The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've just come up with a great idea.
今すごい名案がうかんだぞ。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'll show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
I'm wondering when to buy a computer.
私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
The guide who took us there was only ten years old.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.