The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Thank you for asking me, but maybe next time.
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I can't guess what to do next.
次に何をやってよいか見当がつかない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.
次郎は富士山をスケッチした。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
You will have to get off at the next station.
次の駅で降りなければなりませんよ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.