UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I like fruit.果物が好きです。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License