Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |