UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License