Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 I had a great night. 今晩は大変楽しかったです。 She enjoyed herself at the party yesterday. 昨日彼女はパーティーで楽しんだ。 This sofa can seat three people easily. このソファーは3人が楽に座れる。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 In summer, European people enjoy long holidays. 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 It is interesting to play soccer. サッカーをするのは楽しい。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 This medicine will make you feel better. この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 He really likes music a lot. 彼は音楽がたいへん好きである。 That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 The music added to our enjoyment. その音楽は私たちの楽しみを増した。 I'm looking forward to seeing you again in Japan. 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 Please make yourself at home. どうか楽にしてください。 Music makes our life happy. 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 The fine weather added to our pleasure. 天気が良かったことで楽しみが増えた。 His music is too noisy. 彼の音楽はやかましすぎるよ。 The people came out of their houses to listen to his music. 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 I often listen to soothing music in order to relax. リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 I have a fancy to live the hard way. 私は楽ではない生き方をすると思う。 If it were not for examinations, our school life would be happier. 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 Playing tennis is a lot of fun. テニスをするのはたいへん楽しい。 Her musical talent was indifferent. 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 She seemed to be very keen on music. 彼女は音楽が大好きなように見えた。 There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 He had time to lose himself in his amusement. 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 I look forward to seeing you again. またお会いできるのを楽しみにしています。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 But for exams, our school life would be more fun. 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 I am fond of music. 私は音楽が好きだ。 He took delight in talking with friends. 友人と話すのが楽しかった。 She always studies listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 Our visit has been very pleasant. 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 You don't like music. あなたは音楽が好きではありません。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 We had lots of fun at the picnic. ピクニックに行って、とても楽しかった。 The mere thought of it is enough to make me happy. そのことだけを考えただけで楽しくなる。 The music is difficult for grownups to understand. その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 But I enjoyed farm work. でも農場の仕事は楽しかったわ。 He makes everybody feel at ease. 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。 Skiing in fresh snow is a lot of fun. 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 Do you like music? 音楽はすきですか。 I feel like translating has become very unenjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Be relaxed and put the other person at ease. くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。 They were dancing with the music. 音楽に合わせて踊っていた。 She married a musician. 彼女は音楽家と結婚した。 She grew up to be a famous musician. 彼女は成長して有名な音楽家になった。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 I'm looking forward to the summer break. 夏休みを楽しみにしている。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 They were dancing to the music. 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 I didn't have a good time last night. 昨夜は楽しくありませんでした。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 Without music, the world would be a boring place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 The party was fun. You should have come, too. パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。 It's a lot of fun going on trips. 旅行に行くのはとても楽しい。 It is a great pleasure to be here. ここにいるのはとても楽しい。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 I am very interested in music. 私は音楽にたいへん興味をもっている。 You will find the job easy. その仕事は楽にできるだろう。 Music has charms to soothe a savage breast. 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 Are you interested in music? あなたは音楽に興味がありますか。 She is looking forward to going to the Tohoku district. 彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。 Everyone had a good time at the party. パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends. 昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。 I can hardly wait till I see you. あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 I delighted in going to his farm during the summer vacation. 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 I also had a very good time. 私もとても楽しかったです。 I'm really looking forward to seeing you. あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。 We can derive great pleasure from books. 書物から大きな楽しみが得られます。 I am familiar with his music. 私は彼の音楽をよく知っている。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I enjoyed myself last night. 昨晩は楽しかった。 My brother likes music. 兄は音楽が好きである。 It was a delightful bit of nonsense. それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 It's okay to take it easy sometimes. たまには気楽にしていいよ。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 The party was not altogether pleasant. そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。 Do you like music? 君は音楽が好きですか。 A band led the parade through the city. 楽隊が先頭に立って市を行進した。 It's easy. 楽勝だよ。 He likes football a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 I look forward to hearing from you soon. すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 After many hardships, he now lives in comparative ease. 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。