Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |
| He took the trouble to show me the way to the station. | 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| His plan seems very good from my point of view. | 彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Even if everything else is considered, I still don't like this plan. | 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. | メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |