UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License