UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We exhausted our funds.私たちは資金を使い果たした。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
They grow fruit here.ここでは果実を栽培しています。
I'm very tired now.今は疲れ果てています。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License