UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
How delicious this fruit is!この果物はなんておいしいんでしょう。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License