Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |