Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| The students are looking forward to the summer vacation. | 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 | |
| We were all amused with the comedy. | 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| We had good time, learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 私たちは、テニスをして楽しみました。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| I had a very good time tonight. | 今夜はとても楽しかったです。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| Tom ate his fill. | トムは心ゆくまで楽しんだ。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| My father chose not to disturb my optimism. | 父は私の楽観を乱さないことにした。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| I enjoyed myself last night. | 昨晩は楽しかった。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| I'm looking forward to the return of spring. | 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| Let's make a night of it. | 今夜は大いに楽しもうよ。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| She dreamed a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| It won't be long before we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。 | |
| I enjoyed talking with her. | 彼女とのおしゃべりを楽しんだ。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックを楽しく過ごした。 | |
| He added that he had a wonderful time at the party. | 彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| It's fun to ride a motorcycle. | オートバイに乗るのは楽しい。 | |
| I hope you had a good time at the party. | パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。 | |
| I look forward to corresponding with you. | あなたと文通することを楽しみにしています。 | |
| Which do you like better, English or music? | 英語と音楽どちらが君は好きですか。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| Many little red birds always sing merrily in the trees. | たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| This album reminds me of my happy school days. | このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| Life is not all fun and games. | 人生は楽しみや遊びばかりでない。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time. | さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| He was very fun. | 彼はとても楽しかった。 | |
| We enjoyed watching the baseball game. | 私たちはその野球試合を楽しく見た。 | |
| He is always dwelling on the pleasures of the past. | 彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。 | |
| I hope you are having fun. | 楽しくやっているのでしょう。 | |
| We had a good time last night. | 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| Jane appears to be enjoying the party. | ジェーンはそのパーティーを楽しんでいるようにみえる。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| One of my hobbies is classical music. | 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| It feels like translating has not become very enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Please make yourselves comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| He makes everybody feel at ease. | 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。 | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| He enjoyed skiing to his heart's content. | 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 | |