Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This system has obvious defects. | このシステムには明らかな欠陥がある。 | |
| This is something we cannot do without. | これは私たちにとって欠かすことのできないものです。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| John was absent from school yesterday. | ジョンは昨日学校を欠席した。 | |
| She has some faults, but I love her all the more because of them. | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I have no money. | 金欠なんだ。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| That plan still needed some finishing touches. | あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| I'll miss the English class today. | きょうの英語の授業には欠席します。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| What he lacks is courage. | あの男に欠けているのは勇気だ。 | |
| He has no sense of humor. | 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| The geyser sends up a column of hot water every two hours. | 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| I'm out of gas. | ガス欠です。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| She is often absent without leave. | 彼女はよく無断欠席をする。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| Every man has his faults. | だれにでも欠点がある。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| No students were absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| Calcium is absent from his diet. | 彼の食事にはカルシウムが欠けている。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| There's no shortage of candidates. | 候補者にはこと欠きません。 | |
| Sleep and good food are indispensable to good health. | 睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| He was absent for a matter of ten days. | 彼はおよそ10日間欠席した。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |