UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License