Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.