He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
Quite a few students are absent today.
かなり多くの学生が今日欠席している。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him.
叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
I have a little money this month.
今月はとても金欠だ。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He was careless in handling his pistol.
彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
He was absent from the meeting.
彼はミーティングを欠席した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He was absent from school.
彼は学校を欠席した。
On account of illness he absented himself from school.
彼は病気のため学校を欠席した。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
He gave an explanation about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
No one is free from faults.
欠点のない人間はいない。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
Two students are absent today.
今日は二人の生徒が欠席している。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Sleep is essential for the preservation of life.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
No students were absent.
欠席した生徒は一人もいなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Such a one alone can remind us of our faults.
このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。
There were quite a few students absent from class today.
今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。
He has some faults, but I like him none the less.
彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。
I'm a bit short of money now.
今ちょっと金欠なんだよ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Nancy seems to lack sincerity.
ナンシーには誠実さが欠けているようだ。
He absented himself from the meeting.
彼はミーティングを欠席した。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
For all his faults, I like him.
彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
At least thirty students were absent.
少なくとも三十人の学生が欠席した。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
Water is indispensable to plants.
水は植物には欠かせない。
He was absent from school on account of illness.
彼は病気で学校を欠席した。
It's his greatest fault to be too generous.
寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
Waste makes want.
浪費は欠乏のもと。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
She has faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるがやはり好きだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.