The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
He tried his best only to fail again.
彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The tomato is a vegetable, not a fruit.
トマトは野菜で、果物ではない。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
You like fruit.
君は果物が好きだ。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.
トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He exhausted his strength on the work.
彼はその仕事で力を使い果たした。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
We have used up the coal.
私達は石炭を使い果たしてしまった。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She's paid her dues working there for years.
彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He eats nothing other than fruit.
彼は果物しか食べない。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.