Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |