I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Could you show me the campus?
キャンパスを案内してもらえますか。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
Tom turned in a blank test paper.
トムは白紙の答案を出した。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.