These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Why were you absent from school yesterday?
昨日はなぜ学校を欠席したのですか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
With all her faults, I like her.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
She loved him all the better for his faults.
彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
Water is indispensable to plants.
水は植物には欠かせない。
I like him the better for his faults.
彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
The boy was absent from school yesterday because of illness.
その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるがやはり彼が好きです。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I'm out of gas.
ガス欠です。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.
彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I was absent from the party.
わたしはそのパーティーを欠席しました。
He has no sense of humor.
彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
No students were absent.
欠席した生徒は一人もいなかった。
They replaced the defective TV with a new one.
彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
She has her faults, but I like her.
彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
She loves him all the more because he has faults.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
Water is indispensable to life.
水は生命に不可欠です。
Why were you absent yesterday?
君は昨日なぜ欠席したのか。
He's aware of his own faults.
彼は自分の欠点に気づいている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He was absent from school on account of illness.
彼は病気で学校を欠席した。
She absented herself from class.
彼女は授業を欠席した。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
I like her all the better for her faults.
彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
She was absent from school owing to sickness.
彼女は病気のため学校を欠席した。
She was absent on the ground of illness.
病気のため彼女は欠席していた。
I liked him all the better for his faults.
私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
He didn't attend the meeting.
彼はミーティングを欠席した。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Sleep is essential for the preservation of life.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
This is something we cannot do without.
これは私たちにとって欠かすことのできないものです。
He is always short of money.
彼はいつも金欠だ。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He had faults, but despite that I loved him.
彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。
The boy has been absent from school for eight days.
その少年は、8日間欠席し続けている。
Do you know why he has been absent from school?
彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.