Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom comes to Boston once a year. トムは年に1回ボストンに来る。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 If I were a boy, I could join a baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I will go provided that she comes. 彼女が来るのなら私も行きます。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 I can't imagine John coming on time. ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 In Switzerland, spring comes in May. スイスでは5月に春が来る。 I decided to come to Japan last year. 私は昨年日本に来る決心をした。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Well, I thought if anyone could do it, it would be you. まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 The teacher is coming along. 先生がやって来る。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. あした朝8時に誘いに来るよ。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 Is there anybody who can drive a car? 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 I observed him come along here. 彼がこちらへやって来るのを見た。 The time will come when you'll regret it. 君がそれを後悔する時が来るだろう。 I don't know when he's coming. 彼がいつ来るか分かりません。 Spring is slow in coming this year. 今年は春が来るのが遅い。 It doesn't matter whether he comes late or not. 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 Get up as early as you possibly can. 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 He studied hard day after day. 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 Please bring my book up when you come. あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 I didn't expect you so soon. 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 All I can do is to give her advice. 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 Had you seen snow before you came to this town? あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 I'll come again when you are free. 君が暇なときにまた来るよ。 He is at work now, but will return at seven. 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 The boy said a wolf would come. その少年は狼が来ると言った。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 He had been there for ten years before he came to Kyoto. 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 We are all born mad. 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 Please wait here until he comes. 彼が来るまでここで待っていてください。 I will write letters to you as often as I can. 出来るだけ手紙書くようにするよ。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 I wrote her a letter every day. 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 You need not have come in such a hurry. そんなに急いで来る必要はなかったのに。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 He comes here twice a week. 彼は週2でここへ来る。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 The accident prevented him from coming. 事故のため彼は来ることができなかった。 The day will soon come when man can travel to Mars. 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 I'll be at home the next time she comes. 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 Will the typhoon hit Tokyo you suppose? 東京に台風は来るでしょうか。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 He added that I should come to the party, too. 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The garbage collector comes three times a week. ごみは週3で集めに来る。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 He'll come to see me without fail. 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 Please bring me the book next time you come. この次に来るときその本を持ってきてくれ。 I asked him if he would go too. 私は彼も来るかとたずねた。 It's quite likely that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 He came even though I told him not to. 来るなといったのにやってきた。 There's no possibility of his coming. 彼が来ることはありえない。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 The day will come when we can travel to the moon. 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 The time will come when he will regret this. 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 Is there any likelihood of his coming? 彼が来る見込みはありますか。 I can swim on my front but not on my back. 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 I made up my mind to come here after all. けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 I'll stay at home the next time she comes. 彼女が今度来るときには、家にいます。 When spring comes, the days get longer day by day. 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 He may come tomorrow afternoon. 彼は明日の午後に来るかも知れません。 I wonder if he will come. 彼は来るかしら。 Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? 今年また東京に来ることはありますか。 Christmas is coming soon. もうじきクリスマスが来る。 My dad drops in on me from time to time. 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 You are supposed to come at 7 o'clock. 君は7時に来ることになっている。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。