Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |