Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |