The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
I'm short of money.
私はお金を使い果たした。
I was disappointed with those results.
私はその結果にがっかりした。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I'm very tired now.
今は疲れ果てています。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The end justifies the means.
結果良ければすべて良し。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.
新鮮な果物や野菜は健康によい。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
She will be shocked when she get to know the results.
結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.