに来ることを信じる。
Next year is the year of the rabbit.
来年は卯年です。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He told his diary that she had come to see him.
彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Come on!
こっちに来て。
He came to New York in order to look for a job.
彼は職を探しにニューヨークに来た。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.
うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
I observed him come along here.
彼がこちらへやって来るのを見た。
Please come and see me any time.
いつでも遊びに来て下さい。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Mike said that he would come.
マイクは来ると言った。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
She came from Canada to see me.
彼女はカナダから私に会いに来た。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.