The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.
委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
Life is not all fun and games.
人生は楽しみや遊びばかりでない。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
Come what may, I won't stop making music.
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
It was a very pleasant afternoon.
とても楽しい午後でした。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
They stopped the music.
彼らは、音楽を止めた。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Don't let your feelings show.
喜怒哀楽を見せるな。
To the professor, she was a joy to teach.
先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Do you care for classical music?
あなたはクラシック音楽がすきですか。
We went to the party and had a pleasant time.
私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He's a very fine musician.
彼はとてもすばらしい音楽家です。
He talked about music.
彼は音楽について語った。
He seems very pleasant.
彼はとても楽しそうだ。
"Does he like music?" "Yes, he does."
「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」
Meg was happy about meeting Tom again.
メグはトムとまた会うのが楽しかった。
Please make yourselves comfortable.
楽になさってください。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.
彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Please make yourself at home.
どうぞ気楽になさってください。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Did you have a good time at the party?
あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.