The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '根'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shape of the roof looks like a pyramid.
その屋根の格好はピラミッドに似ている。
That's a completely unfounded rumor.
それは全く根拠のないうわさだ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I see a bird on the roof.
屋根の上に鳥が一羽見えます。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
That house with a red roof is my uncle's.
屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。
The roof of the house is red.
その家の屋根は赤い。
The roof was torn off by the gale.
屋根は強風に飛ばされた。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The roof was torn off due to the strong winds.
屋根は強風に飛ばされた。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Look at the house with the red roof.
赤い屋根の家を見てごらん。
These beams will not carry the weight of the roof.
この柱では屋根を支えきれない。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
He fell from the roof head over heels.
彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
I got him to paint the fence.
私は彼に垣根のペンキを塗らせた。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
Two is the fourth root of sixteen.
2は16の4乗根です。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
I painted the roof light blue.
私は屋根をライトブルーに塗った。
The rumor has no foundation.
そのうわさにはなんの根拠もない。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Rain dripped off the roof slowly.
雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
He is, at bottom, an honest man.
彼は根は正直な人間である。
We went to Hakone last Sunday.
先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。
There is a leak in the roof.
この屋根は雨漏りがする。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Money is the root of all evil.
金銭はすべてのあくの根である。
The roof of my house is red.
私の家の屋根は赤い。
He has no basis for his opposition.
彼には反対する根拠がない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.