He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
The picnic was a disappointment.
ピクニックは案外つまらなかった。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.