UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I like fruit.果物が好きです。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
It turned out well.結果的にうまくいった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License