Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Be waiting here until he comes. 彼が来るまでここで待っていてください。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 They come to collect the mail at three in the afternoon every day. 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 If John had come, I wouldn't have had to. ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 She will be here this evening. 今晩、彼女はここに来るだろう。 The time will come when you will know the truth. 真実を知るときが来るでしょう。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I'll bring my sister when I come next time. 今度来る時には妹を連れて来ます。 I don't know whether he will come or not. 彼が来るかどうか知らない。 He needn't have come himself. 彼は自分で来る必要などなかったのに。 I wonder how many times I've come here with her. 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 Tom comes to Boston once a year. トムは年に1回ボストンに来る。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Let me know whenever you come. 来るときはいつでも知らせてください。 He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 Please write to me as soon as you can. 出来るだけはやくお手紙をください。 He will join us later. 彼はあとから来るよ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 The day will come when I cease to be on this earth. この世に私がいなくなる日が来るだろう。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 Tom may come at any time. トムはどんな時でも来るかもしれない。 I don't know when he will be here. 彼がここへいつ来るかは分かりません。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 I asked him if he would go too. 私は彼も来るかとたずねた。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 Will John come to see us tomorrow? ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 Saturday comes before Sunday. 土曜日は日曜日の前に来る。 He promised me to come. 彼は来ると私に約束しました。 He'll come to see me without fail. 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 He nodded to her to come along. 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 A time will soon come when people can enjoy space travel. 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 His health enables him to work so hard. 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 He said he would come and he did come. 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 Please speak as clearly as you can. 出来るだけはっきり言ってください。 Do you intend to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 You didn't need to come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 I do not know for certain when he will come. 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 We waited for hours before help arrived. 救助が来るまで私達は何時間も待った。 I hope all of them will come in time. みんな遅れないで来ると思いますよ。 You ought to have come to my wedding reception earlier. あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 He tried to keep dry as best he could. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 I don't know for certain when he will come. 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 I should have come earlier. もっと早く来るべきだった。 You did not need to come so early. そんなに早く来る必要はなかった。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 I think I can. 出来ると思います。 I hope he will come. 彼が来るとよいと思う。 He says he will come, which is quite impossible. 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 I put up with her as long as I could. 私は出来る限り、彼女に我慢した。 Hurry up! Here comes the bus. 急いで!バスが来るよ。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 Is there any chance that he will come? 彼が来る見込みはありますか。 After rain comes fair weather. 雨天の後には晴天が来る。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 I missed the train. I should have come earlier. 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 It matters little whether he comes late or not. 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 She is able to skate. 彼女はスケートが出来る。 You will able to drive a car in a few days. 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 We made up our mind to come in any case. ともかく来ることにした。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 He'll come to see me without fail. 彼は必ず会いに来るだろう。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 Mike said that he would come. マイクは来ると言った。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 He told me he would be here about seven. 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 Everything he says upsets me. 彼の言うことはいちいち頭に来る。 Why didn't you phone before coming? 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 He'll come for sure. 彼はきっと来る。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 All you have to do is wait for his arrival. 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 That pretty bird did nothing but sing day after day. あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。