UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Next person, please.次の方どうぞ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Who is next?次は誰。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License