Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |