The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
We made him our guide.
私達は彼を案内人にした。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Tom turned in a blank test paper.
トムは白紙の答案を出した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Would you come with me?
御案内しましょう。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
Your idea sounds like a good one.
君の案はよさそうだね。
I support the proposal.
その提案を承認します。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
He conducted a tour through Europe.
彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
I'll show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I'm dead set against the plan.
私はその案に絶対反対です。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.