I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.
今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
The time will come when you will understand what I mean.
私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
You must come without fail.
必ず来なければいけません。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
You may invite to the festival whoever wants to come.
誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Is this your first time in Japan?
日本に来たのは初めてですか。
As far as I know, he is coming by car.
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
I thought he wouldn't come.
彼は来るまいとわたしは思った。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Trains come more often than buses.
汽車はバスよりひんぱんに来ます。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She is going to be six next year.
彼女は来年六歳になる。
The meeting will be held next week at the earliest.
その会合は早くても来週になるでしょう。
He will come in a moment.
彼はすぐ来ます。
One of these days is none of these days.
「そのうちに」はいつになっても来ない。
Peter didn't come after all.
ピーターは結局来なかった。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.