Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| I'm having a great time in Canada. | 私はカナダで楽しい時をすごしています。 | |
| This board bores easily. | この板は楽に穴があく。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| The clown at the circus pleased my children. | サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I didn't enjoy the party at all. | そのパーティーはちっとも楽しくなかった。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| It is a lot of fun picking various shells on the sands. | 砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| It's always delightful to see you. | 君に会うのはいつも楽しい。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽に溺れた。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| What a pleasant journey we had! | なんて楽しい旅だったんだろう。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| He has an outstanding talent for music. | 彼には傑出した音楽の才能がある。 | |
| Have a good Christmas. | 楽しいクリスマスを。 | |
| Her absence robbed us of our pleasure. | 彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| I really enjoyed myself tonight. | 今日は楽しかった。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 | |
| A winter sport that many people enjoy is ice skating. | 多くの人々が楽しむ冬のスポーツといえばスケートだ。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now. | 最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。 | |
| They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. | 彼らは官能的快楽にふけった。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| I enjoyed myself at the party yesterday. | 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは楽しそうだ。 | |
| In spite of the rain, we enjoyed our holiday. | 雨は降ったが、私たちは休日を楽しんだ。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 我々はテニスを楽しんだ。 | |
| These records will make for a pleasant party. | これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| The medicine gave instant relief. | その薬ですぐ楽になった。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| We had a glorious time. | 素敵な楽しいひと時でした。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックを楽しく過ごした。 | |
| At ease. | 楽になさってください。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| She sang happily. | 彼女は楽しそうに歌った。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| We enjoyed swimming. | 私たちは泳ぐことを楽しんだ。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| She enjoyed talking with him. | 彼女は彼とのおしゃべりを楽しんだ。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |