The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Your idea sounds like a good one.
君の案はよさそうだね。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He acted as my guide.
彼は私の案内をしてくれた。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.