UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License