Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |