The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He ran out of money.
彼はお金を使い果たした。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
The fruits are dried in the sun.
果実は天日で乾燥させます。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.