The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
It is a good plan but hard to carry out.
それは名案だが実行が難しい。
I've just come up with a great idea.
今すごい名案がうかんだぞ。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.