Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love music as well as sports. スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 She likes music very much. 彼女は音楽がとても好きです。 We had a very good time at the dinner. その夕食はとても楽しかった。 He is very friendly, so I enjoy working with him. 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 She has a love of music. 彼女は音楽が大好きです。 Let your hair down a little. 気を楽に持とうよ。 Except for the weather, it was a great picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 I cheered myself up by listening to music. 音楽を聞いて気を晴らした。 I am looking forward to seeing you soon. 近々お会いできるのを楽しみにしております。 Babies are interesting to watch. 赤ちゃんは見ていて楽しい。 We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 Twelve musicians constitute the society. 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 My school is getting ready for the campus music festival. 学校では学園音楽祭の準備をしています。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 The birds in the cage are singing merrily. カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。 You looked like you were enjoying yourself. 楽しそうにしてましたね。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 He likes soccer a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 My happy schooldays will soon be behind me. 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 Susie loves Japanese music. スージーは日本の音楽が大好きです。 Talking of music, what kind of music do you like? 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 She is a natural musician. 彼女は天性の音楽家だ。 She wants to go abroad so that she can study music. 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 He's a very fine musician. 彼はとてもすばらしい音楽家です。 Today's math class was more interesting than usual. 今日の数学はいつもより楽しかった。 Please make yourself at home. どうぞ楽になって下さい。 You're happy-go-lucky. 気楽なやつだな。 Ann likes music very much. アンは音楽が大好きだ。 It's fun to learn a foreign language. 外国語を学ぶことは楽しい。 One of my hobbies is classical music. 私の趣味の一つはクラッシック音楽です。 It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 Some people like classical music, while others like popular music. クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 Dancing is a delight to me. ダンスは私にとって楽しみだ。 Ann must be dreaming a happy dream. アンは楽しい夢を見ているに違いない。 She always comforted herself with music when she was lonely. 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 It was easy for me to solve the problem. 楽にその問題が解けた。 She did it easily. 彼女はそれを楽々とやった。 She was absorbed in listening to music when I visited her. 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 That time was really fun. あの時は本当に楽しかったよ。 But for exams, our school life would be more fun. 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 Reading is a great enjoyment to him. 読書は彼にとって大きな楽しみです。 We enjoyed watching TV. 私たちはテレビを見て楽しんだ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 He has gone to Italy to study music. 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 It's fun to learn slang words in foreign languages. 外国語のスラングを知るのは楽しい。 If it were not for examinations, our school life would be happier. 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 This music was composed by Bach. この音楽はバッハによって作曲された。 The band sprang into life. 楽団は急に活気づいた。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 To do him justice, we must say that he is a minor musician. 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 He wrote a letter, listening to music. 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 We are looking forward to seeing you and your family. 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 I paid back the debt, and I feel relieved. 借金を返したので、気が楽になった。 He excelled in music even as a child. 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 He has three sons, who became musicians. 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 Playing golf is great fun. ゴルフをするのはとても楽しい。 I enjoyed swimming in the river. 私は川で泳ぐのを楽しみました。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 The reputation of those musicians is not the best. あれらの音楽家の評判は最高ではない。 Enjoy yourself at the party, John. ジョン、パーティーを楽しんでください。 We went to the party and had a pleasant time. 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 There were many late arrivals at the concert. 音楽会に遅れてきた人が多かった。 I enjoyed talking with my girlfriend. 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 I sometimes look back on the good days I had in London. ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 I am fond of music. 私は音楽が好きだ。 I hope you had a nice trip. 楽しい旅行だったでしょう。 He enjoyed cycling. 彼はサイクリングを楽しんだ。 He was listening to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 They were dancing to the music. 音楽に合わせて踊っていた。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I enjoyed talking with him at the party. 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 I'm looking forward to seeing you. 私は君に会えるのを楽しみにしています。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 We had a good time at a coffee shop. 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 I'm fond of listening to classical music. 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 She enjoyed herself very much at the party yesterday. 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 I'll look forward to it. それは楽しみです。 But for the rain, we would have had a pleasant journey. 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 He loves music. 彼は音楽がたいへん好きである。 I really enjoyed it. 私は本当に楽しんだ。 She has bought a record of dance music. 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 I didn't have a good time last Sunday. 前の日曜日は楽しくなかった。 Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 "She likes music." "So do I." 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 This kind of amusement has no attraction for me. こういう種類の娯楽は私にはまったくない。 Sailing a boat makes us happy. 船を帆走させると私達は楽しくなる。