Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 This book is surprisingly easy to read, isn't it? 案外、この本は読みやすいね。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 He carved designs in ivory. 彼は象牙に図案を彫った。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 So far as I am concerned, I am not against his plan. 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 What do you think of the original plan? その原案をどう思いますか。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 They argued the new bill for hours. 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 His idea wasn't usable. その案は使えなかった。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 A good idea occurred to me. 名案が浮かんだ。 Please show me around. 私をあちこちに案内してください。 I will show you around the city. 私はあなたに町を案内してあげましょう。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 Could you show me the campus? キャンパスを案内してもらえますか。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 Everybody agreed with his idea. みんなが彼の案に賛成した。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 She gave him a tour of the new factory for me. 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 I approve the suggestion. 私はその案に賛成だ。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 I have a suggestion. 提案があります。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 He is lost in thought. 彼は思案に暮れている。 I can't approve the plan. その案は承知できない。 I have no plans whatever. 案は全然ない。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 Tom turned in a blank test paper. トムは白紙の答案を出した。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 The boy had the kindness to show us around. その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 I support the proposal. その提案を承認します。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 I was ushered into the drawing room. 私は応接間に案内された。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 Are you for or against the proposal? あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Do you think that you can put your idea into practice? 君の案を実行に移せると思っているのか。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 A majority voted against the bill. 大多数がその法案に反対投票した。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。