UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One failure followed another.次から次へと失敗がかさなった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Abrams bet Browne a cigarette that it rained.太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Which game shall we play next?次はどんな遊びをしようか。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Who wants to go next?誰が次に行きたいですか。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
Please show me what to do next.次はどうしたら良いか教えて下さい。
I will make up for it next time.この次に償いをするよ。
It's your turn next.次は君の番だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Next person, please.次の方どうぞ。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The next day I came back, and I had a new waitress.次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License