UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We have no second choice.我々には次善策がない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
It is up to you.それはあなた次第です。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License