UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
It was like this.それはこんな次第だった。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License