The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.