UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I've run out of my savings.私は貯金を使い果たしてしまった。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
The old castle lay in ruins.その古城は荒れ果てたままになっていた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I'm buying fruit and chocolate.果物とチョコレートを買ってきます。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
California is famous for its fruit.カリフォルニアは果物で有名です。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
They are spraying the fruit trees.彼らは果樹に農薬を散布している。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.新鮮な果物や野菜は健康によい。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Is a tomato a fruit or a vegetable?トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
I was exhausted from work.私は仕事で疲れ果てた。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License