The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
Is this your first visit to this town?
この町へ来たのは初めてですか。
I'm surprised you came at all.
そもそも君が来たとは驚いた。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
I thought you guys were planning on coming to my party.
みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I'll be seventeen next year.
来年わたしは17になる。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
You came alone today?
今日、一人で来たの?
He assumed that the train would be on time.
電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Come over tonight. I will show you how.
今夜来なさいよ。教えますから。
How long have they been here?
いつ来たんだ?
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?
今年また東京に来ることはありますか。
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
Who else came to the party?
ほかにだれがパーティーに来たか。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
The street was empty of people and traffic.
その通りは人や車の往来がなかった。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
What will we be doing this time next week?
私たち、来週の今ごろは何をしているかしら。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
Father intends to go to abroad next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Tell me when he will come.
彼がいつ来るのか教えて。
Have a nice time.
楽しんで来て。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
I will be traveling round Europe next week.
私は来週はヨーロッパを旅行しているだろう。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
It'd be best if a few more female singers could come.
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
They're coming to the park by bus.
彼らはバスで公園へ来るでしょう。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Come and see me when you have time.
時間のあるときに遊びに来てください。
Come see me again tomorrow.
明日また来て下さい。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He used to come here for a talk on Sundays.
彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Mike said that he would come.
マイクは来ると言った。
He said he had come to Japan the previous week.
彼は前の週に日本に来ていたと言った。
Can you come tomorrow?
明日来れる?
We had a storm yesterday.
昨日台風が来ました。
What prevented him from coming?
どうして彼は来られなかったのですか。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
He's going to visit his aunt and uncle next month.
彼は来月叔母さんとおじさんを訪ねるつもりです。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
The baseball match will come off next week.
その野球の試合は来週行われる。
Ask him about it when he comes.
彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
I have a feeling that she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Are you coming to the party?
パーティーに来ますか。
The mail arrives before noon.
郵便は昼前に来る。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
I don't think he will come.
私は、彼は来ないと思う。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
We will start when he comes.
彼が来たら出発します。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I hope to build a new house next year.
来年は新しい家を建てたい。
He came to see me all the way from Pakistan.
彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。
He is sure to come tomorrow.
彼はきっと明日来るだろう。
Takeshi did come, but didn't stay long.
武は来るには来たが、すぐ帰った。
Beware! There's a car coming!
気をつけて!車が来るから。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.