UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Fresh fruit is good for the health.新鮮な果物は健康に良い。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License