UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Good results are expected.良い結果が予想される。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License