UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
I like fruit.果物が好きです。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License