UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
The problem is what to do next.問題は次に何をすべきかだということだ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He worked his way up.彼は次第に出世した。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Next person, please.次の方どうぞ。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License