UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
It turned out well.結果的にうまくいった。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The effects of the drug are intense but brief.その薬の効果は強烈だが短い。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The fruit went bad.その果物は腐った。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
Lemons and limes are acidic fruits.レモンやライムはすっぱい果物である。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
I like fruit.果物が好きです。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He eats nothing but fruit.彼は果物しか食べない。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License