The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
What are you looking for?
何を検索していますか。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
For your consideration.
ご検討頂くために。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.