UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
One cannot read a good book without being so much the better for it.良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販売している。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
They are fond of fruit.彼らは果物が好きです。
We were at a loss what to do.困り果てて何をしてよいかわからなかった。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
We've run out of water.水を使い果たしてしまった。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He exhausted his strength on the work.彼はその仕事で力を使い果たした。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
This train is the last train to the world's end.この汽車は世界の果て行きの終列車です。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
She ran out of paper.彼女は紙を使い果たした。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License