UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken's story was as follows.ケンの物語は次のとおりでした。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
It really depends on when.日にち次第よ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
I am getting off at the next station.次の駅で降ります。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Who is next?次は誰。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Sunday is followed by Monday.日曜の次に月曜が来る。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License