Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |