Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| We are having a good time. | 楽しく過ごしている。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| He was denied that pleasure. | 彼はその楽しみを与えられなかった。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Ann must be having a happy dream. | アンは楽しい夢を見ているに違いない。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| Some people like volleyball, others enjoy tennis. | バレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| His life is no bed of roses. | 彼の生活は楽ではない。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 | |
| He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. | 彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| I'm looking forward to it. | 私は楽しみにしています。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 私たちはテニスを楽しんだ。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| I was excited to come. | 今日は楽しみにしてきました。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| We had a very good time at a New Year's party. | 新年会はとても楽しかった。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| We had good time while learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| Tom is a very talented musician. | トムは才能の高い楽士です。 | |
| I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. | 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| I am listening to the music. | 私は音楽を聴いています。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| At ease. | 楽になさってください。 | |
| The more leisure he has, the happier he is. | 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| Enjoy life while you may. | できるうちに人生を楽しめ。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| I play the piano for amusement. | 私は楽しみでピアノを弾く。 | |
| He was looking forward to that evening's date. | 彼はその夜のデートを楽しみにしていた。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しんだ。 | |
| It's great fun for us to be with her. | 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼とだと気が楽なの。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| Pleasure is the source of pain. | 楽あれば苦あり。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私たちは川で泳ぐ事を楽しんだ。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| Which do you like better, English or music? | あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| You have to take the good with the bad. | 楽あれば苦あり。 | |