UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License