Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 She gave him a tour of the new factory for me. 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 His plan seems very good from my point of view. 彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。 She hit upon a good idea. 彼女はふと名案を思いついた。 I'll show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。 Your idea sounds like a good one. 君の案はよさそうだね。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 He was kind enough to take me to the bus stop. 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 What do you think of the original plan? その原案をどう思いますか。 His idea wasn't usable. その案は使えなかった。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 Are you in favor of the plan or not? 君はその案に賛成か反対か。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 Is there an information counter? 館内に案内所がありますか。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 This book is surprisingly easy to read, isn't it? 案外、この本は読みやすいね。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 This is the guide who took us around the castle. この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 She guided me to the palace. 彼女は宮殿へ案内してくれた。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 He is busy correcting test papers. 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 The guide who took us there was only ten years old. 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 Don't say 'but' to my suggestion. 私の提案に「しかし」といってはいけない。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 She showed me around the campus. 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 Let me show you around the town this afternoon. きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指揮した。 There were two careless mistakes on his paper. 彼の答案には見落としが2カ所あった。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 I'm opposed to that bill. その法案に反対です。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 My cousin took me around the town. いとこは私を町中案内してくれた。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 I'll show you around the city. 市内をぐるっとご案内しましょう。 Please take me to my seat. 私の席に案内してください。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 A good idea occurred to me last night. 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 In his opinion, the plan is far from perfect. 彼によればその案は完璧にはほど遠い。