UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We'll note it in the following way.次のように記載します。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
Where would you like to go next?次はどこへ行きたいですか。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Please tell me where to go next.次にどこへ行ったらいいか教えてください。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
One event followed another.次々に事件が起きた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I'm getting off at the next station.次の駅で下車します。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
There is no knowing what he will do next.彼が次に何をしでかすかわからない。
Please set me down at the next corner.次の角で降ろしてください。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I don't know when he'll come next time.次に彼がいつ来るか私にはわからない。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
She was at a loss what to do next.彼女は次になにをしたらいいのか分からなくなりました。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The problem is what to do next.問題は次に何をしたらよいのか。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It's up to you.君次第だよ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
How many miles is it to the next gas station?次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He immediately started the next attack on the republic.彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License