Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| He was a good fellow at heart. | 彼は根はやさしい男だった。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |