UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
We expect good results.良い結果が予想される。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License