The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I know, he is coming by car.
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
That is a characteristic inherent in him.
それが彼本来の性格なのだ。
Nancy, here's a letter for you.
ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
He came to London to study English.
彼はロンドンに英語を勉強しに来た。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Come to the party, will you?
パーティーに来なさいね。
Tom didn't come and Jane didn't come either.
トムも来なかったしジェーンも来なかった。
Come when you have some time.
時間があるときに来てください。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I bet five dollars that he will not come.
彼が来ないことに5ドルかけよう。
You can't just come in here and start ordering people around.
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
There comes the bus.
バスが来ますよ。
I am thinking of going abroad next year.
私は来年海外に行こうと思っている。
It was I that came here first.
最初にここに来たのは私です。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
I will go to New York next week.
来週ニューヨークに行くつもりです。
I expect him to come at any moment.
私は彼が来るのを今か今かと待っている。
It'd be best if a few more female singers could come.
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come.
犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Why did you come this early?
なんでこんな早く来たの?
Please be here by eight at the latest.
遅くとも8時までにはここに来てください。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
He is not coming, according to her.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I'll lend you the book, provided you return it next week.
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.