Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |