Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |