UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License