UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
It turned out well.結果的にうまくいった。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License