Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The guide who took us there was only ten years old. | 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 | |
| What he said is a good idea. | 彼の言ったことは名案だ。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |