Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| Water is essential to life. | 水は生きていくのに不可欠である。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| His absence gave birth to all sorts of rumors. | 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| Nancy seems to lack sincerity. | ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| Tell me the reason why they are absent. | 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| He gave an excuse about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か欠席していますか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| I have no money. | 金欠なんだ。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| I've chipped off a piece of the glass. | コップを欠いてしまった。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| He gave an explanation about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I'm out of gas. | ガス欠です。 | |
| What he lacks is courage. | あの男に欠けているのは勇気だ。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| Let's drink to absent friends. | 欠席された友人たちのために、乾杯しましょう。 | |
| There must be a defect in the experimental method. | 実験方法に欠陥があるに違いない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| She was absent from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |