Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |