UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Look at the next page.次のページを見なさい。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License