Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |