Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |