Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| I was ushered to my seat. | 私は自分の席まで案内してもらった。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| The guide who took us there was only ten years old. | 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| He put forward a plan for improving office efficiency. | 彼は事務効率をよくする案を出した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| My friend will be our guide. | 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| The theory of relativity originated with Einstein. | 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |