UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
My turn comes next.次は私の番です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The list is as follows.リストは次のとおり。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
One event followed another.次々に事件が起きた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It really depends on when.日にち次第ですね。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
It really depends on when.日にち次第よ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License