UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The list is as follows.リストは次のとおり。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License