UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
He suggested a plan similar to mine.彼は私のとよく似た計画を提案した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License