UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License