We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.