I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
He writes to me less and less often these days.
最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
He's more than likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
You are supposed to come at 7 o'clock.
君は7時に来ることになっている。
He'll come on foot or by bicycle.
彼は徒歩か自転車で来る。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
Ken is so busy that he can't come.
健はとても忙しくて来ることができない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
I am looking forward to hearing from him.
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
By the time you come back, I'll be gone.
きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Spring is slow in coming this year.
今年は春が来るのが遅い。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.
ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
I should be very pleased if you could come.
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
She is certain to come on time.
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I meant to have come.
私は来るつもりだったのですが。
I never dreamed that there would be a typhoon.
台風が来るとは夢にも思わなかった。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
Ken is too busy to come.
健はとても忙しくて来ることができない。
Please wait here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Who do you think will come first?
誰が一番先に来ると思いますか。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?
今年また東京に来ることはありますか。
I asked him if he would go too.
私は彼も来るかとたずねた。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Be waiting here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha