Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '構'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little girl will go astray if no one cares much about her.誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
The committee consists of eight members.委員会は8名から構成されている。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Any book will do.どんな本でも結構です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
The committee consists of seven scholars.その委員会は7人の学者で構成されている。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
It makes no difference what she said.彼女が何を言ったって構わない。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Please don't go out of your way on my account.私の事はお構いなく。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
I don't care what will become of me.私はどうなっても構いません。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
I don't want any money.お金は結構です。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
The committee consists of fifteen people.その委員会は十五人で構成されている。
A school bus ferries students between the station and the campus.スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
These things constitute a balanced meal.これらのものがバランスのとれた食事を構成する。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
It doesn't matter to me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
My father does not care about his clothes at all.私の父は全く服装に構わない。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
You may take the book.その本を持って行っても構いません。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
No, thank you.いえ、結構です。
One of the committees is composed of eight members.委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
We decided to leave him alone for a while.彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
That'll do.それで結構です。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で構成されている。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please don't bother.どうぞお構いなく。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus