Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I'll show you the way. | 道案内してあげるよ。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| He devised a complicated clockwork toy. | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| My friend will be our guide. | 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |