The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '根'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roof is shining in the sun.
屋根は日を浴びて輝いている。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
You didn't leave me shit.
何もかも根こそぎ奪っていった。
That house with a red roof is my uncle's.
屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
A cat lay at full length on the roof.
猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Look at the house with the red roof.
屋根の赤い家を見てご覧なさい。
I saw the moon above the roof.
屋根の上に月が見えた。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
We drove to Hakone last Sunday.
わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。
The setting sun flushed the high roof.
夕日は高い屋根を赤く染めた。
It is a story made out of whole cloth.
それは根も葉もない話だ。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
We have to clear the snow off the roof.
屋根の雪おろしをしなくてはいけない。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
貧乏するとこじき根性がでる。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?