UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License