Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| She was absent from school without notice. | 彼女は無断で学校を欠席した。 | |
| I am incomplete. | 俺は何かが欠けている。 | |
| He has no sense of humor. | 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今ちょっと金欠なんだよ。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼はミーティングを欠席した。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| He gave an excuse about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| He is lacking in courage. | 彼には勇気が欠けている。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| My back tooth has chipped. | 奥歯が欠けました。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Tom wasn't at the meeting. | トムは会議を欠席した。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| I'm broke. | 金欠なんだ。 | |
| Good. No absentees. | よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 | |
| That is essential. | それは不可欠です。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Food and clothes are necessities of life. | 衣食は生活する上で不可欠なものである。 | |
| I have no money. | 金欠なんだ。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| I think that it likely that there was a major fault in the lookout. | おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| Mary is lacking in delicacy. | メアリーは思いやりに欠けている。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Ann has many friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |