Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |