The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
The president addressed his students as follows.
学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We are getting off at the next station.
私たちは次の駅で降ります。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The next night I came and I had the same new waitress.
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.
次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
It's up to you.
君次第だよ。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Until next time.
またこの次までね。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.
私はクラスで彼の次に足が速い。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Ueno is the station after next.
上野駅は次の次です。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change