The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
They all objected to his proposal.
彼らはみな彼の提案に反対した。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.