UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The fruit went bad.その果物は腐った。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License