UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Father does not eat much fruit.父はそんなに果物を食べない。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
They accomplished their mission.彼らは使命を果たした。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
I like fruit.果物が好きです。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License