Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| We enjoyed good music to the full. | 私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたに会えることを楽しみにしている。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| He belongs to the music club. | 彼は音楽クラブに入っている。 | |
| I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. | 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| You have to take the good with the bad. | 苦あれば楽あり。 | |
| Sweet dreams, Timmy. | 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| You'll feel better if you take this medicine. | この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| We enjoyed ourselves to the fullest. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He combines work with pleasure. | 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| He plays the piano for his own amusement. | 彼は楽しみにピアノを弾いている。 | |
| For the teacher, teaching her was fun. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| This tape recorder will make it easier for us to learn English. | このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. | そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 | |
| I'm looking forward to seeing you again before long. | まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Without music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| Did you enjoy yourself? | 楽しく過ごせました。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. | あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 | |
| Did you enjoy the game? | ゲームは楽しめましたか。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| He enjoys playing tennis. | 彼はテニスを楽しんでいます。 | |
| She plays the piano by ear. | 彼女は楽譜なしでピアノを弾く。 | |
| Playing tennis is a lot of fun. | テニスをするのはたいへん楽しい。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Once we've killed, we enjoy killing. | 一度殺すと、殺しが楽しくなる。 | |
| I heard the children's happy voices. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |