Fresh fruit and vegetables are good for your health.
新鮮な果物や野菜は健康によい。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.