UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't believe the child came to Tokyo alone.この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
What has brought you here so early?なぜこんなに早く来たの?
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Come quickly.早く来なさい。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I'm considering studying in America next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
He will arrive on June 24.彼は6月24日にやって来るでしょう。
I'll see you a week from today.来週の今日お会いします。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is not coming, either.彼もまた来ない。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
I'm going to Europe next week.わたしは来週ヨーロッパへ行くつもりです。
He will arrive on June 24th.彼は6月24日にやって来るでしょう。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
While I was talking over the telephone she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
Mr Newman often comes to Japan.ニューマン氏はしばしば日本に来ます。
Until Monday or Tuesday of next week.来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
He came only as a witness to the light.ただ、光についてあかしするために来たのである。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
This is the hottest day I have had since I came up to Tokyo.東京へ来てからこんなに暑い日は初めてです。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
We came here to build a new town.私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
"The examination will be held this day next week," said the teacher.「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I want to become a doctor in the future.私は将来医者になりたい。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Tom may come at any time.トムは何時来てもいい。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
He wanted to come with us.彼は一緒に来たがった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
It is not certain when he came here.彼がいつここに来たのかははっきりしていない。
But you cannot tell where it comes from or where it is going.それが、どこから来てどこに行くのかしらない。
Spring comes after winter.冬の後に春が来る。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
It is very kind of you to come and see me.私に会いに来てくれてありがとう。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
When an earthquake occurs, what will you do first?地震が来たら、真っ先に何をしますか。
He won't come in a rain like this.こんな雨の中、彼は来ないだろう。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
What prevented her from coming yesterday?なぜ彼女は昨日来られなかったのか。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
He wants to become a cook in the future.彼は将来コックになろうとしている。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Tom hasn't arrived yet.トムはまだ来てません。
Come over here and join us.こっちに来て仲間に入りなさい。
That he will come is certain.彼が来ることは確実です。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
There is no telling what time he will come.彼が何時にやって来るかは分からない。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
It rained day after day.来る日も来る日も雨だった。
I want to become a TV announcer in the future.私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
Let's postpone until next week.来週まで延期しましょう。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Father intends to go to abroad next week.父は来週海外へ行くつもりだ。
Before Autumn came Summer.秋の前に夏が来た。
There are many people to come this afternoon.今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
She puts her hopes on her son.彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Be at the station at eleven on the dot.11時カッキリに駅に来てください。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
When did he say he would come?彼は何時に来ると言いましたか。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
I asked him if he would go too.私は彼も来るかとたずねた。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
Today week I'll be in England.来週の今日、私は英国にいるでしょう。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License