UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License