Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |