We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.