UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
What happened next was terrible.次に起こったことは恐ろしかった。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The examples are as follows.例は次の通りです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Until next time.またこの次までね。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It's up to you.あなた次第です。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
What should I do next?次に何をしたらよいのですか。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License