UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
It turned out well.結果的にうまくいった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I like fruit.果物が好きです。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License