The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It's up to you.
君次第だよ。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
When does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Until next time.
またこの次までね。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The party has been put off until next Tuesday.
そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
It's up to you.
あなた次第です。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.