Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| He brought his lunch today. | 彼は今日、お弁当を持って来た。 | |
| I'm from Zambia. | ザンビアからやって来ました。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| You can also ride on an old, restored, steam train. | 直してある古い汽車に乗ることも出来ます。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | |
| Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends. | 私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| Next year, this gravel road will be paved. | この砂利道は来年舗装されるだろう。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| If Tom comes, please tell me. | トムが来たら教えてくれませんか? | |
| They came into the house. | かれらが家にはいって来た。 | |
| He was walking up and down the station platform. | 彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Someone is at the front door. | 誰か玄関に来ているよ。 | |
| Speaking of sports, can you play tennis? | スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| A man who wanted to see you came while you were out. | あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 | |
| Come to the party, will you? | パーティーに来なさいね。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Come if you can. | もし来られたら来なさい。 | |
| The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. | 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 | |
| Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. | レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| Tom, can you come tomorrow? | トムは明日来れるの? | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| The bear is walking up and down in the cage. | クマはおりの中を行ったり来たりしている。 | |
| I'll remember this incident forever. | 私はこの出来事を永久に忘れない。 | |
| Tom came to Japan as a child. | トムは子供のころ日本に来た。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| He can come. | 彼は来れる。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| I'll give him your message when he comes. | 彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。 | |
| I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. | 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Thank you for coming all the way to see me. | わざわざ会いに来てくれてありがとう。 | |
| Why did he come here? | 何の目的で彼はここに来たのか。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| No one has ever been able to do it. | 今まで誰にもそれは出来なかった。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日うちへ来ない? | |
| Thank you for coming. | 来てくれてありがとう。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Do you come here every day? | あなたは毎日ここへ来ますか。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| I wish you could have been there. | 君も来られたらよかったのに。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Can you come? | 来れるの? | |
| I will be traveling round Europe next week. | 私は来週はヨーロッパを旅行しているだろう。 | |
| I had hardly waited a minute when he came. | 1分待つか待たない内に彼が来た。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Come whenever you want to. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| He was the first to come. | 彼が最初に来た。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| John came to Japan yesterday. | ジョンは昨日、日本へ来た。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ出発します。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| How did you come to school? | どうやって学校に来ましたか。 | |
| How come you didn't come to the party? | どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| The rain prevented me from going out. | 雨で外出出来なかった。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |