UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I have a suggestion.一つ提案があります。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
I suggested going for a walk.私は散歩に行こうと提案した。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He didn't agree to my proposal.彼は私の提案に賛成しなかった。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He was in favor of the proposition.彼はその提案に賛成していた。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
That's a good idea.いい案だ!
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I propose a short rest.私は小休止を提案します。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I am in favor of the proposition.私はその提案に賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License