UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
It turned out well.結果的にうまくいった。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License