UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License