Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |