UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
I like fruit.果物が好きです。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License