UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Your idea sounds like a good one.君の案はよさそうだね。
I suggested that he try to go to America.私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I will show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I have no plans whatever.案は全然ない。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License