UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
The examples are as follows.例は次の通りです。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Monday follows Sunday.日曜日の次に月曜日がくる。
Jiro is indifferent about clothing.次郎は服のことに無頓着だ。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
I don't know what to do next.次に何をするべきかわからない。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
It's up to you.君次第だよ。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Say, Conductor! What's the next town?車掌さん。次の町ってどこですか?
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License