Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope for John to come. ジョンが来ること望んでいる。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 He beckoned me nearer. 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Here he comes. ほら彼がこちらに来るよ。 I'll come again when you are free. 君が暇なときにまた来るよ。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The boy said a wolf would come. その少年は狼が来ると言った。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 He comes to meet me sometimes. 彼は時々私に会いに来る。 I don't know when he will come. 彼がいつ来るか分かりません。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 A friend comes to play at our house tomorrow. 友達が明日家に遊びに来る。 We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 I hope all of them will come in time. みんな遅れないで来ると思いますよ。 I didn't bargain for Mary's coming so soon. メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 We have been waiting for hours for you to arrive. 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 Ken is so busy that he can't come. 健はとても忙しくて来ることができない。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 Will the typhoon hit Tokyo you suppose? 東京に台風は来るでしょうか。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 Either you or he is supposed to come tomorrow. 明日は君か彼が来ることになっている。 The pupils are looking forward to the upcoming excursion. 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 She didn't need to come. 彼女が来る必要はなかった。 It does not matter to me whether you come or not. 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Who can run fastest in your class? 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 I should be very pleased if you could come. もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 Last year, I decided to come to Japan. 私は昨年日本に来る決心をした。 Dinner will be ready soon. まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 My father can speak English well. 父は英語を上手に話すことが出来る。 Kenji is always the first to come to school. 健二はいつも真っ先に学校に来る。 According to the newspaper, he will be here today. 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 I will stay at home when she comes next. 彼女が今度来るときには、家にいます。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 Lucy will certainly come. ルーシーは必ず来る。 I decided to wait at the station until my wife came. 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 He may come here yet. 彼はそのうち来るかもしれない。 I could not come because of the heavy rain. 私はひどい雨のために来ることができなかった。 It took Jane twenty hours to fly to Japan. ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 He added that I should come to the party, too. 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 The day will come when the business will succeed. いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 She might come. 彼女は来るかもしれない。 You should start out as soon as you can. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I noticed you entering my room. 君が部屋に入って来るのがわかった。 The Tanakas are visiting us this afternoon. 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 I had no idea that you were coming. 君が来るとは少しも思っていなかった。 My little sister can read books well now. 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 I wonder when Jane will come next time. 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 You ought to have come to our party. 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 The time will come when you will know the truth. 真実を知るときが来るでしょう。 I don't know whether George will come or not. ジョージが来るかどうか知りません。 You didn't need to come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 We think that he will come. 彼は来るだろうと思う。 He can sing better than any of us. 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 I don't know when he will come. 私は彼がいつ来るのか知らない。 I missed the train. I should have come earlier. 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 He is to come to my house tonight. 彼は今晩私の家に来ることになっています。 Please speak as clearly as you can. 出来るだけはっきり言ってください。 John should be here any minute now. ジョンは今にもここへ来るはずだ。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 Urgent business prevented him from coming. 急用で彼は来る事が出来なかった。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He came even though I told him not to. 来るなといったのにやってきた。 Please wait here until he comes. 彼が来るまでここで待っていてください。 Be waiting here until he comes. 彼が来るまでここで待っていてください。 I don't like him coming to my house so often. 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 I wait here until she comes. 私は彼女が来るまでここで待ちます。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Even a child can read this. 子供でさえこれを読むことが出来る。 I took it for granted that you would come. 君が来るのは、当然のことだと思った。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 She phoned her husband to come immediately. 彼女は父にすぐ来るように電話した。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Perhaps she will come tomorrow. 彼女はたぶん明日来るでしょう。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。