The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '果'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The holidays seem to be doing her health good.
休暇は彼女の健康に効果があるようだ。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
My brother was very pleased with the examination result.
私の兄は試験の結果に大喜びでした。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Fresh fruit and vegetables are good for your health.
新鮮な果物や野菜は健康によい。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Don't worry about the results.
結果は気にするな。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I was exhausted from work.
私は仕事で疲れ果てた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
At last, Ken gained his end.
ついにケンは目的を果たした。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Gooseberries can prolong your life.
スグリは長寿に有効な果物だ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The money has not been used up.
そのお金は使い果たしてはいません。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
We exhausted our funds.
私たちは資金を使い果たした。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
I mostly have fruit for breakfast.
私はたいてい朝食に果物を食べる。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
I'm worn out.
つかれ果てたよ。
You seem to like fruit.
果物がお好きのようですね。
You should eat more fruit.
もっと果物を食べるべきです。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
She will be shocked when she get to know the results.
結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.