UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
This is how it stands.こういう次第だ。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License