Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |