The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I like fruit.
果物が好きです。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.