The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
The next time that I see you, you will be quite different.
次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The next Hikari arrives at 9:15.
次のひかり号は9時15分に到着する。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Monday comes after Sunday.
月曜日は日曜日の次にくる。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.