Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |