We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.