Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you visit New York, you've just got to come and see our house. ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 He is too shy to talk to girls. 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 The site for the new school has been bought. 新設校の用地が出来ました。 I don't like him coming to my house so often. 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 He is likely to come. 彼はおそらく来るだろう。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 I never thought of coming to your place. あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 That's quite an art. これはみごとな出来ばえだ。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 You had better wait until the police come. 警察が来るまで待った方が良い。 If he came tomorrow, I would have more time to talk. もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 He is supposed to come here at 9 p.m. 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 He will come afterwards. 彼は後で来ます。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 He would often come to see me. 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 She will be seventeen next year. 彼女は来年17歳になる。 You are old enough to make your own living. あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 We would like you to join our company. あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 "The examination will be held this day next week," said the teacher. 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 He has not come yet. Something may have happened to him. 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 Be sure to come to me by five o'clock. 必ず5時までに来てください。 The exam is coming up next week. 来週試験だ。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 The man who telephoned an hour ago was Frank. 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 How old will you be next year? 来年君は何歳になりますか。 She did not come for a certain reason. 彼女はある理由で来なかった。 You can hardly expect me to help you. 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 I will come on Monday unless you write to the contrary. 君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。 This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 John should be here any minute now. ジョンは今にもここへ来るはずだ。 Please bring me the book next time you come. この次に来るときその本を持ってきてくれ。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I do not know what motivated me to come here. どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 Is there any likelihood of his coming? 彼が来る見込みはありますか。 I could not control my anger. 私は怒りを抑えることが出来なかった。 At last he could finish the work. とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 Do not bother to come to my home. わざわざ家に来なくてもいいですよ。 The new teacher is more like a friend than a teacher. 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 To my disappointment his letter didn't come. がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。 I will go to New York next week. 来週ニューヨークに行くつもりです。 I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。 It has been two years since he came to Japan. 彼が日本に来て二年になります。 How long does it take you to get here from your house by train? あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 She did come, but didn't stay long. 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 I didn't see him again after that. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I have a feeling that I have been here before. 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 Whoever wants to come to my party may come. パーティーに来たい人はだれでも来てよい。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 It is becoming warmer day by day. 日一日と暖かくなって来る。 I'll bring my sister when I come next time. 今度来る時は妹を連れてきます。 If he will come, I will wait for him till he comes. もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 I think the time is right to introduce this product. この製品を発表するときが来た。 I'm glad that you can come. あなたが来られるのでうれしい。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 I didn't expect that Mary would come so soon. メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 He has not come yet. Something may have happened to him. 彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 I don't know. It all happened in an instant. わかりません。一瞬の出来事でしたから。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 Scores of people came to the concert. 多くの人々がそのコンサートに来た。 Where did they come from? 彼らはどこから来たの。 Come here at six, not before. 六時きっかりにここへ来なさい。 I should say he won't come. たぶん、彼は来ないでしょう。 We were expecting him every moment. 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 If winter comes, can spring be far behind? 冬来たりなば、春遠からじ。 It's not clear when he came here. 彼がいつここに来たのかははっきりしていない。 They had a talk about the future life. 彼らは、来世について話あった。 The pupils are looking forward to the upcoming excursion. 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 It will not be long before we can take a trip to the moon. 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 Can't they speak French? 彼らはフランス語が出来ないの? He came to my house on the pretext of seeing me. 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 He comes here every three days. 彼は3日ごとにここへ来る。 I don't know for certain when he will come. 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 He comes to Tokyo once a year. 彼は年に一回東京に来る。 Well? Will you come? どう?来ない? We will have been married for ten years on this day next week. 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 I have been to the station to see my friend off. 私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。 Someone came ten minutes ago. 10分前に誰かが来たよ。 Nobody knows the future. 未来は誰にも分からない。 Please come again. また来てくださいね。 He came. 彼は来ました。