This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.