Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| I persuaded her to make herself comfortable. | 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| I didn't think that university would be so much fun. | 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。 | |
| Some people like volleyball, others enjoy tennis. | バレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| I had a very good time today. | 今日はとても楽しかった。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. | 昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| That was actually really fun. | あれは実際のところとても楽しかった。 | |
| Mr. Grey didn't enjoy his work. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| Now, go have a good time. The work can wait. | さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| Did they enjoy their holiday in Scotland? | 彼らはスコットランドで休暇を楽しみましたか。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Bob lost interest in rock music. | ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| You look happy today. | 今日はあなたは楽しそうですね。 | |
| He sailed through the examination. | 彼は楽々と試験に通った。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |
| It was a delightful bit of nonsense. | それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| He seems very pleasant. | 彼はとても楽しそうだ。 | |
| Did you have a good weekend? | 楽しい週末をすごしましたか。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| I feel like translating has become very unenjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Enjoy life while you may. | できるうちに人生を楽しめ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| Heaven and hell exist in the hearts of man. | 地獄極楽は心にあり。 | |
| I asked him if he had enjoyed himself the day before. | 昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Let's make a night of it. | 今夜は大いに楽しもうよ。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しんだ。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| Music is universal. | 音楽に国境なし。 | |
| It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. | 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 | |
| We're looking forward to seeing you again. | またあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| I'm looking forward to the party. | パーティーが楽しみだ。 | |
| We are looking forward to hearing from you soon. | あなたからのお便りを楽しみにまっています。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| The students are looking forward to the summer vacation. | 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| I anticipate a good vacation. | 私は楽しい休暇になることを期待している。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| Many little red birds always sing merrily in the trees. | たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| What's your favourite pastime? | あなたのお好きな娯楽は何ですか。 | |
| I like music, and I listen to it every day. | わたしは音楽が好きなので毎日それを聞きます。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |