Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| Huh? What is this? They're not going to use my proposal? | アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I am a stranger here. | 私は当地は不案内です。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |