UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
What shall I do next?次に何をしましょうか。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
It is up to you.それはあなた次第です。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License