The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It sounds great!
いい案だ!
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
His mind was at work on the new proposal.
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
They all objected to his proposal.
彼らはみな彼の提案に反対した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
Attached is the draft compilation.
草案を添付します。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
I finally came up with a great idea.
最後にはすごい名案が思いついた。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.