UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
I agree to your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
That's a good plan.いい案だ!
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
I've worked out a good plan.私は名案を考えついた。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
I'm against the bill.その法案に反対です。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
I have a suggestion.提案があります。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
He proposed that they put up at that inn.彼はその部屋に泊まろうと提案した。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Would you come with me?御案内しましょう。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License