The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
What are you looking for?
何を検索していますか。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We will explore every planet that goes around the sun.