Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| Unfortunately the guide went wrong. | 不運にも案内者が道をまちがえた。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| A great idea presented itself in my mind. | 名案が心に浮かんだ。 | |
| Bright ideas never occur to me. | なかなか妙案が浮かばない。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Even if everything else is considered, I still don't like this plan. | 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| Could you take me to this seat? | この席まで案内してくれますか。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |