The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.
太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
The next station is where you get off.
次が君の降りる駅です。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
My turn comes next.
次は私の番です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Next time bring me that book without fail!
次回は必ずその本を持ってきて下さい。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh