Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 I will write letters to you as often as I can. 出来るだけ手紙書くようにするよ。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 They shouted as loudly as they could. 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 Heaven's vengeance is slow but sure. 天罰は遅くとも必ず来る。 You may go out as long as you come back soon. すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 I'm sure that he'll come to the party. 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 There comes our teacher. 先生が来る。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 I didn't expect you so soon. 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 He could not come because he was ill. 彼は病気のために来ることができなかった。 The boy said a wolf would come. その少年は狼が来ると言った。 Urgent business prevented him from coming. 急用で彼は来る事が出来なかった。 I'm able to speak, and only speak, Japanese. しゃべるだけの日本語は出来る。 I'm not sure when he'll come. 彼がいつ来るかよくわからない。 The point is whether she will come or not. 問題は彼女が来るかどうかである。 You don't have to come here every day. 君は毎日ここに来る必要はありません。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 I can swim very fast. 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I expect him to come. 彼が来るのを心待ちにしている。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 Alice may possibly come. アリスはひょっとすると来るかもしれない。 Perhaps he will come. ひょっとすると彼は来るだろう。 I think the train will come soon. 列車はすぐに来ると思います。 Lucy is certain to come. ルーシーは必ず来る。 I'll come again when you are free. 君が暇なときにまた来るよ。 He can come. 彼は来る事が出来る。 Whenever I come here, I feel at ease. ここへ来るといつも心が休まります。 I've been looking forward to him coming. 彼が来るのを心待ちにしている。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 He will leave Tokyo and come to Kansai in June. 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 Please speak as slowly as possible. 出来るだけゆっくり話して下さい。 When will Yuko come to Denver? 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 She told me she would be here about six. 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 Summer is slow in coming this year. 今年は夏が来るのが遅い。 You ought to have come to our party. 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 He doesn't look willing to come to the concert. 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 There is always a next time. 必ず又の機会が来る。 I wonder if he will come. 彼は来るかしら。 I took it that you would come. わたしはあなたが来るものと考えていた。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 I wonder when Jane will come next time. ジェーンは今度いつ来るのだろう。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 It is possible that he will come to our party. 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 There is no hope that he will come soon. 彼がすぐに来るという見込みはない。 I don't know if George is coming or not. ジョージが来るかどうかわかりません。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 I heard her come here. 彼女が来るのが聞こえた。 Ken is so busy that he can't come. 健はとても忙しくて来ることができない。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 He beckoned me nearer. 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I don't know for certain when he will come. 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 It took Jane twenty hours to fly to Japan. ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 Either you or he is supposed to come tomorrow. 明日は君か彼が来ることになっている。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 You can see some wild rabbits in the forest. この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 Well, I thought if anyone could do it, it would be you. まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 Maybe they will come and maybe they won't. 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 I took it for granted that you would come. 君が来るのは、当然のことだと思った。 It will be some time before they come. 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 Tell her to come at noon. 彼女に正午に来るように言いなさい。 She is certain to come on time. 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 Until he comes, I cannot go away. 彼が来るまで私は行ってはいけません。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Perhaps he will come. もしかすると彼が来るかもしれない。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 I saw her coming up the road. 彼女がこちらへやって来るのを見た。 I think she will come. 彼女は来るだろうと思っている。 You will able to drive a car in a few days. 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 I wonder if he'll come tonight. 彼は今晩来るだろうか。 He'll come to see me without fail. 彼は必ず会いに来るだろう。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 I expected her to have come yesterday. 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 I hope that John will come. ジョンが来ること望んでいる。 He says he will come, which is quite impossible. 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 That pretty bird did nothing but sing day after day. あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 Spring is slow in coming this year. 今年は春が来るのが遅い。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。