Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |