UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It was like this.それはこんな次第だった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Until next time.またこの次までね。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License