UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
That is a fruit of your effort.それは君の努力の果実だ。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
The holidays seem to be doing her health good.休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.スグリは長寿に有効な果物だ。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License