The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
What fruit do you like the best?
どの果物が一番好きですか。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
A tree is known by its fruit.
木は果実を見ればわかる。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.
私はこの難問に困り果てている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.