The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
When should I come again?
次はいつ来ればいいのでしょうか。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
I bought a watch, and I lost it the day after.
私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The government issued the following statement.
政府は次のような声明を出した。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
When is the next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I will be sixteen next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The examples are as follows.
例は次の通りです。
Ask him when to get together next.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Heisei is next after the Showa era.
昭和の次は平成です。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He announced the next singer.
彼は次の歌手を紹介した。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
What town does the bus stop at next?
次に停車する町はどこですか。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Explain the following.
次のことを説明しなさい。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
What should I do next?
次に何をしたらよいのですか。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.