Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you give me another glass of milk? | ミルクをもう一杯いただけませんか。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt. | ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| I had a glass of beer to quench my thirst. | コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| Would you like to have another cup of tea? | もう一杯お茶をいただきませんか。 | |
| How about a cup of tea? | 紅茶を一杯いかがですか。 | |
| During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| I feel like another beer. | もう一杯ビールがほしいな。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| I would like another cup of tea before I go. | 出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. | お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Would you care for a cup of tea? | 紅茶を一杯いかが。 | |
| I think I still have time for another cup of coffee. | 出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。 | |
| May I have a glass of water? | 水を一杯いただけますか。 | |
| Would you like a cup of milk? | ミルクを一杯いかが。 | |
| Would you care for another glass of beer? | もう一杯ビールはいかがですか。 | |
| We talked cheerfully over a cup of coffee. | 私たちは、一杯のコーヒーを飲みながら、楽しく語らった。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Japan feels it got shafted in the negotiations. | 日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. | 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 | |
| I always drink a glass of milk before going to sleep. | いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| There's still a lot to demonstrate. | 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Will you send down a pot of coffee? | コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。 | |
| There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. | 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 | |
| A bowl of rice is about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Have a birthday drink! It's on the house. | 誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。 | |
| I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. | のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| Will you drink another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯飲みませんか。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I feel like drinking a beer. | ビールを一杯飲みたい。 | |
| During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| After three drinks, the man passed out. | その男は三杯で酔いつぶれてしまった。 | |
| That is the most I can do. | それが私にできる精一杯のことです。 | |
| The bottle was filled with what looked like sand. | そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。 | |
| I would like a cup of tea. | お茶を一杯いただきたいのですが。 | |
| Bartender, I'd like to have a drink. | バーテンさん、一杯ちょうだい。 | |
| Would you like to have a cup of tea? | お茶を一杯いかが。 | |
| A cup of coffee relieved me of my headache. | コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 | |
| Let's drink to our charming hostess! | 魅力的なホステスのために乾杯! | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| How about another glass of wine? | ワインをもう一杯いかがですか? | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| What do you say to taking a cup of coffee? | コーヒーを一杯いかがでしょうか。 | |
| Try to do it to the best of your abilities. | 精一杯やってみなさい。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| I took a bath and then had a glass of beer. | 私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。 | |
| I had a cup of coffee at the coffee shop. | 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。 | |
| I feel like a drink. | 一杯やりたいなあ。 | |
| Would you like a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| A glass of water will make you feel better. | 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Please pour him a glass of beer. | 彼にビールを一杯注いであげてください。 | |
| Have a cup of tea, won't you? | 紅茶を1杯お飲みになりませんか。 | |
| Give me a shot. | 一杯ください。 | |
| I've had only a couple of drinks. | 私はほんの2、3杯飲んだだけです。 | |
| Want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| I feel like having a drink. | 一杯やりたいきがする。 | |
| Can I buy you a drink? | 一杯ごちそうしようか。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Shall I bring you a glass of water? | 水を1杯持ってきましょうか。 | |
| May I have a glass of water? | お水を1杯もらえますか。 | |
| Would you like a cup of coffee? | コーヒーを一杯いかがですか。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| Try as hard as you can. | 精一杯やってみなさい。 | |
| She makes a point of drinking a glass of milk every morning. | 彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。 | |
| Would you care for another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯どうですか。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. | さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 | |
| Let's have one more drink, and then I'll take you back home. | もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。 | |