The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
The picnic was a disappointment.
ピクニックは案外つまらなかった。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I will show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
He showed me round the park.
彼は私に公園を案内してくれた。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I will show you around.
あちらこちらご案内いたします。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
The teacher looked over the papers.
先生は答案に目を通した。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
I agree to your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.