UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License