UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Your idea sounds like a good one.君の案はよさそうだね。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He is very much concerned about the future of his son.彼は息子の将来をとても案じている。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Do you mind my making a suggestion?提案してもよろしいですか。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Everybody agreed with his idea.みんなが彼の案に賛成した。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
I will show you around the city.町を案内しましょう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License