UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I'm short of money.私はお金を使い果たした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
My efforts produced no results.努力したが何の成果も得られなかった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I have exhausted my energy.僕はエネルギーを使い果たした。
The world is running out of oil.世界は石油を使い果たしています。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It got dark and I was at a loss what to do.日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Fruit tends to rot right away.果物はすぐにくさりがちである。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
You seem to like fruit.果物がお好きのようですね。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Lemon is a sour fruit.レモンはすっぱい果物だ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
The fruit went bad.その果物は腐った。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.トムは野菜と果物しか食べないらしい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License