UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
It turned out well.結果的にうまくいった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We expect good results.良い結果が予想される。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License