Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |