Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |