Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |