Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |