Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |