The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
The teacher looked over the papers.
先生は答案に目を通した。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
His mind was at work on the new proposal.
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
That's a good idea.
いい案だ!
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
I approve the suggestion.
私はその案に賛成だ。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
His idea wasn't usable.
その案は使えなかった。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
I'm wondering when to buy a computer.
私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.