Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. | プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| I'm looking forward to your visit. | 私はあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| Did you have a good time yesterday? | 昨日は楽しかったかい? | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. | 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 | |
| He seems very pleasant. | 彼はとても楽しそうだ。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| He combines work with pleasure. | 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| She did the work without any difficulty. | 彼女は楽々とその仕事をやった。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| She has a natural talent for music. | 彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便りを楽しみにしています。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| I didn't have a good time last night. | 昨夜は楽しくありませんでした。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| You'll feel better if you take this medicine. | この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽が好きです。 | |
| Hitomi looked very happy. | ひとみはとても楽しそうにみえた。 | |
| I hope to see you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| Nothing is more delightful to me than travelling. | 旅ほど楽しいものはありません。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| It was really fun. | 本当に楽しかった。 | |
| Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. | トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 | |
| Take care of yourself, and have a good time! | 気をつけて、楽しんできてね。 | |
| The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. | そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | またお目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Heaven and hell exist in the hearts of man. | 地獄極楽は心にあり。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I'm looking forward to seeing you next week. | 来週お会いするのを楽しみにしています。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| I enjoy taking pictures. | 写真をとるのは楽しいものだ。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| My parents enjoy skiing every winter. | 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We really enjoyed ourselves. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| We often enjoyed going to the movies. | 私たちはよく映画に行って楽しんだものだ。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| Her party was really fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| Nothing is pleasant in life. | 人生には何も楽しいことはない。 | |
| You have a gift for music. | 君には音楽の才能がある。 | |
| We enjoy talking. | 話を楽しんでいる。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| That was actually really fun. | あれは実際のところとても楽しかった。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は水泳を楽しんだ。 | |
| I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| The party was anything but pleasant. | そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| Sweet dreams, Timmy. | 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼とだと気が楽なの。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |