UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next person, please.次の方どうぞ。
Next time I come, I'll bring you some flowers.この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License