UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I like fruit.果物が好きです。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License