Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| The trip gave us no end of pleasure. | その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 | |
| It's fun to watch the race. | あの競争を見るのは楽しい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Please make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| We had a very good time at the dinner. | その夕食はとても楽しかった。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| There's nothing more fun for me to do than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you. | 自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| Pleasure is the source of pain. | 楽あれば苦あり。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Have as much fun as you can! | 目一杯楽しんでね! | |
| Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. | 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 | |
| I feel like translating has become very unenjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| It was really fun. | 本当に楽しかった。 | |
| He enjoyed cycling. | 彼はサイクリングを楽しんだ。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| I didn't enjoy the party at all. | そのパーティーはちっとも楽しくなかった。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| I didn't have a good time last night. | 昨夜は楽しくありませんでした。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| I'm looking forward to his present. | 彼のプレゼントを楽しみにしているの。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| We were all amused with the comedy. | 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 | |
| I really enjoyed it. | 私は本当に楽しんだ。 | |
| The joke amused the audience. | そのジョークは聴衆を楽しませた。 | |
| He is amusing himself by playing video games. | 彼はテレビゲームを楽しんでいる。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| It's fun to take a trip in an automobile. | 自動車で旅行するのは楽しい。 | |
| I look forward to your next visit. | またのお越しを楽しみに待っています。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| The clown at the circus pleased my children. | サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。 | |
| A winter sport that many people enjoy is ice skating. | 多くの人々が楽しむ冬のスポーツといえばスケートだ。 | |
| He thanked the host for the very enjoyable party. | 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| He enjoyed skiing to his heart's content. | 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 | |
| Let's make a night of it. | 今夜は大いに楽しもうよ。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| I was enjoying the serenity. | 私は静けさを楽しんでいた。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| I hope you will have a good time in Europe. | ヨーロッパで楽しんでいらしゃいよ。 | |
| Without music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Almost all the students enjoy their school life. | ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。 | |
| I'll look forward to it. | それは楽しみです。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| Heaven and hell exist in the hearts of man. | 地獄極楽は心にあり。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He did not enjoy his lessons. | 彼は授業が楽しくありませんでした。 | |
| I find swimming fun. | 泳ぐことは私にとって楽しい。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| Tom is not looking happy. | トムは楽しくなさそうにしている。 | |
| We enjoyed ourselves to the fullest. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |