UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The money has not been used up.そのお金は使い果たしてはいません。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There's a lot of fruit.果物はたくさんある。
The fruit went bad.その果物は腐った。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
What's your strongest type of headache pill?最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
We expect good results.良い結果が予想される。
It turned out well.結果的にうまくいった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She's paid her dues working there for years.彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License