Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| The root of a flower is as weak as a baby's finger. | 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| I went up to the roof by means of a ladder. | 私ははしごを使って屋根に登った。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| You're very courageous. | 君はすごく根性があるね。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| His belief is rooted in experience. | 彼の考えは経験に根ざしている。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼はその垣根を飛び越えた。 | |
| That house with a red roof is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |