The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
He has run out of energy.
彼は力を使い果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金を使い果たしたのか。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
California is famous for its fruit.
カリフォルニアは果物で有名です。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I don't like the way this fruit smells.
この果物はいやなにおいがする。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
What fruit do you like the best?
どの果物が一番好きですか。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The fruit smells delicious.
その果物はおいしそうな匂いがする。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.