UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License