UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
It's up to you.君次第だよ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Look at the next page.次のページを見なさい。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License