The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
It is a good plan but hard to carry out.
それは名案だが実行が難しい。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
He conducted us on a tour around the lake.
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
He showed me round the park.
彼は私に公園を案内してくれた。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
They all objected to his proposal.
彼らはみな彼の提案に反対した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.