The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I was disappointed at the result.
私はその結果にがっかりした。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He cleaned out his saving on betting.
彼は賭け事で貯金を使い果たした。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I like fruits such as oranges and apples.
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.