The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
It's up to you.
あなた次第です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
By next April will you have studied English for ten years?
次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
The next Hikari arrives at 9:15.
次のひかり号は9時15分に到着する。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.