UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran out of money.彼はお金を使い果たした。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
The tomato is a vegetable, not a fruit.トマトは野菜で、果物ではない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Hatreds never cease by hatreds in this world.怨みは怨みによって果たされず。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
This medicine may aid his recovery.この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License