Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you enjoy reading that book? | あの本を読んでいて楽しかった? | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| We enjoyed watching the game. | 我々は試合を見て楽しんだ。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling alone. | 一人旅ほど楽しいものはない。 | |
| I really enjoyed myself. | とても楽しかったです。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| Traveling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| There's no entertainment in the countryside. | 田舎には娯楽がない。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| We enjoyed playing chess last night. | 私たちは昨夜チェスをして楽しみました。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| I hope you enjoy your vacation. | 休暇を楽しんできてくださいね。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 我々はテニスを楽しんだ。 | |
| His story amused everyone. | 彼の話はみんなを楽しませた。 | |
| People are given a lot of pleasure by music. | 人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。 | |
| The girl's name reminds me of my happy school days. | その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm. | ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。 | |
| I like classical music very much. | 私はクラシック音楽がとても好きです。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| We're looking forward to seeing you again. | またあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| This board bores easily. | この板は楽に穴があく。 | |
| You have to take the good with the bad. | 楽あれば苦あり。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| My parents live at ease in the country. | 両親は田舎で気楽に暮らしています。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| Once we've killed, we enjoy killing. | 一度殺すと、殺しが楽しくなる。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| She had a happy time with them. | 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。 | |
| Nothing is so pleasant as travelling alone. | 一人で旅をするほど楽しいものはない。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Wishing you a Halloween filled with fun. | 楽しいハローウィンを。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Make hay! | 今のチャンスを楽しめ! | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | またお目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| We enjoy watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しみます。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| I delight in going to the apple orchard each fall. | 私は、毎秋りんご園へ行くのが楽しみだ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| Lighten up. | 気楽にいけよ。 | |
| We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| We amused ourselves by playing games. | ゲームをして楽しんだ。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私達は川で泳いで楽しんだ。 | |
| It feels like translating has not become very enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |