Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| Cholera germs were found in the food. | その食品の中からコレラ菌が検出された。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| We read the meter once every two months. | 2ヶ月に1度メーターを検査します。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. | ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 | |
| Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. | グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 | |
| I'd like a safety check on my car. | 車検を受けたいのですが? | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |