Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The festival is looked forward to by the villagers. | 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 | |
| It's so nice to be by ourselves. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは楽しそうだ。 | |
| I often remember my happy childhood. | 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| Travelling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| He is eager to please. | 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| We are looking forward to our uncle's visit. | 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| Thank you for the pleasant evening. | 楽しい夜をありがとう。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| It's fun to ride a motorcycle. | オートバイに乗るのは楽しい。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| The clown at the circus pleased my children. | サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| I've enjoyed talking to you. | お話しできて楽しかったです。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| He cannot afford the common comforts of life. | 彼は人並みの楽もできない。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| Her absence robbed us of our pleasure. | 彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| He sailed through the examination. | 彼は楽々と試験に通った。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. | トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しんできてね。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| We amused ourselves by playing games. | ゲームをして楽しんだ。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックで楽しく過ごした。 | |
| His talk is always pleasant to listen to. | 彼の話はいつ聞いても楽しい。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| I had a good time last evening. | 昨日の晩は楽しかったです。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼とだと気が楽なの。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| You know, I had a lot of fun. | あの時は本当に楽しかったよ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| We are looking forward to hearing from you soon. | あなたからのお便りを楽しみにまっています。 | |
| We all enjoyed the film. | 私たちはみんなその映画を楽しんだ。 | |
| I hope you are having fun. | 楽しくやっているのでしょう。 | |
| I enjoyed myself very much last night. | 昨夜はとても楽しかった。 | |