Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 He was absent from school. 彼は学校を欠席した。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 I've run out of money. 金欠なんだ。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 I have no money. 金欠なんだ。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 His statement is void of sincerity. 彼の言う事には誠意が欠けている。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 Waste makes want. 浪費は欠乏のもと。 He was absent for a matter of ten days. 彼はおよそ10日間欠席した。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 I don't have any money. 金欠なんだ。 I soon noticed his absence. 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 The boy was absent from school yesterday because he was sick. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 Kate was absent from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 She was absent from school without notice. 彼女は無断で学校を欠席した。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 Two students are absent today. 今日は二人の生徒が欠席している。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 She was absent from school owing to sickness. 彼女は病気のため学校を欠席した。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 Please make my excuses for absence to your mother. お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 In fact sleep is vital to us. 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 At least thirty students were absent. 少なくとも三十人の学生が欠席した。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 What he lacks is courage. あの男に欠けているのは勇気だ。 For all his faults, I like him. 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 He is lacking in courage. 彼には勇気が欠けている。 She was absent from class. 彼女は授業を欠席した。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Both air and water are indispensable for life. 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 He is destitute of experiences. 彼は経験に欠ける。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 He lacks decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 He chipped the edge of the tea cup. 彼は茶碗のふちを欠いた。 No one was absent except her. 彼女以外は誰も欠席してなかった。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 The girl whose mother is ill is absent today. 母親が病気のその少女は今日欠席している。 This desk has lost one of its legs. この机は足が一本欠けている。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 He was absent from the meeting. 彼はミーティングを欠席した。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 He didn't attend the meeting. 彼は会合を欠席した。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 Ann does not lack for friends. アンは友人に事欠かない。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 Sleep is essential to health. 睡眠は健康に欠くことができないものです。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 He didn't attend the meeting. 彼は会議を欠席した。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 On account of illness he absented himself from school. 彼は病気のため学校を欠席した。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 A great many students were absent from school. 大勢の生徒が学校を欠席した。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 There's a water shortage in this area. この地域では水が欠乏している。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 Is anyone absent today? 今日は誰か欠席していますか。 He was absent because of the storm. 彼は嵐のため欠席した。