The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
It's your turn next.
次は君の番だ。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
My new address is as follows.
私の新しい住所は、次の通りです。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Can you tell me when the next bus will arrive?
次のバスはいつ来ますか。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Don't run on your sentences with commas.
コンマで文を次々につないではいけない。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
What followed was unpleasant.
次に起こったことはいやなことだった。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I am getting off at the next station.
私は次の駅で降ります。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
Cars arrived there one after another.
車が次々にそこに着いた。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
She got off at the next station.
彼女は次の駅で降りた。
Let me treat you next time, then.
次はわたしにごちそうさせてください。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi