Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it. とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。 She was disappointed with the result. 彼女はその結果に失望しました。 He is anxious to know the result. 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 She was late as a result of the heavy snow. 大雪の結果、彼女は遅れた。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 She is anxious about the results of her son's test. 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 I have a craving for fresh fruit. 新鮮な果物が食べたい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 He may dread to learn the results. 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 They deal in fruit and vegetables at that store. あの店では果物と野菜を販売している。 My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 We'll let you know the result within a week. 結果は1週間以内にお知らせします。 I like apples best of all fruits. 果物で一番りんごが好き。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The holidays seem to be doing her health good. 休暇は彼女の健康に効果があるようだ。 I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 Father does not eat much fruit. 父はそんなに果物を食べない。 Why did you use up all the money? 君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。 Whether he comes or not, the result will be the same. 彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 You have only to play a role. あなたは役割を果たしさえすればよい。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 His money melted away in Hawaii. 彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。 It seems that Tom only eats fruits and vegetables. トムは野菜と果物しか食べないらしい。 You should carry out your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 I have exhausted my energy. 僕はエネルギーを使い果たした。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 She dared to ask for the results of the exams. 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 I'm looking forward to good news. いい結果、期待してるからな。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 How delicious this fruit is! この果物はなんておいしいんでしょう。 Can a child do such a cruel thing? 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Let me know about the result of the exam. 試験の結果を私に教えて下さい。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 Many people were left homeless as a result of the earthquake. 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 We can but wait for the results. ただ結果を待つのみだ。 We have a wide choice of fruits at the supermarket. そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 The result fell short of our expectations. その結果は我々の期待に添えなかった。 We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 He exhausted all his energy. 彼は体力をすべて使い果たした。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Acid fruits like pineapples and lemons are sour. パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 Unfortunately, the results yesterday were as you see. 残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 It would be counter-productive to do such a thing. そんなことをしたら逆効果になる。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 In 1958, Brazil won its first World Cup victory. ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 We have consumed all the natural resources. 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 We all have our tasks to perform. 私達はみな果たすべき仕事がある。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。