Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| He chipped the edge of the tea cup. | 彼は茶碗のふちを欠いた。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| He is lacking in common sense. | 彼は常識に欠けている。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Who else is gone today? | ほかにきょう、誰が欠席ですか。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| I don't have any money. | 金欠なんだ。 | |
| No students were absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| Precision in measurement is a necessity. | 測定においては正確さは欠かせないものである。 | |
| He excused his absence. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| She was absent on the ground of illness. | 病気のため彼女は欠席していた。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | その飛行機は濃霧のために欠航になった。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Tom wasn't at the meeting. | トムは会議を欠席した。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'll miss the English class today. | きょうの英語の授業には欠席します。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| I was absent from the party. | わたしはそのパーティーを欠席しました。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| Compassion is entirely absent from his character. | 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 | |
| He gave an excuse about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Freedom is the breath of life. | 自由こそ不可欠なものだ。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| He gave an explanation about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| I've chipped off a piece of the glass. | コップを欠いてしまった。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |