The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
Won't you have some fruit?
果物を何かいかがですか。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
I like fruit.
果物が好きです。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.