Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| Whether he comes or not, either way I will inform you. | 彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |