Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |