UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He cast a vote for the proposition.彼はその提案に賛成票を投じた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
He is very much concerned about the future of his son.彼は息子の将来をとても案じている。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
I have no plans whatever.案は全然ない。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License