UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License