The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
For your consideration.
ご検討頂くために。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We have a lot of social problems to think about today.