Will your friends be seeing you off at the airport?
友達は空港へ見送りに来るのですか。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Saturday comes before Sunday.
土曜日は日曜日の前に来る。
I don't know when he will come.
彼がいつ来るか分かりません。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
He told me to be here at noon.
彼は私に正午にここへ来るように言った。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
It does not matter to me whether you come or not.
君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
She will be here this evening.
今晩、彼女はここに来るだろう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He will come nine cases out of ten.
彼は十中八九来るだろう。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
She need not have come to the meeting.
彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
She didn't need to come.
彼女が来る必要はなかった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He is to come here by six at the latest.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Why are you always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
He will come to the station by bus.
彼はバスで駅に来るでしょう。
I'm looking forward to your coming to Japan.
私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。
They'll be here at three.
彼らは3時にここへ来るでしょう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.
うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars