Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take it easy. 気楽にしなさい。 The drive to the lake was very exciting. 湖までのドライブはとても楽しかった。 He has always devoted himself to music. 彼はいつも音楽に専念した。 I felt as happy as if I were still dreaming. 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 Take off your coat and make yourself at home. 上着を脱いで楽にしなさい。 You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 We danced to the music. 私達は音楽に合わせて踊った。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! I like music better than sports. 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 I look forward to my birthday. 誕生日が楽しみだな。 Jane appears to be enjoying the party. ジェーンはそのパーティーを楽しんでいるようにみえる。 I had a good time during the trip. 旅行中楽しい思いをした。 Miss Green teaches us music. グリーン先生は私達に音楽を教えています。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 They are having a really good time. 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The fine day added to the pleasure of the picnic. 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 Did you enjoy yourself? 楽しく過ごせました。 She did the work without any difficulty. 彼女は楽々とその仕事をやった。 You looked like you were enjoying yourself. 楽しそうにしてましたね。 I haven't had such a good time in years. こんなに楽しいことは数年無かった。 All the boys enjoyed skiing. 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 But I enjoyed farm work. でも農場の仕事は楽しかったわ。 Which do you like better, English or music? あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 I enjoyed watching the Easter Parade. 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 I enjoyed myself very much last night. 昨夜はとても楽しかった。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 We enjoyed watching the TV. 私たちはそのテレビを見て楽しんだ。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 Some learned to play musical instruments. 楽器の演奏を習うものもいた。 The beautiful weather added to our pleasure. すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 He is a great lover of music. 彼は音楽がとっても好きだ。 It's fun to watch TV. テレビを見るのは楽しい。 I enjoy taking pictures. 写真をとるのは楽しいものだ。 Now that we're alone, let's have fun. もう私達だけなんだから楽しみましょう。 I am no more happy than you are. 僕も君と同様楽しくない。 She plays the piano by ear. 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 After all, it is talent that counts in music. 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 I was keen on classical music in my school days. 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 The party was not altogether pleasant. そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 He is as great a musician as ever lived. 彼は今までで最高の音楽家だ。 Turn up the music! 音楽の音を大きくして! Nothing is so pleasant as travelling alone. 一人で旅をするほど楽しいものはない。 You have a genius for music. あなたは音楽の才能がある。 She especially likes music. 彼女はとりわけ音楽が好きです。 Musicians are usually sensitive to criticism. 音楽家は一般に批評に敏感である。 My mother loves music. 私の母は音楽が大好きです。 Please make yourself comfortable. どうぞお気楽になさって下さい。 Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 I'd like to listen to pop music. 私はポピュラー音楽を聞きたい。 She devoted her life to music. 彼女は音楽に一生をささげた。 Many little red birds always sing merrily in the trees. たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Which do you like better, English or music? 英語と音楽どちらが君は好きですか。 The medicine gave instant relief. その薬ですぐ楽になった。 At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 Today was fun. 今日は楽しかった。 I had a great night. 今晩は大変楽しかったです。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I knew that today would be fun. 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。 I am looking forward to hearing from you soon. 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 In summer, we enjoy outdoor sports. 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 Wishing you an enjoyable future. これからも人生を楽しんでください。 I wish you a pleasant voyage. 楽しい旅行でありますように。 The picture reminds me of my happy school days. 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 It was a delightful bit of nonsense. それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。 We are all looking forward to seeing you and your family. われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 We enjoyed watching the game. 私たちはその試合を見て楽しんだ。 We are all looking forward to seeing you and your family. 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 Is loud music OK with the neighbors at this hour? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? He is what we call a musical genius. 彼はいわゆる音楽的天才である。 Nothing is so pleasant as traveling alone. 一人旅ほど楽しいものはない。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 I'm looking forward to seeing you again before long. まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。 All my friends like the same kind of music that I do. 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 His music is sweeping the whole country. 彼の音楽が全国で大流行している。 His musical ability was fostered in Vienna. 彼の音楽の才能はウィーンではぐくまれた。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 Playing baseball is fun. 野球をするのは楽しい。 Enjoy your vacation. 休暇を楽しんでね。 We enjoy watching TV. 私たちはテレビを見て楽しみます。 This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 Did you enjoy the movie you saw last night? 昨夜見た映画は楽しかったですか。 I often recall my happy childhood memories. 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 I am looking forward to seeing you soon. もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 I persuaded her to make herself comfortable. 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。