Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |