The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
We'll note it in the following way.
次のように記載します。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.