Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| He put forward a plan for improving office efficiency. | 彼は事務効率をよくする案を出した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| I'm not going to agree to your proposal so readily. | きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| He devised a complicated clockwork toy. | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| His plan seems very good from my point of view. | 彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |