Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was absent from the party. わたしはそのパーティーを欠席しました。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 We sometimes lack patience with old people. 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 She was absent due to a cold. 彼女は風邪を引いて欠席しました。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 I soon noticed his absence. 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 It is strange for him to be absent from school. 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 Water is indispensable to us. 水は私達にとって不可欠である。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 He is lacking in decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 Sleep and good food are indispensable to good health. 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 He absented himself from the meeting. 彼はミーティングを欠席した。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 The teacher called the roll. 先生は出欠を取った。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 His statement is void of sincerity. 彼の言う事には誠意が欠けている。 He was absent because of the storm. 彼は嵐のため欠席した。 Quite a few students are absent today. かなり多くの学生が今日欠席している。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I was absent last Tuesday on account of illness. 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 We ran out of gas in the middle of the desert. 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 At least thirty students were absent. 少なくとも三十人の学生が欠席した。 Water is essential to life. 水は生きていくのに不可欠である。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 Please inform me of your absence in advance. 欠席は前もって私に連絡して下さい。 They replaced the defective TV with a new one. 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 I have a little money this month. 今月はとても金欠だ。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 He was careless in handling his pistol. 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 I'm broke. 金欠なんだ。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 He was absent on the particular day. その日に限って彼は欠席だった。 There is a lack of communication between the young and the old. 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 Food and clothes are necessities of life. 衣食は生活する上で不可欠なものである。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 He gave an explanation about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。