If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
By next month he will have been learning how to play the violin for five years.
彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Come here tomorrow without fail.
明日ここに必ず来なさい。
You didn't need to come.
君は来なくてもよかったのに。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
They will put the project into operation next spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
Spring is around the corner.
春は、もうそこまで来ている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Hasn't Kate arrived yet?
ケイトはまだ来てないの?
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Who do you think came to see me yesterday?
誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
You didn't need to come.
あなたは来る必要はなかったのに。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
I'm going to see the sights of London next week.
私は来週ロンドン見物するつもりだ。
He came in spite of the heavy snow.
彼は大雪にもかかわらず来ました。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
What did you come here so early for?
君はなんでこんなに早くここに来たの。
My uncle was coming to see us the next day.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。
Here comes our teacher, Robert Brown.
ロバートブラウン先生が来られました。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Come to my room between three and four.
3時と4時の間に私の部屋に来なさい。
Pierre, come here!
ピエール、ここに来て。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I don't know whether he comes or not.
彼が来るかどうかは、私にはわからない。
She need not have come to the meeting.
彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Many English words are derived from Latin.
英語にはラテン語から来た語が多い。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
He came to the party last night with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Did she come here to relax?
彼女はここにレジャーで来たのですか。
It's quite likely that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
I didn't expect you so soon.
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.