UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is up to you.それはあなた次第です。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
It really depends on when.日にち次第ですね。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License