I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
You seem to have lost sight of original objective.
あなたは最初の目標を見失っているようです。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
Aim the gun at the target.
銃を標的にあわせろ。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
The women achieved their goal.
彼女たちは目標を達成した。
We tried to come up to the standard.
私達は標準に到達しようとした。
My aim is to be a doctor.
私の目標は医者になることです。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
You have to learn standard English.
君は標準英語を学ばなくてはいけない。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
How many samples, for example?
たとえば、標本はいくつですか。
We will set our watch by Japan Time.
時計を日本標準時に合わせよう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
My goal is to become a doctor.
私の目標は医者になることだ。
She achieved her purpose.
彼女は目標を達成した。
I have to attain my purpose at all costs.
是非とも目標を達成せねばならない。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra