The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
For your consideration.
ご検討頂くために。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
We will explore every planet that goes around the sun.