The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
They arrived one after another.
彼らは次々に到着した。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
She bought articles of clothing one after another.
彼女は次々に洋服を買った。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
Thanks. Maybe we'll come back.
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Tell us what to do next.
次になにをしたらいいか教えてくれ。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The next day, the cold was cured.
次の日風邪は治った。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
What am I to do next?
次は何をしたらよいでしょうか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.