UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Look at the next page.次のページを見なさい。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Until next time.またこの次までね。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License