Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |