Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His absence was due to the storm. 彼は嵐のため欠席した。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 He didn't attend the meeting. 彼は会議を欠席した。 Water is essential to life. 水は生きていくのに不可欠である。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 I've been on sick leave. 私は病気で欠勤中だ。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 Waste not, want not. 浪費なければ欠乏なし。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 I really need this camera for my trip to Osaka. 私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 I'm out of gas. ガス欠です。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 The girl lacked musical ability. 少女は音楽的な才能に欠けていた。 I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 He was absent because of illness. 彼は病気のために欠席した。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 Both air and water are indispensable for life. 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 The boy was absent from school yesterday because of illness. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 I was absent from the party. わたしはそのパーティーを欠席しました。 Who else is gone today? ほかにきょう、誰が欠席ですか。 My son is apt to be absent from school. 私の息子は欠席しがちだ。 Please make my excuses for absence to your mother. お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 Sleep and good food are indispensable to good health. 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 He didn't attend the meeting. 彼は会合を欠席した。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 Kate absented herself from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 They replaced the defective TV with a new one. 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 It is strange for him to be absent from school. 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 Food and clothes are necessities of life. 衣食は生活する上で不可欠なものである。 I don't have any money. 金欠なんだ。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 I was not aware of her absence. 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Water is indispensable to plants. 水は植物には欠かせない。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 Sleep is essential to health. 睡眠は健康に欠くことができないものです。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 What he lacks is courage. あの男に欠けているのは勇気だ。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 He was absent from school on account of illness. 彼は病気で学校を欠席した。 He absented himself from the meeting. 彼は会合を欠席した。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 His being absent complicates matters. 彼の欠席で事が面倒になる。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 He is always short of money. 彼はいつも金欠だ。 He is by no means wanting in courage. 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。