UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
My turn comes next.次は私の番です。
It's up to you.君次第だよ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The party has been put off until next Tuesday.そのパーティーは次の火曜日まで延期された。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License