Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The circus entertained us very much. | そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| We really enjoyed ourselves. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis. | 私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| I haven't had such a good time in years. | こんなに楽しいことは数年無かった。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| He was looking forward to that evening's date. | 彼はその夜のデートを楽しみにしていた。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| Do you like music? | 音楽は好きですか。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Now I am enjoying my new life style. | 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 | |
| I am listening to the music. | 私は音楽を聴いています。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Ted is looking forward to going abroad after graduation. | テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| You're happy-go-lucky. | 気楽なやつだな。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。 | |
| He plays the piano for his own amusement. | 彼は楽しみにピアノを弾いている。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| They enjoyed themselves at the party. | 彼らはパーティーで楽しく過ごした。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. | 道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は水泳を楽しんだ。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| We are looking forward to seeing you. | あなたに会える日を楽しみにしています。 | |
| One of my pleasures is watching TV. | 私の楽しみの1つはテレビを見ることです。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. | 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| I didn't enjoy it very much. | 余り楽しくなかったな。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| Let's listen to some music. | 音楽を聞こう。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Nothing is more pleasant than traveling. | 旅行ほど楽しいものはない。 | |
| It was a delightful bit of nonsense. | それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。 | |
| Esperanto is a fun language to learn. | エスペラント語を習うのは楽しい。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| You look happy today. | 今日あなたは楽しそうですね。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| She enjoyed herself very much at the party yesterday. | 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain. | 楽は苦の種苦は楽の種。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は泳ぐのを楽しんだ。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| I hope you'll enjoy the concert. | コンサートを楽しんできてくださいね。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| Life is sweet. | 人生は楽しい。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| Tom ate his fill. | トムは心ゆくまで楽しんだ。 | |