The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Where's the information center for hotels?
ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.