UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It's your turn next.次は君の番だ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License