Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |