Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. | 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 | |
| The bridge is thirty meters in width. | その橋は幅が30メートルです。 | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの目の前に吊り橋がある。 | |
| The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed. | 橋は強い流れに耐えられず崩壊した。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| The new bridge is in process of construction. | 新しい橋の建設が進行中だ。 | |
| They built a bridge across the river. | 彼らは川に橋をかけた。 | |
| As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 | |
| There is a cottage beyond the bridge. | 橋の向こうに小屋がある。 | |
| There is a bridge two miles upstream. | 2マイル上流に橋がかかっている。 | |
| A truck came into contact with the bridge supports. | トラックが橋梁に接触した。 | |
| There is a waterfall above the bridge. | 橋の上流に滝がある。 | |
| There was a bridge there. | そこに橋があった。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が重みで落ちた。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| Bridges are burning and chances are few. | 橋は燃えチャンスはめったに訪れない。 | |
| It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. | コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔ここに橋があった。 | |
| That bridge is made of stone. | あの橋は石でできています。 | |
| There used to be a small bridge over the river 10 years ago. | 10年前その川には小さな橋が架かっていた。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| The bridge is supported by 10 posts. | この橋は10本の柱で支えられている。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| A new bridge is being built over the river. | 新しい橋がその川に造られているところです。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| The boy fell from the bridge. | その少年は橋から落ちた。 | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの前に吊り橋がある。 | |
| Look at the train crossing the bridge. | 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 | |
| I got that news from Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| The bridge saved us a lot of time. | その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| You say the bridge is safe; I will take care all the same. | あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| It was dark under the bridge. | 橋のしたは暗かった。 | |
| A railway bridge is already being built over the river. | その川には鉄橋がすでに建設中だ。 | |
| My name is Hashimoto. | 私は橋本といいます。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| How long is this bridge? | この橋の長さはいくらぐらいですか。 | |
| I saw a boat above the bridge. | 橋の上流に私はボートを見た。 | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| You cannot be too careful. | 石橋をたたいて渡る。 | |
| The bridge collapsed. | 橋が崩れ落ちた。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| This bridge is twice the length of that one. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| That bridge is anything but safe. | あの橋はけっして安全ではない。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋までいっしょに参りましょう。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| It will not be long before the bridge is built. | じきに橋は建造される。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| There used to be a bridge here. | かつてはここに橋があった。 | |
| They're constructing a bridge over the river. | 川に橋が架けられています。 | |
| This bridge bears only ten tons. | この橋は重さ10トンしか支えられません。 | |
| The people of the village built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| The bridge gave way because of the flood. | 洪水で橋が壊れた。 | |
| The suspension bridge is miles above. | つり橋は5マイル上流にある。 | |
| How wonderful that bridge is! | あの橋はなんてすばらしいのでしょう。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| This bridge looks secure. | この橋はじょうぶそうだ。 | |
| That bridge is very beautiful. | あの橋は大変美しい。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| How long is this bridge? | この橋はどれぐらいの長さですか。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| The bridge is under construction. | その橋は建築中です。 | |
| The village is connected with our town by a bridge. | その村と我々の町は橋でつながっています。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| That bridge isn't long. | あの橋は長くはありません。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| The bridge was broken after just one day. | その橋はたった1日で壊された。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The old bridge is in danger of collapse. | その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | 橋は大水で流された。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| A big bridge was built over the river. | その川に大きな橋が架けられた。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| My house is situated on the other side of that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにあります。 | |