The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
What are you looking for?
何を検索していますか。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
I'll check your vision.
視力検査をします。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.