The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
We have to put off the game till next Sunday.
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
What should I do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I don't know what to do next.
私は次に何をすべきかわからない。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
What time is the next performance?
次の上演時間は何時からですか。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It was like this.
それはこんな次第だった。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
The next concert will take place in June.
次のコンサートは6月にあります。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
I turned page after page.
私は次々とページをめくった。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
When will the next train arrive?
次の電車は何時に着きますか?
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
May I take a rain check?
また、次の機会にでも。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
What do you say to going on a hike next Sunday?
次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
One after another the animals died.
次々に動物が死んだ。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
How far is the next gas station?
次のスタンドまでどのくらいありますか。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.