The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He doesn't eat anything except fruit.
彼は果物しか食べない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
They are fond of fruit.
彼らは果物が好きです。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.