Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| Water is essential to life. | 水は生きていくのに不可欠である。 | |
| They replaced the defective TV with a new one. | 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| She is often absent without leave. | 彼女はよく無断欠席をする。 | |
| He is destitute of experiences. | 彼は経験に欠ける。 | |
| He excused his absence. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| Ann has many friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Nancy seems to lack sincerity. | ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| He is lacking in common sense. | 彼は常識に欠けている。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| I've chipped off a piece of the glass. | コップを欠いてしまった。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| The boy has been absent from school for eight days. | その少年は、8日間欠席し続けている。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I was absent from the party. | わたしはそのパーティーを欠席しました。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| I really need this camera for my trip to Osaka. | 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| He was careless in handling his pistol. | 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| Products made from petroleum are vital to modern societies. | 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| We should be conscious of our shortcomings. | 自分たちの欠点を自覚するべきです。 | |