UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The fruit went bad.その果物は腐った。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License