UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
He proposed that they put up at that inn.彼はその部屋に泊まろうと提案した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I'm dead set against the plan.私はその案に絶対反対です。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I am in favor of the proposition.私はその提案に賛成です。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
He voted for the proposal.彼はその提案に賛成投票をした。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License