UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were as follows.結果は次の通りだった。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License