Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can do it by myself! 一人で出来るよ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 If John had come, I wouldn't have had to. ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 You, come here. きみ!こっちに来なさい。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 John came and moved some of the boxes. ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 What time will the bus pick us up? 何時にバスは迎えに来るのですか。 My father can speak English well. 父は英語を上手に話すことが出来る。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 Snow indicates the coming of winter. 雪は冬の到来を示す。 Have a nice time. 楽しんで来て。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 I'll lend you the book, provided you return it next week. あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。 No matter who may call, you must not open the door. 誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 You can hardly expect me to help you. あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 The meeting will take place next Monday. 会は来週の月曜日に催されます。 You can swim much better than he can. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 I'm very sorry, but I can't. 残念ながら出来ません。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 See you in two weeks. また再来週。 I'm looking forward to the next month. 来月をとても楽しみにしている。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 I didn't bargain for Mary's coming so soon. メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 They believe in a life after death. 彼らは来世を信じている。 Maybe she is coming. 多分彼女は来るでしょう。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 If Tom comes, please tell me. トムが来たら教えてくれませんか? I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. 6時までトムが来るのを待ってるよ。 I will be leaving for Morocco next week. 来週モロッコへ出発します。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 I can run at the rate of fifty miles an hour. 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 Speak of the next year, and the devil will laugh. 来年事を言えば鬼が笑う。 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I waited for a bus to come. 私はバスが来るのを待った。 See you next week. また来週! Come if possible. もし来られたら来なさい。 He is now planning to study abroad next year. 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 If winter comes, can spring be far behind? 冬来たりなば、春遠からじ。 Bill came to see me last autumn. ビルは去年の秋に私に会いに来た。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 I can play soccer. 私はサッカーをすることが出来ます。 Tom did a good job. トムはよく出来た。 Has he come yet? 彼はもう来ましたか。 She is not here yet. 彼女はまだここへ来ていません。 My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 She must come at all events. 彼女はいずれにしても来なければならない。 Come see me again tomorrow. 明日また来て下さい。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 You will have to study harder next year. 来年はもっと勉強しなければいけませんよ。 Why did he come here? 何の目的で彼はここに来たのか。 It's getting full of soldiers. 軍隊がいっぱい来てる。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 He is able to play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 If anything comes up that you don't understand, come to me. もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。 He cannot come, he is ill. 彼は病気で来られません。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 He beckoned me nearer. 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 Everything is ready now for our start. さあ出発の準備はすべて出来ました。 We can't trust him because he often tells lies. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 You ought to have come to see me yesterday. 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 She goes in for the examination next month. 彼女は来月試験を受ける。 The time will come and in it we can enjoy space travel. 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 He will come this afternoon. 彼は午後には来るでしょう。 Be waiting here until he comes. 彼が来るまでここで待っていてください。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 Seeing that he has not come, he may be on a trip. 彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 Let's postpone until next week. 来週まで延期しましょう。 The boy said a wolf would come. その少年は狼が来ると言った。 The month after next is December. 再来月は12月だ。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 It is probable that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 He will be coming to the party. 彼はパーティーに来るでしょう。 When spring comes, people go out to pick wild plants. 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 Once out of sight of the house, he began to run. その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 When spring comes, it gets warms. 春が来れば、暖かくなる。 I will have him come. 彼に来てもらう。 This story is based on actual events. この物語は実際の出来事に基づいている。 Please come and see me if you have time. お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 Takeshi did come, but didn't stay long. 武は来るには来たが、すぐ帰った。