Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |