The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are spraying the fruit trees.
彼らは果樹に農薬を散布している。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
The fruit is still too sour to eat.
その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
At last, Ken gained his end.
ついにケンは目的を果たした。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Let me know about the result of the exam.
試験の結果を私に教えて下さい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
She ran out of paper.
彼女は紙を使い果たした。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Much depends upon the result.
万事はその結果いかんにかかっている。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.