UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
You like fruit.君は果物が好きだ。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License