Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot possibly come. | 私はどうしても来れません。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| I will have him come. | 彼に来てもらう。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| Mr. Smith came. | スミスさんが来ました。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| He hasn't done badly, all in all. | 全般的にみてまあまあの出来だった。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| You'll have to study harder next year. | 来年はあなたはもっと勉強しなければいけませんよ。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| The time has come when we can travel through space. | 宇宙を旅行できる日がやって来た。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| She turned on her charm for everyone who was there. | 彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He will be calling on me next month. | 彼は来週私を訪ねてくることになるでしょう。 | |
| She said he would be sixteen next month. | 彼女は来月16歳になると言った。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We are leaving Japan next month. | 私たちは来月日本を離れます。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| The month after next is December. | 再来月は12月だ。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| Let's start as soon as he comes. | 彼が来たらすぐに出発しよう。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思います。 | |
| Please come back after half an hour. | 30分後に取りに来てください。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| He followed me along. | 彼はずっとあとをつけて来た。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| I can swim. | 私は泳ぐことが出来ます。 | |
| She came around to my house. | 彼女は急いで私の家にやって来た。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I'll tell him so when he comes here. | 彼がここに来たら、彼にそう言います。 | |
| It happened in a flash. | あっと言う間の出来事でした。 | |
| We have never heard from him since. | それ以来彼から一度も便りがない。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I met a student from America yesterday. | 昨日アメリカから来た学生に会った。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| Will you go out on an errand? | お使いに行って来てちょうだい。 | |
| I don't think he will come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I'll never forget this incident. | 私はこの出来事を永久に忘れない。 | |
| May I come tomorrow, too? | 明日も来ていい? | |
| How come you didn't come to the party? | どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| I come here every day. | 私はここに毎日来ています。 | |
| Next February, I'll be going to Australia for one year to study. | 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 | |
| I haven't seen him since then. | 私はその時以来彼にあっていない。 | |
| I will get in touch with you next week. | 来週連絡いたします。 | |
| He used to come here for a talk on Sundays. | 彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I was wondering if I could take a vacation next week. | 来週休みを取ってもよろしいでしょうか。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |