UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
It's up to you.君次第だよ。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
My turn comes next.次は私の番です。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
It really depends on when.日にち次第よ。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The examples are as follows.例は次の通りです。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Look at the next page.次のページを見なさい。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License