UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
This fruit smells nasty.この果物はいやなにおいがする。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Good results are expected.良い結果が予想される。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I persuaded him to give up the idea.因果を含めてあきらめさせた。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom drinks 100% pure orange juice every day.トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
They robbed my orchard.彼らは私の果実園を荒らした。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
This fruit has an unpleasant smell.この果物はいやなにおいがする。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
The fruit smells delicious.その果物はおいしそうな匂いがする。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Our car ran out of gas after two minutes.私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
We have consumed all the natural resources.私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
They stole apples from my orchard.彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License