He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
How did it come out?
結果はどうなりましたか。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
Fruit tends to rot right away.
果物はすぐにくさりがちである。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
This train is the last train to the world's end.
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
I'm short of money.
私はお金を使い果たした。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He exhausted his strength on the work.
彼はその仕事で力を使い果たした。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
This fruit has an unpleasant smell.
この果物はいやなにおいがする。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.