UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
He brought forward a strong objection to my proposal.彼は私の提案に強い反対をした。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
He showed me around the city.彼は町を案内してくれた。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License