We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
The next train to arrive was from Chicago.
次に到着した列車はシカゴ発だった。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
He argued as follows.
彼は次のように論じた。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th