The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
What are you looking for?
何を検索していますか。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.