The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He has run out of energy.
彼は力を使い果たした。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He finally achieved what he set out to do.
彼はついに目的を果たした。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The consequence was that she lost her job.
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.