Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten. | ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I am a career teacher. | 私は根っからの教師だ。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The fact is that the rumor is groundless. | 実はそのうわさは根拠がない。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. | 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 | |
| Have a little patience with what you're doing. | 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| She's die-hard coffee drinker. | 彼女は根っからのコーヒー党です。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| The school grounds extend as far as this fence. | 学校の敷地はこの垣根まで続いている。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He is a good man at heart. | 彼は根はいい人だ。 | |
| The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. | 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Dust had accumulated in the attic. | 屋根裏にほこりがたまっていた。 | |
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The path is bordered with hedges. | その道縁には垣根がある。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Learning to read well is of primary importance. | 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| There must be something at the bottom of all this. | この事の根本には何かあるに違いない。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| How long will you stay in Hakone? | あなたはどのくらい箱根にお泊りですか。 | |
| Carrots and turnips are edible roots. | ニンジンやカブは食用根菜です。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| The rumor has no foundation. | そのうわさにはなんの根拠もない。 | |