UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License