Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| We stayed overnight in Hakone. | 私たちは箱根で一泊した。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The roof was dripping. | 屋根は雨漏りしていた。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |