Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot possibly come. | 私はどうしても来れません。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| It was not long before the news came. | 間もなくその知らせが来た。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | きのうのパーティーに来ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| He seldom, if ever, comes. | 彼はほとんど来ない。 | |
| It's always darkest before the dawn. | 朝の来ない夜はない。 | |
| The month after next is December. | 再来月は12月だ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| She came to Japan for the purpose of studying Japanese. | 彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| It will be ready soon. | すぐに出来ます。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| She can't ski. | 彼女はスキーが出来ない。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| I was able to study abroad by virtue of the money. | 私はその金のおかげで留学することが出来た。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| She won't come just yet. | 彼女は今すぐには来ないだろう。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| Come here at precisely six o'clock. | 六時きっかりにここへ来なさい。 | |
| Come over! | 家に来てよ! | |
| I hope to build a new house next year. | 来年は新しい家を建てたい。 | |
| He is likely to come. | 彼はやって来そうだ。 | |
| What a blessing it is that they did not come. | 彼らが来なかったとはありがたいことだ。 | |
| Autumn is just around the corner. | 秋はもうすぐそこまで来ている。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| All the dinner had been eaten before he came. | ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| Bill came to see me last autumn. | ビルは去年の秋に私に会いに来た。 | |
| He wondered why she did not come. | 彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| In the end, he did not come. | 結局、彼は来なかった。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Hasn't Kate arrived yet? | ケイトはまだ来てないの? | |
| After all she did not come. | とうとう彼女は来なかった。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Lots of famous people come here. | たくさんの有名人がここに来ます。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| He fell prey to an impulse to steal. | 彼は出来心で盗みをした。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He will not be able to do the work. | 彼はその仕事が出来ないでしょう。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. | あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 | |
| It's too bad she can't come to the party. | 彼女がパーティーに来られないのは残念だ。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| This book consists of five chapters. | この本は五章から出来ている。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Tom's already here, but Bill hasn't come yet. | トムはもうここにいるけど、ビルがまだ来ていないんだ。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Come and see me. | 会いに来て。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Masao won't come here, will he? | まさおはここに来ないでしょうね。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| The next bus came thirty minutes later. | 次のバスは30分後に来た。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| How is it she does not come? | どうして彼女は来ないのか。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその出来事とは何の関係もなかった。 | |
| I have been to the station. | 駅へ行って来たところだ。 | |
| This vase is made of iron. | この花瓶は鉄で出来ている。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| He still wants to come. | 彼はまだ来たがっている。 | |