Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was only an informal party. | ほんの気楽なパーティーだった。 | |
| You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you. | 自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| Have a good Christmas. | 楽しいクリスマスを。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| I persuaded her to make herself comfortable. | 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Did you enjoy yourself at the party last night? | 昨夜は、パーティーは楽しかったですか。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| I enjoyed watching the circus parade. | 私はサーカスのパレードを見て楽しんだ。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I've been here three months, and so far I've enjoyed it. | ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| We anticipate it with much pleasure. | 私たちはそれを楽しみに待っています。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| I'm looking forward to it. | 私は楽しみにしています。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| I enjoyed watching TV for two hours. | 私は2時間テレビを見て楽しんだ。 | |
| Relax, and above all don't panic. | 気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。 | |
| Did you enjoy yourself last evening? | ゆうべは楽しかったですか。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| Playing cards is fun. | トランプをするのは楽しい。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. | 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely. | したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| The dancers timed their steps to the music of the band. | ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 | |
| It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. | あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I was having a very good time, when the sad news came. | とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 | |
| I got a bang out of her party. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| We are having a good time. | 楽しく過ごしている。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Tom is a very talented musician. | トムは才能の高い楽士です。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| I was excited to come. | 今日は楽しみにしてきました。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| The college song reminds me of the good old days. | その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | |
| Pleasure is the source of pain. | 楽あれば苦あり。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| He was enjoying himself to his heart's content. | 彼は思う存分楽しんでいた。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
| I didn't enjoy the party at all. | そのパーティーはちっとも楽しくなかった。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| I hope we can get together again. Yes, I'll be looking forward to it. | また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |