Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |