Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 It's best to have one of the locals show you around. 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Tom turned in a blank test paper. トムは白紙の答案を出した。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 The bill will never go through. 法案はまず可決されないだろう。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 Your test papers must be handed in by Monday. 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 I have a suggestion. 提案があります。 The teacher put a short comment on each paper. 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 He led us to the station. 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 The guide said that we had better set out as soon as possible. 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 They set out with a guide just in case they lost their way. 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 He showed his mother around the city. 彼は母親に町を案内してやった。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 Do you mind my making a suggestion? 提案してもよろしいですか。 He has a plan to ambush him. 彼を待ち伏せる一計を案じた。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 She will show you around this town. 彼女がこの町をあちこちご案内します。 An old lady guided us through the castle. 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 There is not a single mistake in his paper. 彼の答案には間違いは一つもない。 We are agreed to accept his proposal. 彼の提案を受け入れることに同意します。 The guide who took us there was only ten years old. 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 He was so kind as to show me around the town. 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Do you mean that you have already decided on this plan? もうこの案に決まったということですか。 Tom showed me round the park. トムは私に公園を案内してくれた。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 Huh? What is this? They're not going to use my proposal? アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 This part of the city is strange to me. 町のこの地域は私には不案内です。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 They finally consented to our suggestion. 彼らはついに私たちの提案に同意した。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。