The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
I'll show you around the city.
町を案内しましょう。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
He led us to the station.
彼は私たちを駅まで案内してくれた。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
He showed me around the city.
彼は町を案内してくれた。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your idea sounds like a good one.
君の案はよさそうだね。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
She hit upon a good idea.
彼女はふと名案を思いついた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
This is the boy who showed me around the city.
こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.