The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
Let's hope for good results.
よい結果を期待しましょう。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
What happened in consequence?
その結果何が起こったのか。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Would you like some fruit?
果物を召し上がりませんか。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.