UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License