Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| He was duped by being fed false information. | 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 | |
| Tom always drinks at least three cups of coffee in the morning. | トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The boy stuffed cake into his mouth. | 男の子は口一杯にケーキを頬張った。 | |
| How about making me a cup of tea? | お茶を一杯入れてくれないか。 | |
| Want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Let's toast the guest of honor! | 今夜の主賓に乾杯しよう。 | |
| She drank a cup of milk. | 彼女はミルクを1杯飲んだ。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| I was revived by a glass of water. | 私は一杯の水で生き返った。 | |
| Would you like a cup of milk? | ミルクを一杯いかが。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| A cup of coffee relieved me of my headache. | コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 | |
| Please give me a cup of tea. | お茶を一杯ください。 | |
| Will you have another cup of tea? | お茶をもう一杯飲みませんか。 | |
| Will you have another cup of tea? | もう一杯お茶をいかがですか。 | |
| I would like to have a cup of coffee. | コーヒーが1杯飲みたいのですが。 | |
| How about a cup of cocoa? | ココアを一杯いかがですか。 | |
| A bowl of rice is about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Japan feels it got shafted in the negotiations. | 日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 | |
| One cup of coffee, please. | コーヒー一杯ください | |
| What do you say to a beer? | ビールを一杯どう? | |
| Do you want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| The box was full of books. | その箱は本で一杯でした。 | |
| Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. | お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| How about another glass of wine? | ワインをもう一杯いかがですか? | |
| He ordered a beer. | 彼はビールを一杯頼んだ。 | |
| That is the most I can do. | それが私にできる精一杯のことです。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| How about a second helping? | もう1杯いかがですか。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| He drinks a glass of water every morning. | 彼は毎朝1杯の水を飲む。 | |
| They have many friends. | 彼らは友だち一杯ある。 | |
| Bartender, I'd like to have a drink. | バーテンさん、一杯ちょうだい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| She brought a cup of tea to me. | 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 | |
| Won't you have another glass of milk? | 牛乳をもう一杯いかがですか。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| My father drinks a cup of coffee every morning. | 私の父は毎朝1杯のコーヒーを飲みます。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| On this occasion, we should drink a toast. | この機会に乾杯すべきだ。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. | あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 | |
| I'd like some more water. | お水をもう一杯ください。 | |
| Will you have another cup of tea? | もう1杯紅茶をいかがですか。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| Would you care for another glass of beer? | もう一杯ビールはいかがですか。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. | さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| Would you like a cup of tea now? | さあお茶を一杯いかがですか。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| After three drinks, the man passed out. | その男は三杯で酔いつぶれてしまった。 | |
| Bottoms up! | 乾杯! | |
| May I have a glass of water? | お水を1杯もらえますか。 | |
| Will you have a cup of coffee? | コーヒー一杯いかがですか。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| I've only had two or three drinks. | 私はほんの2、3杯飲んだだけです。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| He drank a cup of tea and then asked for another. | 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 | |
| Would you care for another cup of tea? | お茶をもう一杯いかがですか。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| He drank a glass of red wine. | 彼は赤葡萄酒を一杯飲んだ。 | |
| Wouldn't you like another glass of beer? | ビールをもう1杯いかがですか。 | |
| Would you give me a cup of coffee? | コーヒーを1杯いただけませんか。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. | 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 | |
| Here's to you! Cheers! | あなた方に、乾杯。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーで頭がすっきりした。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| I had a cup of coffee at the cafe. | 私はカフェでコーヒーを一杯飲みました。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| I drank two cups of coffee. | 私はコーヒーを2杯飲んだ。 | |