Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |