The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next person, please.
次の方どうぞ。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Spring comes after winter.
春は冬の次です。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Jiro advised me on which book to buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
When is your next train for Boston?
次のボストン行きは何時ですか。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
I'll get off at the next station.
次の駅で降りるつもりだ。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Who wants to go next?
誰が次に行きたいですか。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Ask him what to do next.
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
The next morning found him dead in his bathroom.
次の朝彼は浴室で死んでいた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change