The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Saturday comes before Sunday.
土曜日は日曜日の前に来る。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Who do you think will come first?
誰が一番先に来ると思いますか。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
They'll probably come by car.
たぶん彼らは車で来るでしょう。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
I don't know whether he will come or not.
彼が来るかどうか知らない。
Come here before seven o'clock.
7時より前にここに来るように。
The news that he would come, quickly got abroad.
彼が来るというニュースはたちまち広まった。
My mother will be expecting me at any moment.
母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Please let me know when you will come to Kobe.
いつ神戸に来るのか教えて下さい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
He will come tomorrow.
彼は明日来るだろう。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
He never fails to come to see me every day.
彼は毎日必ず私のところへ来る。
Had you seen snow before you came to this town?
あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The time will come when he will regret this.
彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
Tell me when he will come.
彼がいつ来るのか教えて。
I thought he wouldn't come.
彼は来るまいとわたしは思った。
But they will come here tomorrow.
しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
Until he comes, I cannot go away.
彼が来るまで私は行ってはいけません。
He came regardless of my instructions.
来るなといったのにやってきた。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
In June, it rains day after day.
六月は来る日も来る日も雨が降る。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Will he come this evening?
彼は今夜来るでしょうか。
I expected her to have come yesterday.
僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
Will he come tomorrow?
彼は明日来るでしょうか。
She will come soon.
彼女はすぐ来るでしょう。
He is to come here by six at the latest.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He might come tomorrow.
もしかすると彼は明日来るかもしれない。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.
リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
He visited me every time he came up to Tokyo.
彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
It is probable that she will come tomorrow.
明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
Betty will be able to come before noon.
ベティは昼食前に来ることができるでしょう。
He is sure to come tomorrow.
彼はきっと明日来るだろう。
I had been to the hospital before you came.
君が来る前に病院へ行ってきた。
I don't know when he will be here.
彼がここへいつ来るかは分かりません。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars