Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| I'll visit my uncle next week. | 来週私は叔父を訪問します。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| Where did they come from? | 彼らはどこから来たの。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| I was visited by a customer. | 私は客さんに来られた。 | |
| It was a pity that Tom couldn't come to our party. | トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。 | |
| Peter didn't come after all. | ピーターは結局来なかった。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Her dress attracted everyone's attention at the party. | 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Ann was long coming. | アンはなかなかやって来なかった。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| I have not heard from him since he left for America. | 彼がアメリカへ行って以来便りがない。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. | その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 | |
| Someone came ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| How old will you be next year? | 来年は何歳になりますか。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| The reply came after three days. | 3日たってから返事が来た。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| Thank you for your business. Please come again! | ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| Only twenty people will come to the party at best. | せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He has never been heard of since. | それ以来彼のうわさは聞いていない。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| Kensuke and Touji went out of their way to come to the station. | ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。 | |
| Tom told me that he could come on any day but Tuesday. | トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The book is now ready for publication. | 本は現在出版の準備が出来ている。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| In the end, he did not come. | 結局、彼は来なかった。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Tom may come at any time. | トムは何時来てもいい。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| We work on a on a piecework basis. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| He says he won't come. | 彼は来ないと言っている。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms. | 金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。 | |
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| A week today I'll be in England. | 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | |
| In the end, he did not come. | やっぱり、彼が来なかった。 | |
| Few people came to the lecture. | その講義へ来た人はほとんどいなかった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Won't you come over to my place? | うちに来ないか。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| I'm sure that she will not come to see you. | 絶対彼女は君に会いに来ないよ。 | |
| Where have you come from? | どこから来ましたか? | |