The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
This is the guide who took us around the castle.
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
We made him our guide.
私達は彼を案内人にした。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.