The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
When you come to Hawaii, I'll show you around.
ハワイにいらしたらご案内します。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
I approve the suggestion.
私はその案に賛成だ。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.