The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.