The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
He comes to see my son now and then.
彼は時々私の息子に会いに来る。
You'll always have a roof over your head.
いつでも私のところへ来ればいいんだもの。
There are many people to come this afternoon.
今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
Come over tonight. I will show you how.
今夜来なさいよ。教えますから。
In June, it rains day after day.
六月は来る日も来る日も雨が降る。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
Betty will be able to come before noon.
ベティは昼食前に来ることができるでしょう。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
It will be some time before they come.
彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"
「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.
おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
We will increase the rent next month.
来月から家賃を値上げします。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
They must come here at once.
彼らはすぐにここへ来なければならない。
I wonder if he'll come tonight.
彼は今晩来るだろうか。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
It's nice to meet you.
お会い出来てうれしいです。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He came first.
彼が最初に来た。
She may not come to the party tonight.
彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Can you come?
来られるの?
Even if he's busy, he'll come.
いくら忙しくても彼は来るでしょう。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The time will come and in it we can enjoy space travel.
宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
I think that style of dress will return again next year.
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
The final exams will probably carry over into next month.
最後の試験は来月にまたがるだろう。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
I had hardly waited a minute when he came.
1分待つか待たない内に彼が来た。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
I got a letter from an old friend yesterday.
昨日、昔の友達から手紙が来た。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
If you had come a little earlier, you could have met her.
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Did she come here to relax?
彼女はここにレジャーで来たのですか。
I thought you might like to know who's coming to our party.
私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
We sent for a doctor.
医者に来てもらった。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
How did you come here?
あなたはどういう風にしてここへ来ましたか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Come on, Jiro.
次郎ここに来なさい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.