UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
I suggested going for a walk.私は散歩に行こうと提案した。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I have a suggestion.提案があります。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
He showed me around the city.彼は町を案内してくれた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には賛成できない。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
They suggested to him that he go alone.彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
That's a good plan.いい案だ!
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I have no plans whatever.私には全く案がありません。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
He cheated on the test by copying his friend's answers.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
I collected this proposal.私はこの提案をまとめた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License