Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 For your consideration. ご検討頂くために。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 I'd like to have a test for breast cancer. 乳癌の検査をしていただきたいのです。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Tom and Mary are considering divorce. トムとメアリーは離婚を検討している。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 The building did not pass a fire inspection. その建物は火災の検査にとおらなかった。 He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 The district attorney indicted him for theft and murder. 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 What are you looking for? 何を検索していますか。 The doctor analyzed the blood sample for anemia. 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I'd like to have a medical examination. 検査していただきたいのです。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 Let's kick it around at the next meeting. 次の会合で検討してみよう。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。