Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you want a cup of coffee? | ちょっとコーヒーでも1杯どう? | |
| Would you like a cup of coffee? | コーヒーを一杯いかがですか。 | |
| How about another beer? | ビールをもう1杯いかがですか。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| He finished the beer and ordered another. | 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 | |
| Would you care for a cup of tea? | 紅茶を一杯いかが。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I was deceived by him. | あいつに一杯食わされた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I feel like a drink. | 一杯やりたいなあ。 | |
| What do you say to taking a cup of coffee? | コーヒーを一杯いかがでしょうか。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Try as hard as you can. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Would you care for another glass of beer? | もう一杯ビールはいかがですか。 | |
| All she could do was watch him walk away. | 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 | |
| Do you want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| I had a glass of beer to quench my thirst. | コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。 | |
| How about another glass of wine? | ワインをもう一杯いかがですか? | |
| Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. | さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| I was revived by a glass of water. | 私は一杯の水で生き返った。 | |
| Would you like to have another cup of tea? | もう一杯お茶をいただきませんか。 | |
| He ordered a beer. | 彼はビールを一杯頼んだ。 | |
| Is that as fast as you can go? | その速さで精一杯ですか。 | |
| She poured a cup of tea for me. | 彼女は私にお茶を1杯入れてくれた。 | |
| Will you send up a bucket of ice? | 氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. | 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| Can I buy you a drink? | 一杯ごちそうしようか。 | |
| I've only had two or three drinks. | 私はほんの2、3杯飲んだだけです。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| A cup of hot soup relaxed me. | 1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| This is all I can do for now. | 今の私にはこれが精一杯です。 | |
| It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | 日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| I took him a cup of coffee. | 私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| How about a beer? | ビールを一杯どう? | |
| Will you have another cup of tea? | お茶をもう一杯飲みませんか。 | |
| So they filled them to the brim. | 彼らは水瓶を縁まで一杯にした。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? | 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Would you like another cup of tea? | お茶をもう一杯いかが。 | |
| I'd like two slices of toast and a cup of tea. | トースト2枚と紅茶1杯をください。 | |
| Have as much fun as you can! | 目一杯楽しんでね! | |
| Would you like to go out to have a drink somewhere? | どこかで一杯どう? | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| Let's drink to our charming hostess! | 魅力的なホステスのために乾杯! | |
| She drank two glasses of wine at the party. | 彼女はパーティーでワインを2杯飲んだ。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| Even if you don't like rum, try a glass of this. | ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 | |
| I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. | 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 | |
| The man wanted to have a drink. | その男は一杯飲みたかったのです。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| How about another cup of coffee? | コーヒーもう一杯いかがですか。 | |
| She ate candies one after another until she was completely full. | 彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。 | |
| Will you drink another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯飲みませんか。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Would you like another glass of wine? | 葡萄酒を一杯いかがですか。 | |
| "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." | 「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| It was all I could do to keep standing. | 立っているのが精一杯だった。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| She poured me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を1杯入れてくれた。 | |
| May I have a cup of tea? | 紅茶を1杯いただけますか。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| After three drinks, the man passed out. | その男は三杯で酔いつぶれてしまった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| That is the most I can do. | それが私にできる精一杯のことです。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt. | ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。 | |
| Would you join me in a drink? | 一杯付き合いませんか。 | |
| Japan feels it got shafted in the negotiations. | 日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 | |
| I'll buy you a drink. | 一杯おごりましょう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Bill brought me a glass of water. | ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。 | |
| Would you care for another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯どうですか。 | |
| Would you like a drink? | 一杯いかがですか。 | |