Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good time this evening. | 今夜はとても楽しかったです。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Did you have a good time swimming and surfing? | 水泳をしたりサーフィンをしたりして楽しかったですか。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| Babies are interesting to watch. | 赤ちゃんは見ていて楽しい。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| I find much enjoyment in fishing. | 私は釣りが大きな楽しみだ。 | |
| He had a good time talking with her. | 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| It is a great pleasure to be here. | ここにいるのはとても楽しい。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| There's nothing more fun for me to do than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
| I hope to see you. | お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I'm looking forward to seeing you before long. | 近い内にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| We are all looking forward to seeing your family. | あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| The Japanese enjoy the songs of birds and insects. | 日本人は鳥や虫の声を楽しむ。 | |
| She had time to lose herself in her favorite amusement. | 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 我々はテニスを楽しんだ。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| Did you enjoy the movie you saw last night? | 昨夜見た映画は楽しかったですか。 | |
| The audience was diverted with funny stories. | 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 | |
| Are you enjoying the holidays? | 休暇は楽しんでますか。 | |
| The circus entertained us very much. | そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| I hope you'll enjoy the concert. | コンサートを楽しんできてくださいね。 | |
| This tape recorder will make it easier for us to learn English. | このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. | 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| We enjoy watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しみます。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| Little birds are singing merrily. | 小さな鳥が楽しげにさえずっている。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I'm looking forward to it. | 私は楽しみにしています。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day. | 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| They added to the enjoyment of my life. | それらは人生の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I really enjoyed it. | 私は本当に楽しんだ。 | |