UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He has run out of energy.彼は力を使い果たした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Good results are expected.良い結果が予想される。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License