The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Let's be more prepared when we act next time.
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I'm getting off at the next station.
私は次の駅で降りるつもりです。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Monday follows Sunday.
日曜日の次に月曜日がくる。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
You will have to get off at the next station.
次の駅で降りなければなりませんよ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
I don't know what to do next.
次に何をするべきかわからない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.