Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |