UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Except for Taro, Jiro is the tallest.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You will able to sing better next time.この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
My name was called after his name.私は彼の次に呼ばれた。
Please pass this on to the next person.これを次の人に回してください。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
We will have lived here for a year next March.次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Who would be its next victim?誰が次の犠牲者になるのであろうか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Who is next?次は誰。
It's up to you.君次第だよ。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
I have no idea what to do next.次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
It is up to you.それはあなた次第です。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License