Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |