We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.
新鮮な野菜や果物は健康にいい。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I have exhausted my energy.
僕はエネルギーを使い果たした。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
My father does not eat much fruit.
父はあんまり果物を食べません。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The end justifies the means.
結果良ければすべて良し。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This fruit has an unpleasant smell.
この果物はいやなにおいがする。
What's your strongest type of headache pill?
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
Fresh fruit is good for the health.
新鮮な果物は健康に良い。
We have used up the coal.
私達は石炭を使い果たしてしまった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
She was late as a result of the heavy snow.
大雪の結果、彼女は遅れた。
I'm very tired now.
今は疲れ果てています。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
They grow fruit here.
ここでは果実を栽培しています。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Why did you use up all the money?
君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
The long walk tired me out.
長く歩いたので疲れ果てた。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.