Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
He died the next day.
その次の日に彼は死んだ。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
He is sure to make it in the next exam.
彼は次の試験で必ず合格する。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars