The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He eats nothing else but fruit.
彼は果物のほかなにもたべない。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He has given out.
彼は疲れ果ててしまった。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
Fruits decay in the sun.
果物は日に当たると腐る。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The effect of the medicine was amazing.
その薬の効果は驚くべきものだった。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
California is famous for its fruit.
カリフォルニアは果物で有名です。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
Don't worry about the results.
結果は気にするな。
Apart from the result, your intention was good.
結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.