UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
It's your turn next.次は君の番だ。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License