UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License