UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I like fruits such as oranges and apples.私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The table was loaded with fruit.食卓には果物がどっさりのせてあった。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
My father does not eat much fruit.父はあまり果物を食べません。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License