Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 He didn't attend the meeting. 彼は会合を欠席した。 I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 There were quite a few students absent from class today. 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 The boy was absent from school yesterday because he was sick. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 The girl lacked musical ability. 少女は音楽的な才能に欠けていた。 You should not be absent without notice. 無断で欠席すべきではない。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 Kate absented herself from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 Kate was absent from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 They are wanting in industry. 彼らには勤勉さが欠けている。 There must be a defect in the experimental method. 実験方法に欠陥があるに違いない。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 She was absent from school owing to sickness. 彼女は病気のために学校を欠席した。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 I concocted an excuse for missing the party. パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 His explanation is unconvincing. 彼の説明は説得力に欠けている。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 We called him to account for his long absence. 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 On account of illness he absented himself from school. 彼は病気のため学校を欠席した。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 He chipped the edge of the tea cup. 彼は茶碗のふちを欠いた。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 He gave an explanation about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 Patience is essential for a teacher. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 This system is bristling with defects and drawbacks. この制度は欠陥だらけだ。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 Is anyone absent today? 今日は誰か欠席していますか。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 She was absent from class. 彼女は授業を欠席した。 This is something we cannot do without. これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 I like him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 Tom comes here every single day. トムは一日も欠かさずここに来ている。 Waste makes want. 浪費は欠乏のもと。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 His absence yesterday was due to his cold. 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 All these devices are unreliable. これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 For all his faults, I like him. 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 He was absent because of illness. 彼は病気のために欠席した。 The statue is missing its head. その像は首が欠けている。 They replaced the defective TV with a new one. 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。