Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We made him our guide. 私達は彼を案内人にした。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 I'll show you the city. 町を案内しましょう。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 As you have often been here before, show me around, please. 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 A good idea occurred to me. 名案が浮かんだ。 I suggested that John be called. 私はジョンを呼ぶよう提案した。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 The majority of the committee were against the plan. 大多数の委員はその案に反対した。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 I am a stranger here. 私はこのあたりは不案内なのです。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 Attached is the draft compilation. 草案を添付します。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 Would you come with me? 御案内しましょう。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 I am quite a stranger here. 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 A good idea suddenly struck me. 実際よい案が浮かんだ。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 The proposal came up last week. その提案は先週だされた。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 Are you for or against my plan? 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 She called me up, as I had expected. 案の定、彼女は電話をかけてきた。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 When you come to Hawaii, I'll show you around. ハワイにいらしたらご案内します。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 My cousin took me around the town. いとこは私を町中案内してくれた。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 I'm not going to agree to your proposal so readily. きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 This is the guide who took us around the castle. この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 I led him by the hand. 私は手を取って彼を案内した。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 Please take me to my seat. 私の席に案内してください。