The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you show me the campus?
キャンパスを案内してもらえますか。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The proposal went through.
その案は通った。
He conducted a tour through Europe.
彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
The guide who took us there was only ten years old.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I'll show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The guide led us to the hotel.
ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His mind was at work on the new proposal.
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.