UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License