Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |