UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License