I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
That's a good plan.
いい案だ!
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I'll show you the city.
町を案内しましょう。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.