The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
We can seat you soon.
まもなくご案内いたします。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
I support the proposal.
その提案を承認します。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.