UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I'm against the bill.その法案に反対です。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
She proposed giving a party.彼女はパーティーを開くことを提案した。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
I support the proposal.その提案を承認します。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He suggested a plan similar to mine.彼は私のとよく似た計画を提案した。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Everybody agreed with his idea.みんなが彼の案に賛成した。
He is very much concerned about the future of his son.彼は息子の将来をとても案じている。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
That's a good plan.いい案だ!
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
That's a good idea.いい案だ!
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License