So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We can consider the problem from several standpoints.