The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
I'll show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
That's a good plan.
いい案だ!
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I'm wondering when to buy a computer.
私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.