I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I will show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
That's a good idea.
いい案だ!
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.