Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |