Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |