UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License