The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へとやっきなことがある。
Next spring I want to go to Hawaii.
次の春にはハワイに行きたいんです。
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
It is up to you.
それはあなた次第です。
He got off at the next stop.
彼は次のバス停で降車した。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
She will visit her mother next Tuesday.
彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
It's up to you.
君次第だよ。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Ken's story was as follows.
ケンの物語は次のとおりでした。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh