The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The Diet is not fully functioning as such.
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
Reading will bear you richer fruit.
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Apart from the result, your intention was good.
結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
You seem to like fruit.
果物がお好きのようですね。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He eats nothing more than fruit.
彼は果物しか食べない。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I don't understand a thing about that result.
私は、その結果についてまったく分かりません。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He is anxious to know the result of the test.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
They soon used up their food supplies.
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
What's your strongest type of headache pill?
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
I persuaded him to give up the idea.
因果を含めてあきらめさせた。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I'm looking forward to good news.
いい結果、期待してるからな。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I like fruit.
果物が好きです。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
I've run out of my savings.
私は貯金を使い果たしてしまった。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.