UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It turned out well.結果的にうまくいった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License