UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
It's up to you.あなた次第です。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Put the following sentences into English.次の文を英訳せよ。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
The list is as follows.リストは次のとおり。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We have no second choice.我々には次善策がない。
He answered as follows.彼は次のように答えた。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
It always thrills me to think of what she'll do next.次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
The examples are as follows.例は次の通りです。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License