Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom comes here every single day. トムは一日も欠かさずここに来ている。 My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 He was absent from the meeting. 彼は会合を欠席した。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 His absence was due to the storm. 彼は嵐のため欠席した。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 On account of illness he absented himself from school. 彼は病気のため学校を欠席した。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 I absented myself from the meeting. 会を欠席した。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 The geyser sends up a column of hot water every two hours. 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 He is lacking in courage. 彼には勇気が欠けている。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 The boy has been absent from school for eight days. その少年は、8日間欠席し続けている。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 My son is apt to be absent from school. 私の息子は欠席しがちだ。 Trial and error is essential to progress. 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 The boy was absent from school yesterday because he was sick. その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 Both air and water are indispensable for life. 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 He is lacking in decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 Mary is lacking in delicacy. メアリーは思いやりに欠けている。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 I've run out of money. 金欠なんだ。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 She died for lack of air. 彼女は酸欠で死んだ。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 My back tooth has chipped. 奥歯が欠けました。 He didn't attend the meeting. 彼は会議を欠席した。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 He was absent from school on account of illness. 彼は病気で学校を欠席した。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 I like her the better for her faults. 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 I love him despite his faults. 欠点があるけどやはり彼が好きです。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 I have a little money this month. 今月はとても金欠だ。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 As many as twenty students were absent. 二十人もの学生が欠席した。 May I be excused from tomorrow's class? あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 All these devices are unreliable. これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 Kate absented herself from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 I don't have any money. 金欠なんだ。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 The girl lacked musical ability. 少女は音楽的な才能に欠けていた。 He is always short of money. 彼はいつも金欠だ。 I am sorry that she is absent from the conference. 彼女が会議に欠席なので残念だ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 He was apologetic for being absent. 彼は欠席したことを弁解した。