Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one was absent except her. 彼女以外は誰も欠席してなかった。 He lacks consciousness that he is a member of society. 彼は社会人としての自覚に欠ける。 In fact sleep is vital to us. 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 She was absent on the ground of illness. 病気のため彼女は欠席していた。 Kate was absent from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 Waste not, want not. 浪費なければ欠乏なし。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Exercise is vital for a dog. 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 I love you all the more for your faults. 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 Patience is essential for a teacher. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 His absence was due to the storm. 彼は嵐のため欠席した。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 He was absent from the meeting. 彼はミーティングを欠席した。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 I don't have any money. 金欠なんだ。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 Good eating habits are essential. 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 Fertile soil is indispensable for agriculture. 農業には肥えた土地が不可欠だ。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 I'm broke. 金欠なんだ。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 His absence yesterday was due to his cold. 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 Water is essential to life. 水は生命にとって不可欠である。 The geyser sends up a column of hot water every two hours. 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 My back tooth has chipped. 奥歯が欠けました。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 He was absent from the meeting. 彼は会合を欠席した。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 There were quite a few students absent from class today. 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 He is lacking in courage. 彼には勇気が欠けている。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 She was absent from class. 彼女は授業を欠席した。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 She was absent from school owing to sickness. 彼女は病気のため学校を欠席した。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 His statement is void of sincerity. 彼の言う事には誠意が欠けている。 Tom called in sick. トムは病欠の電話を入れた。