Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I concocted an excuse for missing the party. パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 Who else is gone today? ほかにきょう、誰が欠席ですか。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 Good. No absentees. よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 I really need this camera for my trip to Osaka. 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 There were quite a few students absent from class today. 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 All these devices are unreliable. これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 He excused his absence. 彼は欠席の言い訳をした。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 I have no money. 金欠なんだ。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 His absence was due to the storm. 彼は嵐のため欠席した。 He is lacking in decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 He gave an excuse about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 Tom called in sick. トムは病欠の電話を入れた。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I have a little money this month. 今月はとても金欠だ。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 I've been on sick leave. 私は病気で欠勤中だ。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 After a few days, she realized that he lacks in intelligence. 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 That is essential. それは不可欠です。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 He was careless in handling his pistol. 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 I don't have any money. 金欠なんだ。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 His absence yesterday was due to his cold. 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 Why were you absent yesterday? 君は昨日なぜ欠席したのか。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 He gave an explanation about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 I'm a bit short of money now. 今ちょっと金欠なんだよ。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 She was absent on the ground of illness. 病気のため彼女は欠席していた。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 No one was absent except her. 彼女以外は誰も欠席してなかった。