UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Where would you like to go next Sunday?次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Vocational schools were set up one after another.職業専門学校が次々創設された。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
They came in one after another.彼らは次々に入って来た。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License