The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
He can come.
彼は来る事が出来る。
She brought a cup of tea to me.
彼女は私にお茶を一杯持って来ました。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Can you come to the meeting tomorrow?
明日会へ来れますか。
Tell him to come here at once.
彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
The time has come for you to play your trump card.
君の奥の手を使うときが来た。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
I'm sure of his returning home safely.
彼はきっと無事に帰って来るよ。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Look out! There's a truck coming!
危ない!トラックが来るぞ!
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
I will live in Sasayama next year.
私は来年篠山に住むつもりです。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
Will he come tomorrow?
彼は明日来るでしょうか。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He was the only one who came to the party.
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
The visitor was none other than the principal.
訪ねて来たのは校長先生その人でした。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Why can't you come?
君はなぜ来られないのですか。
Outside of him, no one else came to the party.
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
Please attend my birthday party.
私の誕生会に来てください。
He will come.
彼は来るだろう。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
きのうのパーティーに来ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
People from Madrid are weird.
マドリードから来た人たちは変わっている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブはナンシーと来週結婚します。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
You can come with me.
ぼくといっしょに来てもいいよ。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
My sister will get married early next year.
妹は来年早々に結婚します。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
Is it okay to come tomorrow too?
明日も来ていい?
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
He will come if he has a mind to.
彼は来る気があれば来るでしょう。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Spring comes after winter.
冬の後に春が来る。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
We sent for a doctor.
医者に来てもらった。
She came to Tokyo when she was eighteen years old.
彼女は18歳の時に東京に来ました。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
Come with me.
私といっしょに来なさい。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.