UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I'm worn out.つかれ果てたよ。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
We have used up the coal.私達は石炭を使い果たしてしまった。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I mostly have fruit for breakfast.私はたいてい朝食に果物を食べる。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License