And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I will be at home when he comes next.
次に彼が来るときには家にいます。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
You will have to get off at the next station.
次の駅で降りなければなりませんよ。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It's your turn next.
次は君の番だ。
Is that so? Let's go there next then.
そっか、次行って見ようっと。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It's up to you.
君次第だよ。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We'll have lived here for two years next April.
次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.