UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License