Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 I like music, and I listen to it every day. わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 I am familiar with his music. 私は彼の音楽をよく知っている。 In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 He invited her to go to the concert. 彼は彼女を音楽会へ誘った。 I'm looking forward to your letter! お手紙楽しみに待っています。 She is looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 She made her first appearance as a musician. 彼女は音楽家として初めて世に出た。 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I am looking forward to seeing the film with her. 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 Cleaning the garage wasn't much fun. 車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。 Reading is a great enjoyment to him. 読書は彼にとって大きな楽しみです。 I'm looking forward to seeing you soon. 近々お会いできるのを楽しみにしております。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 I'm looking forward to the party. パーティーが楽しみだ。 I cheered myself up by listening to music. 音楽を聞いて気を晴らした。 I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。 I really enjoyed myself tonight. 今日は楽しかった。 I had a very good time today. 今日はとても楽しかった。 It was such a fine day that we had a very good time. 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 I have no ear for music. 私は音楽を聞き分かる力がない。 You're enjoying yourself. お楽しみなのですね。 It appears that she had a nice time at the party. 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 Were it not for music, the world would be a dull place. 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 We are anticipating receiving a gift from our uncle. 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 He combines work with pleasure. 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 No pain, no gains. 苦は楽の種。 Please make yourselves comfortable. 楽になさってください。 She was listening to music. 彼女は音楽を聞いていた。 Do stop talking and listen to the music. さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 Today, we're going to have a good time! 今日は楽しくやりましょう。 Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 We enjoyed ourselves very much. 私たちはとても楽しく過ごしました。 The king was greatly diverted by the music. 王はその音楽を大いに楽しまれた。 You have to take the good with the bad. 苦あれば楽あり。 What fun! なんと楽しいことか! She has bought a record of dance music. 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 I'm looking forward to tomorrow. 明日楽しみだな。 Do you care for classical music? あなたはクラシック音楽がすきですか。 Fine weather added to the joy of our trip. 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 I'm looking forward to seeing you again soon. 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 I am looking forward to the summer vacation. 私は夏休みを楽しみにしている。 I delighted in going to his farm during the summer vacation. 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 It's fun to watch the race. あの競争を見るのは楽しい。 Tom ate his fill. トムは心ゆくまで楽しんだ。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm. ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 I just got done with my French exam. It was a piece of cake! 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 The little girl laughed a merry laugh. その少女は楽しそうに笑った。 We can derive great pleasure from books. 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 It is interesting for me to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 It was really fun. 本当に楽しかった。 I had a good time yesterday. 昨日は楽しかった。 They seem to have had a good time in Rome. 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 The day will come when space travel becomes possible. 私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。 I didn't enjoy every minute of the party. 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 I'm looking forward to seeing you next Sunday. 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 In spite of the rain, we enjoyed our holiday. 雨は降ったが、私たちは休日を楽しんだ。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Take off your fur, and make yourself at home. 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 I had a good time at the party. 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 Take care of yourself, and have a good time! 気をつけて、楽しんできてね。 Ann must be dreaming a happy dream. アンは楽しい夢を見ているに違いない。 My mother loves music. 私の母は音楽が大好きです。 His music has attained great popularity overseas. 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 She did the work without any difficulty. 彼女は楽々とその仕事をやった。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 I felt as happy as if I were still dreaming. 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 I thought you enjoyed talking about baseball. あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 I've been looking forward to meeting you. お目にかかるのを楽しみにしていました。 He likes not only music but sports as well. 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 Tom and Mary were dancing to the music. トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 She performed this trick with ease. 彼女は楽々とこのトリックをやってのけた。 We enjoyed watching the baseball game. 私たちはその野球試合を楽しく見た。 It is a lot of fun to drive a car. 車の運転はとても楽しい。 Far from being bored, we had a very good time. 退屈するどころか、とても楽しかった。 Life is sweet. 人生は楽しい。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーは楽しかったか。 Access to the resort is quite easy. その行楽地はとてもいきやすい。 How can you be so optimistic? よくもそう楽天的でいられるよ。 I like instrumental music. 僕は器楽曲が好きだ。 Some people enjoy solitude. 孤独を楽しむ人もいる。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 I really enjoyed myself. とても楽しかったです。 He drove his car, whistling merrily. 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 My daughter is looking forward to Christmas. 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 Keep it in mind that there is no royal road in anything. 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 I like music better than sports. 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 Musical talent usually blooms at an early age. 音楽の才能は普通早く開花する。 We enjoyed our travels in Europe. 我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 I am listening to the music. 私は音楽を聴いています。 Nice weather added to our pleasure. よい天気だったので私達は一層楽しかった。