Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. | グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. | 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| We read the meter once every two months. | 2ヶ月に1度メーターを検査します。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| I'd like a safety check on my car. | 車検を受けたいのですが? | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Cholera germs were found in the food. | その食品の中からコレラ菌が検出された。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| The results of the test were negative. | 検査の結果は陰性だった。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| We'll check on it right now. | すぐに点検します。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |