Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |