UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
What to do next is the question.次に何をすべきかが問題である。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
Her eyes traveled over all the things in the shop.彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
It's your turn next.次は君の番だ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
It is up to you.それはあなた次第です。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Don't run on your sentences with commas.コンマで文を次々につないではいけない。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
But now to our next topic.さて、次の話題に移ろう。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License