UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
I like fruit.果物が好きです。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
We have used up the coal.私たちは石炭を使い果たした。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License