UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
It's your turn next.次は君の番だ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Please tell us what to do next.次に何をしたらいいか教えてください。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I asked my teacher what I should do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The examples are as follows.例は次の通りです。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
We have no second choice.我々には次善策がない。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License