UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Who is next?次は誰。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License