The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
The girl whose mother is ill is absent today.
母親が病気のその少女は今日欠席している。
Water is essential to life.
水は生きるうえで欠くべからざるものだ。
He gave an excuse about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
He didn't attend the meeting.
彼は会合を欠席した。
He was absent because of illness.
彼は病気のために欠席した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We ran out of gas in the middle of the desert.
砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Effort is essential to studying.
勉強に努力は欠かせない。
Tom called in sick.
トムは病欠の電話を入れた。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
In sport, team harmony is vital to success.
スポーツではチームの和が成功には欠かせません。
I do not love him the less for his faults.
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
His absence yesterday was due to his cold.
彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
I have no money.
金欠なんだ。
He was absent owing to illness.
彼は病気のため欠席した。
There were quite a few students absent from class today.
今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
He is always short of money.
彼はいつも金欠だ。
This system has obvious defects.
このシステムには明らかな欠陥がある。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
She died for lack of air.
彼女は酸欠で死んだ。
The boy was absent from school yesterday because he was sick.
その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
He was lacking in moral fiber.
彼は道徳力に欠けていた。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
He gave an explanation about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Tom comes here every single day.
トムは一日も欠かさずここに来ている。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
I cannot help loving her in spite of her many faults.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.