UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
What followed was unpleasant.次に起こったことはいやなことだった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
By next April you will have studied English for ten years.次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
We watched them score one basket after another.僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
It's your turn next.次は君の番だ。
Is that so? Let's go there next then.そっか、次行って見ようっと。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It's up to you.君次第だよ。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Keep next Sunday free.次の日曜は空けておいてね。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They died one after another.彼ら次々に死んだ。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
One event followed another.次々に事件が起きた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They arrived one after another.彼らは次々に到着した。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License