Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |