If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
What do I do next?
私は次に何をするのですか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
Put down your name on the list and pass it on to the next person.
リストに名前を書いて次の人にまわしてください。
Please set me down at the next corner.
次の角で降ろしてください。
When can I see you next time?
この次はいつ会えますか。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
The next day was Christmas Day.
次の日はクリスマスだった。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
It is up to you.
それはあなた次第です。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
There is no knowing what he will do next.
彼が次に何をしでかすかわからない。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
John doesn't know what to do next.
ジョンは次に何をするべきかわからない。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
One failure followed another.
次から次へと失敗がかさなった。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
Vocational schools were set up one after another.
就職専門学校が次から次へと創設された。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars