UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He cleaned out his saving on betting.彼は賭け事で貯金を使い果たした。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought.今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License