UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License