UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The list is as follows.リストは次のとおり。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Who is next?次は誰。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
One event followed another.次々に事件が起きた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The committee will meet next Friday.委員会は、次の金曜日に、開催されます。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
Jiro gave his suit a quick brush.次郎は服にさっとブラシをかけた。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License