Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll check on it right now. | すぐに点検します。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| This expedition will be expensive. | この探検には、お金がかかる。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. | トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. | この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |