UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I propose a short rest.私は小休止を提案します。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Tom suggested that Ann should sell the house.トムはアンが家を売るように提案した。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Your idea sounds like a good one.君の案はよさそうだね。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Could you show me the campus?キャンパスを案内してもらえますか。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License