UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
It really depends on when.日にち次第ですね。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License