UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The long walk tired me out.長く歩いたので疲れ果てた。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License