Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 I'll check your vision. 視力検査をします。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 The district attorney indicted him for theft and murder. 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 For your consideration. ご検討頂くために。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 You should get your eyes checked. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The building did not pass a fire inspection. その建物は火災の検査にとおらなかった。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 The expedition passed through the great jungle. 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I'll call you when I get the results of the examination. 検査の結果が出たら電話します。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 You had better have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 The police checked up on each car. 警官は車を1台1台検問した。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 He likes to go on explorations to Africa. 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 We are looking for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 The doctor analyzed the blood sample for anemia. 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 I'd like to have a test for breast cancer. 乳癌の検査をしていただきたいのです。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。