UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
It is up to you.それはあなた次第です。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License