Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |