Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |