If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I'll let you know the result as soon as it is made public.