Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| The girl was afraid to jump down from the roof. | その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |