The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you see what to do next?
次に何をすべきかわかりますか。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
Jiro is indifferent about clothing.
次郎は服のことに無頓着だ。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
They went to the park the next morning.
彼らは次の朝公園に行った。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He changes his opinions one after another.
彼は意見を次々と変える。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
It's your turn next.
次は君の番だ。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I asked my teacher what I should do next.
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi