UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
It turned out well.結果的にうまくいった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License