Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are we humans alone in this infinite universe? この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか? No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 They are spraying the fruit trees. 彼らは果樹に農薬を散布している。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't. 彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 It turned out all for the best. それが一番いい結果になった。 Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 I have no intention of telling you the result. あなたに結果を言うつもりはありません。 I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 An apparently small event may lead to a great result. 一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。 I don't understand a thing about that result. 私は、その結果についてまったく分かりません。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 We have a wide choice of fruits at the supermarket. そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 Let me know about the result of the exam. 試験の結果を私に教えて下さい。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? She works so hard that she can get good results. 彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。 No matter what results may follow, I will carry out my plan. どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 Whether he comes or not, the result will be the same. 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Tom drinks 100% pure orange juice every day. トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。 This fruit doesn't taste good. この果物は不味い。 My brother was very pleased with the examination result. 私の兄は試験の結果に大喜びでした。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 He is anxious to know the result of the test. 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 He is concerned about the result of the exam. 彼は試験の結果を心配している。 The result of the test brought home to me how little I had learned. そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。 You must fulfill your promise without fail. あなたは必ず約束を果たさなければならない。 His suicide came as a result of his disappointment in love. 彼の自殺は失恋の結果であった。 Hatreds never cease by hatreds in this world. 怨みは怨みによって果たされず。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 Dietary fibre is good for losing weight. 食物繊維はダイエットに効果的だ。 The effect of the medicine was amazing. その薬の効果は驚くべきものだった。 She will be shocked when she get to know the results. 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 At last, Ken gained his end. ついにケンは目的を果たした。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The consequence was that she lost her job. その結果、彼女は、職を失うこととなった。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 Did you accomplish what you set out to do? 目的は果たせたんですか? The result was that she got ill. その結果彼女は病気になった。 The fruit is still too sour to eat. その果物はまだすっぱすぎて食べられない。 She related the result to her carelessness. 彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。 Help yourself to the fruit. 自由に果物をお食べ下さい。 Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 He achieved his aim at last. 彼はついに目的を果たした。 Your cough is the consequence of smoking. きみのせきはタバコを吸う結果だよ。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 What kind of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 Our experimental results left something to be desired. 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。 I'm concerned about the result of the exam. テストの結果が心配だ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I don't like the way this fruit smells. この果物はいやなにおいがする。 Tom looked worried about the result of an English test. トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。 Unfortunately, the results yesterday were as you see. 残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。 It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 For the peasant, fruits are more important than flowers. 百姓にとっては花より果が大切である。 It had an effect very different from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。 I like apples best of all fruits. 果物で一番りんごが好き。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The effect was quite different from what was intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 I feel nervous about the result. 私はその結果がどうかと気をもんでいる。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 And on top of it all, I was fired. 挙げ句の果てにクビになった。 The results came as a surprise to many people. その結果は多くの人にとって驚きだった。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 A slip of tongue will often lead us to unexpected results. ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。 The results will not contradict the theory. 結果は理論に矛盾しないだろう。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 He wanted to do it, whatever the consequences. どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。 He eats nothing more than fruit. 彼は果物しか食べない。 What's your strongest type of sunscreen? 最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。 Whatever the outcome, you must meet the challenge. どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。 You seem to like fruit. 果物がお好きのようですね。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。