Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |