Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Beams bear the weight of the roof. | 梁が屋根をささえている。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| You've got a lot of guts. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| The shape of the roof looks like a pyramid. | その屋根の格好はピラミッドに似ている。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings? | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another. | 舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The rain was dripping through a leak in the roof. | 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The tree stands higher than the roof. | その木は屋根よりも高く立っている。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| That's a completely unfounded rumor. | それは全く根拠のないうわさだ。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| He is not a liar at heart. | 彼は、根っからのうそつきではない。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |