The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."