UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I like fruit.果物が好きです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License