In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.