UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
The examples are as follows.例は次の通りです。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The next Hikari arrives at 9:15.次のひかり号は9時15分に到着する。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
I asked my teacher what to do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Who is next?次は誰。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License