UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '楽'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Rika had a good time singing at the party.リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。
They made little of my effort to make our class enjoyable.みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Marie told me that she enjoyed the drive.マリーは私にドライブが楽しかったと話した。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
I didn't like rock music at first, but it soon grew on me.はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。
I belong to the music club.私は音楽部員だ。
The music made the show.音楽でそのショーは当たった。
She was listening to music.彼女は音楽を聞いていた。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
The music added to our enjoyment.その音楽は私たちの楽しみを増した。
Young man, enjoy yourself while you are young!青年よ、若き日のうちに享楽せよ!
We enjoyed singing songs at the party.私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
Making model planes is his only hobby.模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Cleaning the garage wasn't much fun.車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。
Singing comes as naturally to her as flying does to birds.彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。
Linda went to the park to listen to the music.リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Enjoy your trip.楽しい旅を。
I am interested in listening to music.音楽鑑賞が趣味だ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
In summer, European people enjoy long holidays.夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。
I'm looking forward to seeing you.私は君に会えるのを楽しみにしています。
We are all looking forward to seeing your family.あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
She is interested in music.彼女は音楽に興味がある。
It's fun to learn about foreign cultures.外国の文化について学ぶのは楽しい。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
Reading gives me great pleasure.読書は私の大きな楽しみです。
I like vocal music better than instrumental music.僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
Are you fond of music?音楽はすきですか。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
It's fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
I enjoyed playing tennis over the weekend.私は週末はテニスをして楽しんだ。
Wishing you an enjoyable future.これからも人生を楽しんでください。
I like his music.私は彼の音楽が好きだ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Music gives sound to fury, shape to joy.音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
It's fun to play, too.するのも楽しいよ。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
There are not many amusements in the village.村には娯楽がない。
I am not satisfied with pop music.私はポピュラー音楽には満足していない。
What's your favourite pastime?あなたのお好きな娯楽は何ですか。
He belongs to the music club.彼は音楽クラブに入っている。
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
Life is enjoyable.人生は楽しい。
Please make yourselves comfortable.楽になさってください。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip.万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
Dancing is a delight to me.ダンスは私にとって楽しみだ。
Nothing is so pleasant as traveling alone.一人旅ほど楽しいものはない。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
That park is full of amusements.その公園には楽しいものがたくさんある。
Wishing you a Halloween filled with fun.楽しいハローウィンを。
Some say that he was a musician in his youth.彼は若い時は音楽家だったという噂です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
When it comes to music I have no ear for it.音楽ということとなると、私はまったくだめです。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
You really have an ear for music.君は音楽がよくわかるね。
We enjoyed good music to the full.私達はよい音楽をじゅうぶんに楽しんだ。
I had a pleasant dream last night.昨夜は楽しい夢を見た。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Please make yourself at home.どうか楽にしてください。
I'm looking forward to getting your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
We enjoy talking.話を楽しんでいる。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
Enjoy your trip.旅行、楽しんできてね。
I'm looking forward to his present.彼のプレゼントを楽しみにしているの。
His music was not popular at home.彼の音楽は本国では人気がなかった。
Talking of classical music, who is your favorite composer?クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
She proved to be a great musician.彼女は偉大な音楽家であることがわかった。
I've enjoyed talking to you.お話しできて楽しかったです。
This is a movie which combines education with entertainment.この映画は教育と娯楽をかねている。
I hope you enjoy your flight.どうか楽しい旅行を。
You have good taste in music.音楽の趣味がいいね。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License