The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The guide led us to the hotel.
ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Where's the information center for hotels?
ホテルの案内カウンターは、どこですか。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Would you come with me?
御案内しましょう。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.