The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
When is the next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
There is no knowing what will happen next.
次に何が起きるか知る事は不可能だ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
You must get off at the next station.
あなたは次の駅で降りなければならない。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We must consider what to do next.
次に何をすべきかよく考えなければならない。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
How many miles is it to the next gas station?
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
When shall we get together next?
次はいつ集まることにしようか。
There is a canceled seat available on the next flight.
次の便にキャンセルの席がございます。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Look at the next page.
次のページを見なさい。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I'm getting off at the next station.
次の駅で下車します。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
She went on to lay out two more parks in the town.
次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Prince Charles will be the next king of England.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
When does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I am getting off at the next station.
次の駅で降ります。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh