The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I suspect that there was an oversight in the examination.