UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I like fruit.果物が好きです。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License