UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He drank three cups of the water, one after the other.彼はその水を三杯次々に飲んだ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The next day, the cold was cured.次の日風邪は治った。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
What is the next stop?次の停車駅はどこですか。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
We must consider what to do next.次に何をすべきかよく考えなければならない。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
My plan failed time after time.私の計画は相次いで失敗した。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
When shall we get together next?次はいつ集まることにしようか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Jiro advised me on which book to buy.次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
There is no telling what will happen next.次に何がおこるかは誰にもわからない。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
May I have your next dance?次に踊ってもらえますか。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
I'll be at home the next time she comes.次に彼女が来る時には、家にいます。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I am busy preparing for the next exam.私は次の試験の準備で忙しい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
I'll be sixteen on my next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Next period I take an exam in German.次の時間はドイツ語試験だ。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Ask him what to do next.次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I don't know what to do next.私は次に何をすべきかわからない。
When will the next train arrive?次の電車は何時に着きますか?
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Next spring I want to go to Hawaii.次の春にはハワイに行きたいんです。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Spring comes after winter.春は冬の次です。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Who is next?次は誰。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
You will have to get off at the next station.次の駅で降りなければなりませんよ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License