The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was wondering if you were going to show up today.
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
I was expecting a letter from her.
私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He will come on June 24th.
彼は6月24日にやって来るでしょう。
You may rely on my coming in time.
私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I don't know if George is coming.
ジョージが来るかどうか知りません。
John should be here any minute now.
ジョンは今にもここへ来るはずだ。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
The teacher is coming along.
先生がやって来る。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I wonder if he'll come tonight.
彼は今晩来るだろうか。
He never fails to come here at three.
彼は必ず3時にここに来る。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Ken is so busy that he can't come.
健はとても忙しくて来ることができない。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I missed the train. I should have come earlier.
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.
おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
He comes at noon.
彼は正午にやって来る。
It was not long before the news came.
知らせが来るまでには長くはかからなかった。
Alice may possibly come.
アリスはひょっとすると来るかもしれない。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
Maybe they will come and maybe they won't.
彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。
The time will come when she'll regret it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Tell me when he will come.
彼がいつ来るのか教えて。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Here comes the train.
ほら、列車が来る。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
There's a good chance that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
Beware! There's a car coming!
気をつけて!車が来るから。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
I'll ask him if he will come.
彼に来るかどうか聞いてみます。
He comes to meet me sometimes.
彼は時々私に会いに来る。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac