Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |