The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Cathy is coming to see our baby tonight.
キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
There is always a next time.
必ず又の機会が来る。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
We're going to come again.
私たちはまた来るつもりです。
You may rely on my coming in time.
私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
After rain comes fair weather.
雨天の後には晴天が来る。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
She was supposed to be here by noon.
彼女は正午までにここに来ることになっていた。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
It makes no difference whether he comes or not.
彼が来るか来ないかはどうでもいい。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
When spring comes, the days get longer day by day.
春が来ると、日は日ごとに長くなる。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
John should be here any minute now.
ジョンは今にもここへ来るはずだ。
I have a feeling that she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I don't know what day he'll come.
私は彼の来る日を知らない。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The time will come when you will know the truth.
真実を知るときが来るでしょう。
She is likely to come.
彼女は来るだろう。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I'm sure of his returning home safely.
彼はきっと無事に帰って来るよ。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
I don't know whether he'll come or not.
彼が来るかどうかは、私にはわからない。
I forgot to bring my I.D. card.
診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
Summer is slow in coming this year.
今年は夏が来るのが遅い。
My friends will be here at any moment.
私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
I'll stay at home the next time she comes.
彼女が今度来るときには、家にいます。
I don't know for certain when he will come.
彼がいつ来るのかはっきりしない。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I saw her coming up the road.
彼女がこちらへやって来るのを見た。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The students were all looking forward to summer vacation.
その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは私に知らせてください。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Come here before seven o'clock.
7時より前にここに来るように。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Here comes Jane. Do you know her?
ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。
He told me to be here at noon.
彼は私に正午にここへ来るように言った。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I observed him come along here.
彼がこちらへやって来るのを見た。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
She might come.
彼女は来るかもしれない。
Will she come?
彼女は来るだろうか。
Please wait here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.