UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
It was like this.それはこんな次第だった。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Next person, please.次の方どうぞ。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License