UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
I don't like the way this fruit smells.この果物はいやなにおいがする。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The old castle is in a sad state.その古城は荒れ果てている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He has given out.彼は疲れ果ててしまった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License