Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next thing you know, you'll be in the papers. | 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| We'll leave when you're ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| One difficulty after another arose. | 次から次へと面倒な事態が生じた。 | |
| The following verbs only take the to-infinitive as their object. | 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 | |
| The jets took off one after another. | ジェット機が次々に離陸した。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| I will take the next plane for New York. | 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| The next day was Christmas Day. | 次の日はクリスマスだった。 | |
| He listened to his CDs at random. | 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| Will I be able to see you next Monday? | 次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地方のニュースは次に放送されます。 | |
| You belong to the next generation. | 君たちは次の世代の人間だ。 | |
| After lunch, set out for the next destination. | 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 | |
| I don't know what to do next. | 私は次に何をしたらよいかわからない。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| What do I do next? | 私は次に何をするのですか。 | |
| We are getting off at the next station. | 私たちは次の駅で降ります。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I took leave of the villagers and made for my next destination. | 私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 職業専門学校が次々創設された。 | |
| I'll take the next bus. | 次のバスに乗ります。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| I will come to see you next Sunday. | 次の日曜にあなたに会いに行きます。 | |
| When should I come again? | 次はいつ来ればいいのでしょうか。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| We will start whenever you are ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| I don't know what to do next. | 私は次に何をすべきかわからない。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| We all anticipate seeing you next weekend. | 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| One plane after another took off. | 飛行機が次々と離陸した。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| It hangs on your decision. | それはあなたの決心次第だ。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I think it's unlikely that the next model will be any better than this one. | 次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I am getting off at the next station. | 次の駅で降ります。 | |
| They had to pass the tradition on to the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| Next Monday is a holiday. | 次の月曜日は休日です。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Next, we will talk to Ms. Pam Roland. | 次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| It was like this. | それはこんな次第だった。 | |
| Let me treat you next time, then. | 次はわたしにごちそうさせてください。 | |
| World War I broke out in 1914. | 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 | |
| WW1 lasted from 1914 until 1918. | 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| Let me play the next game. | 次の試合を私にさせて下さい。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何がおこるかは誰にもわからない。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| Abrams bet Browne a cigarette that it rained. | 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |