The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I'll show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.