Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |