UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I have no plans whatever.私には全く案がありません。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
I have a suggestion.提案があります。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License