Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 He excused his absence. 彼の欠席の言い訳をした。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 There was a lot of students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 This system has obvious defects. このシステムには明らかな欠陥がある。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 Health is indispensable to a happy life. 幸福な人生には健康が不可欠です。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 He gave an excuse about why he had been absent. 彼は欠席の言い訳をした。 He was apologetic for being absent. 彼は欠席したことを弁解した。 May I be excused from tomorrow's class? あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 His explanation is unconvincing. 彼の説明は説得力に欠けている。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 He has been absent from work for a week. 欠勤1週間になる。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 She was absent on the ground of illness. 病気のため彼女は欠席していた。 Good. No absentees. よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 There's no shortage of candidates. 候補者にはこと欠きません。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 Fertile soil is indispensable for agriculture. 農業には肥えた土地が不可欠だ。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 He was absent on the particular day. その日に限って彼は欠席だった。 I have a little money this month. 今月はとても金欠だ。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 He lacks decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 Nancy seems to lack sincerity. ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 His absence yesterday was due to his cold. 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 There is a lack of communication between the young and the old. 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 There were quite a few students absent from class today. 今日授業を欠席した学生は多かった。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 He was absent from the meeting. 彼は会合を欠席した。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 Intonation is absent in his way of speaking. 彼の話し方には抑揚が欠けている。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 He is often absent from school. 彼はよく学校を欠席する。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 She was absent from school owing to sickness. 彼女は病気のために学校を欠席した。 Ann has many friends. アンは友人に事欠かない。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 You should not be absent without notice. 無断で欠席すべきではない。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 At least thirty students were absent. 少なくとも三十人の学生が欠席した。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 No students were absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 Both air and water are indispensable for life. 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 Water is essential to life. 水は生命にとって不可欠である。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。