UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
What's your strongest type of sunscreen?最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License