UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The fruit went bad.その果物は腐った。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
It turned out well.結果的にうまくいった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License