UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
We expect good results.良い結果が予想される。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License