Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |