UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I like fruit.果物が好きです。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License