Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |