UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License