The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
This bad practice will gradually die out.
この悪習は次第になくなるだろう。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
When does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
Say, Conductor! What's the next town?
車掌さん。次の町ってどこですか?
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Jiro gave his suit a quick brush.
次郎は服にさっとブラシをかけた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
She was at a loss what to do next.
彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi