Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 What are you looking for? 何を検索していますか。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 The matter is now under consideration. その件は検討中だ。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I got a pregnancy test. 妊娠検査を受けました。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. I'll call you when I get the results of the examination. 検査の結果が出たら電話します。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 I'd like to have a test for breast cancer. 乳癌の検査をしていただきたいのです。 He considered two alternative courses. 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 The matter is still under discussion. そのことはまだ検討中です。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。