UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
We'll note it in the following way.次のように記載します。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The list is as follows.リストは次のとおり。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
This is how it stands.こういう次第だ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License