The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Lemon is a sour fruit.
レモンはすっぱい果物だ。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen