Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| The rumor was without foundation. | その噂はなんの根拠もなかった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |