UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License