UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License