Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |