The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
What are you looking for?
何を検索していますか。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I'll check your vision.
視力検査をします。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.