The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
The effects of the drug are intense but brief.
その薬の効果は強烈だが短い。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
This fruit doesn't taste good.
この果物は不味い。
He was in despair when he spent the last of his money.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
California is famous for its fruit.
カリフォルニアは果物で有名です。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I mostly have fruit for breakfast.
私はたいてい朝食に果物を食べる。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
They deal in fruit and vegetables at that store.
あの店では果物と野菜を販売している。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.