Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |