Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役を務めた。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I am a stranger here. | 私は当地は不案内です。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Could you take me to this seat? | この席まで案内してくれますか。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| What he said is a good idea. | 彼の言ったことは名案だ。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| The bill passed by a small majority of 10 votes. | 議案は10票の小差で通過した。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |