Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |