The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He has never come on time that I know of.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
He will come afterwards.
彼は後で来ます。
He doesn't look willing to come to the concert.
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
When did he come here?
彼はいつここに来ましたか。
What should we do if he happens to come late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
He is by nature a generous person.
彼は生来寛大な人だ。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
Come with us.
いっしょに来なさい。
Please come as soon as possible.
どうかできるだけ早く来てください。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
I have been here several times this year.
今年は数回ここに来ている。
I'm longing for the spring.
私は春の到来を待ちわびている。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
She has not come yet.
彼女はまだ来ていない。
Why is it that you are always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
You will have to study harder next year.
来年はもっと勉強しなければいけませんよ。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
When did you get back?
いつ帰って来たの。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
The time will come when you will know the truth.
真実を知るときが来るでしょう。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I have a feeling that she'll come today.
彼女は今日来るような気がする。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
By all means, you must come.
必ずあなたは来なくてはいけません。
Let me know whenever you come.
来るときはいつでも知らせてください。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Then I met your father and we moved to the town.
その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私は日本に来て初めて刺身を食べた。
What will we be doing this time next week?
私たち、来週の今ごろは何をしているかしら。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
I never thought of coming to your place.
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
My friends came to see me the day before yesterday.
おととい私の友人達が遊びに来た。
I will stay at home when she comes next.
彼女が今度来るときには、家にいます。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Whenever you come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。
Please come to my house.
私の家に来てください。
He will blow our party.
彼が来るとパーティーが台無しになる。
He assumed that the train would be on time.
電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.