Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |