UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License