UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '果'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
We expect good results.良い結果が予想される。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジから果汁を搾り出した。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
The new medicine demonstrated an immediate effect.新しい薬はすぐさま効果を見せた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Fresh fruit is good for your health.新鮮な果物は健康に良い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
His money melted away in Hawaii.彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
We all have our tasks to perform.私達はみな果たすべき仕事がある。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Reading will bear you richer fruit.読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
I have a craving for fresh fruit.新鮮な果物が食べたい。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I caught him stealing pears in the orchard.私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
He eats nothing more than fruit.彼は果物しか食べない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
It got dark and I was at loss what to do.日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
What's the most delicious fruit in Japan?日本でいちばんおいしい果物は何?
Few flowers develop into fruit.果実になる花は少ない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
This is the outcome of our research.これは私たちの研究の成果です。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License