Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| The bill passed by a small majority of 10 votes. | 議案は10票の小差で通過した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He showed his mother around the city. | 彼は母親に町を案内してやった。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| Even if everything else is considered, I still don't like this plan. | 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| My friend will be our guide. | 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |