UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
She went on to lay out two more parks in the town.次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji.次郎は富士山をスケッチした。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
It's up to you.あなた次第です。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
She said she would be twenty years old the following year.彼女は次の年で20歳になるといった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
What he did next was quite a surprise to me.彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Would you mind coming earlier next time?次回はもっと早く来ていただけませんか。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Thank you for asking me, but maybe next time.誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
He got off at the next bus stop.彼は次のバス停で降りた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License