Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roof was torn off due to the strong winds. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| There is a leak in the roof. | この屋根は雨漏りがする。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| We must eradicate the drug traffic, root and branch. | 麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| A hedge between keeps friendship green. | 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Rain was pattering on the roof. | 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| I saw a house with a red roof. | 私は赤い屋根の家が見えた。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼に反対する根拠がない。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Your idea has no foundation at all. | あなたの意見はまったく根拠がない。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| There is no scientific basis for these claims. | これらの主張には科学的な根拠がない。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| He jumped over the hedge. | 彼は垣根を飛び越えた。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |