Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| What do you think of the original plan? | その原案をどう思いますか。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| She hit upon a good idea. | 彼女はふと名案を思いついた。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |