The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.
太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
It's your turn next.
次は君の番だ。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars