UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License