UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
It was like this.それはこんな次第だった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
It is up to you.それはあなた次第です。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It's up to you.あなた次第です。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License