The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
Fruit tends to rot right away.
果物はすぐにくさりがちである。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Few flowers develop into fruit.
果実になる花は少ない。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The fruit is still too sour to eat.
その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
The effect of the medicine was amazing.
その薬の効果は驚くべきものだった。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.