The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The fruit went bad.
その果物は腐った。
He was worn out when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
It turned out well.
結果的にうまくいった。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
Lemons and limes are acidic fruits.
レモンやライムはすっぱい果物である。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
Won't you have some fruit?
果物を何かいかがですか。
I'm buying fruit and chocolate.
果物とチョコレートを買ってきます。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Your cough is the consequence of smoking.
きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.