The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.