UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
He exhausted his money.彼は金を使い果たした。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
He has run out of his energy.彼は力を使い果たした。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License