UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License