UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I have a suggestion.一つ提案があります。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
I support the proposal.その提案を承認します。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I'm against the bill.その法案に反対です。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
Could you show me the campus?キャンパスを案内してもらえますか。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
He brought forward a strong objection to my proposal.彼は私の提案に強い反対をした。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
Would you come with me?御案内しましょう。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License