Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission. 勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 The building did not pass a fire inspection. その建物は火災の検査にとおらなかった。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 I'll check your vision. 視力検査をします。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 What are you looking for? 何を検索していますか。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 The police checked up on each car. 警官は車を1台1台検問した。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. 血圧計が大切な検査器械です。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 He likes to go on explorations to Africa. 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 Let's kick it around at the next meeting. 次の会合で検討してみよう。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I'm going to have my eyes examined. 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。