Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |