You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
What are you looking for?
何を検索していますか。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.