UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License