This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
I'm very tired now.
今は疲れ果てています。
The old place has not obtained the result at all.
今までのところは、何ら結果を得ていない。
Fruits tend to decay soon.
果物はすぐにくさりがちである。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The old castle lay in ruins.
その古城は荒れ果てたままになっていた。
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.