Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He's more than likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
I will go out if he comes here.
彼がここに来るなら、外出します。
Spring comes between winter and summer.
春は冬と夏の間にやって来る。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
He will be here in half an hour.
彼は三十分でここに来るだろう。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
Tom comes to Boston once a year.
トムは年に1回ボストンに来る。
You didn't need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかったのに。
Jane is very likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
I am uncertain when he will come next.
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
It isn't certain whether he will come or not.
彼が来るかどうかわからない。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
I think that she will come.
彼女は来ると思う。
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Nancy never fails to arrive on time.
ナンシーはいつも時間どおりに来る。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
I hope that John comes.
ジョンが来ること望んでいる。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
She is always punctual in coming.
彼女はいつも遅れずに来る。
He will arrive on June 24.
彼は6月24日にやって来るでしょう。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
I have an idea she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I have a feeling that she'll come today.
彼女は今日来るような気がする。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He will come tomorrow.
彼は明日来るだろう。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.