UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License