Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| As was to be expected, he took the first place. | 案の定、彼は第一位になった。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| What he said is a good idea. | 彼の言ったことは名案だ。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| A good idea occurred to me at that time. | その時、名案が浮かんだ。 | |