UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Until next time.またこの次までね。
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
We have to put off the game till next Sunday.試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
Jiro told me which book I should buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The next concert will take place in June.次のコンサートは6月にあります。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
May I take a rain check?また、次の機会にでも。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Let's keep going and see the next town.ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Look at the next page.次のページを見なさい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
This year typhoons comes in succession.今年は台風が次々にやってくる。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
She will visit her mother next Tuesday.彼女は次の火曜日に母を訪ねるつもりです。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
I will be at home when he comes next.次に彼が来るときには家にいます。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
What we should do next is the question.次に何をしたらよいかが問題だ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
He broke six windows one after another.彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
It was like this.それはこんな次第だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License