Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He may be a good man for all I know. あの人は案外いい人かもしれない。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指揮した。 They set out with a guide just in case they lost their way. 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 Which plan do you believe is better? どちらの案がよりよいと思いますか。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 Could you send me a brochure? 案内書を送ってもらえますか。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 May I show you around? このあたりを案内いたしましょう。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 Would you come with me? 御案内しましょう。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 I'll show you my room. 私の部屋へご案内しましょう。 Many people are against the bill. その法案に反対しているひとがおおい。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 A good idea occurred to me last night. 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 I want a Chicago guide. 私はシカゴの案内書が欲しい。 I will show you around in return. お返しに案内してあげましょう。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 We are agreed to accept his proposal. 彼の提案を受け入れることに同意します。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 He contrived a new engine that does not use gas. 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 I led him by the hand. 私は手を取って彼を案内した。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 I finally came up with a great idea. 最後にはすごい名案が思いついた。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 Tom showed me around the park. トムは私に公園を案内してくれた。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 Will you guide me around the city? この市を案内していただけませんか。 So far as I am concerned, I am not against his plan. 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 As was to be expected, he took the first place. 案の定、彼は第一位になった。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 She gave him a tour of the new factory for me. 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 Even if everything else is considered, I still don't like this plan. 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 Attached is the draft compilation. 草案を添付します。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 I will show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 Tom turned in a blank test paper. トムは白紙の答案を出した。 The bill passed at the last moment. その法案は土壇場になって可決された。 This is the boy who showed me around the city. こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 I was ushered to my seat. 私は自分の席まで案内してもらった。