Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |