UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
He argued as follows.彼は次のように論じた。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It's up to you.あなた次第です。
John doesn't know what to do next.ジョンは次に何をするべきかわからない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
It's your turn next.次は君の番だ。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License