UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License