UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
It's up to you.君次第だよ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Until next time.またこの次までね。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The list is as follows.リストは次のとおり。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License