The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
He has run out of his energy.
彼は力を使い果たした。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
They are spraying the fruit trees.
彼らは果樹に農薬を散布している。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
I don't like the way this fruit smells.
この果物はいやなにおいがする。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.