The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
His money melted away in Hawaii.
彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
I was disappointed with those results.
私はその結果にがっかりした。
We all have our tasks to perform.
私達はみな果たすべき仕事がある。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The fruit is still too sour to eat.
その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He was worn out when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It looked tough to achieve his aim.
目的を果たすのはきつそうだった。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
I have a craving for fresh fruit.
新鮮な果物が食べたい。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.