The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
My father does not eat much fruit.
父はあまり果物を食べません。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
We were at a loss what to do.
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I have exhausted my energy.
僕はエネルギーを使い果たした。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Gooseberries are fruits that are effective at extending life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
What happened in consequence?
その結果はどうなのか。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
Father does not eat much fruit.
父はそんなに果物を食べない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.