We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result is neither good nor bad.
結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
What fruit do you like the best?
どの果物が一番好きですか。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Fresh fruit is good for your health.
新鮮な果物は健康に良い。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.