Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| He put forward a plan for improving office efficiency. | 彼は事務効率をよくする案を出した。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| The guide led us to the hotel. | ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| I was ushered to my seat. | 私は自分の席まで案内してもらった。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |