The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.