Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| I'll show you the way. | 道案内してあげるよ。 | |
| As was to be expected, he took the first place. | 案の定、彼は第一位になった。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| Bright ideas never occur to me. | なかなか妙案が浮かばない。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| He took the trouble to show me the way to the station. | 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| A great idea presented itself in my mind. | 名案が心に浮かんだ。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |