Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |