The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
He is to come here by six at the latest.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
I asked him if he would go too.
私は彼も来るかとたずねた。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
We made up our mind to come in any case.
ともかく来ることにした。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
He is sure to come tomorrow.
彼はきっと明日来るだろう。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
My uncle is coming to see us tomorrow.
明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
The day will come when we can travel to the moon.
私たちが月に旅行できる日が来るだろう。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
She will come even if she is tired.
彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Mike said that he would come.
マイクは来ると言った。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I will go out if he comes here.
彼がここに来るなら、外出します。
Here comes the train.
ほら、列車が来る。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I wonder if he'll come tonight.
彼は今晩来るだろうか。
Why is it that you're always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
He'll come to see me without fail.
彼はきっと私のところへ来るでしょう。
She is always punctual in coming.
彼女はいつも遅れずに来る。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
I do not know for certain when he will come.
彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Will she come?
彼女は来るだろうか。
I thought he would come soon.
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
She told me she would be here about six.
彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
She'll come even if you tell her not to.
来るなといっても彼女は来るよ。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
I'm waiting for her to come here.
私は彼女がここに来るのを待っている。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
I expect him to come at any moment.
私は彼が来るのを今か今かと待っている。
She may come.
彼女は来るかもしれない。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
It's likely that Tom will be the one who comes.
来るのは多分トムだろう。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.