Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| No students were absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| I don't have any money. | 金欠なんだ。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| I soon noticed his absence. | 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| Ann has many friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| I'm out of gas. | ガス欠です。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今ちょっと金欠なんだよ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| Products made from petroleum are vital to modern societies. | 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Ann does not lack for friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| He has no sense of humor. | 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| Sleep is essential to health. | 睡眠は健康に欠くことができないものです。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| They are wanting in industry. | 彼らには勤勉さが欠けている。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |