The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Please come next Friday.
次の金曜に来てください。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I will come earlier next time.
この次はもっと早く来よう。
She is our next best pianist after Mr Long.
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Coming up next is "We are the world."
次の曲は「ウィアーザワールド」です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
It is up to you.
それはあなた次第です。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars