UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Good results are expected.良い結果が予想される。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
We expect good results.良い結果が予想される。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License