Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |