UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
My turn comes next.次は私の番です。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
The album will have been completed by next July.そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
A dinner will be given next Saturday.晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License