UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
The fruit went bad.その果物は腐った。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License