The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
I'll check your vision.
視力検査をします。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
For your consideration.
ご検討頂くために。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.