UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License