The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
There's a lot of fruit.
果物はたくさんある。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
The result was that she got ill.
その結果彼女は病気になった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
What was the result of Mary's test?
メアリーのテストの結果はどうでしたか。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
What happened in consequence?
その結果何が起こったのか。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.