UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can come at three.3時で結構です。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
That'll do.それで結構です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
You have to distinguish fact from fiction.事実と虚構を見分けなければならない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
The committee is composed of five students.委員会は五人の学生で構成されている。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
The committee is made up of ten members.その委員会は10人のメンバーで構成されている。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Smoking is permitted.タバコを吸っても構わない。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
That will do me well.それでは私は結構です。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
Our yacht club has ten members.我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Six professors constitute the committee.6人の教授でその委員会を構成する。
You can go now, sir.行って結構です。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It makes no difference what she said.彼女が何を言ったって構わない。
It doesn't matter to me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The man all in red was holding a gun.赤尽くめの人は銃を構えていた。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The committee has ten members.委員会は十名で構成されている。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
It doesn't matter to me one bit.ちっとも構いませんよ。
The little girl will go astray if no one cares much about her.誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
That will do.それで結構です。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
A basketball team consists of five players.バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
I'm easy.私はどうでも構わない。
The class was made up of 15 boys and as many girls.そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It doesn't matter to me.私はどうでも構わない。
The group was made up of four young men.そのグループは4人の若者から構成されていました。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
The committee consists of seven scholars.その委員会は7人の学者で構成されている。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License