UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The fruit went bad.その果物は腐った。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License