The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
That's a good idea.
いい案だ!
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He conducted us on a tour around the lake.
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I will show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
I approve the suggestion.
私はその案に賛成だ。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Is there an information counter?
館内に案内所がありますか。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.