The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
He may come here yet.
彼はそのうち来るかもしれない。
He isn't supposed to come here.
彼はここに来るまい。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
It matters little whether he comes late or not.
彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She will come here before long.
彼女はまもなくここへ来るでしょう。
Tom comes to Boston once a year.
トムは年に1回ボストンに来る。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
You don't have to come here every day.
君は毎日ここに来る必要はありません。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
Lucy will certainly come.
ルーシーは必ず来る。
We won't start till Bob comes.
ボブが来るまで私たちは始めません。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
According to the newspaper, he will be here today.
新聞によると彼は今日はここに来るらしい。
They'll probably come by car.
たぶん彼らは車で来るでしょう。
He will be here in half an hour.
彼は三十分でここに来るだろう。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
Either you or he is supposed to come tomorrow.
明日は君か彼が来ることになっている。
It's likely that Tom will be the one who comes.
来るのは多分トムだろう。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
She will come soon.
彼女はすぐ来るでしょう。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I think the train will come soon.
列車はすぐに来ると思います。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
I don't like him coming to my house so often.
彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
I've not heard that she will come.
彼女が来るなんて聞いていない。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars