UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The list is as follows.リストは次のとおり。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License