UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
The question whether we should go or stay comes next.行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
I will be sixteen next birthday.私は次の誕生日で16歳になる。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Jiro doesn't have to go to school today.次郎は今日学校へ行く必要がない。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
What's the stop after Nagoya?名古屋の次はどこですか。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
They got off at the next bus stop.彼らは次のバス停で降車した。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I bought a watch, and I lost it the day after.私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
What town does the bus stop at next?次に停車する町はどこですか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
What to do next is our question.次に何をするかが私たちの問題である。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
She bought articles of clothing one after another.彼女は次々に洋服を買った。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Monday comes after Sunday.月曜日は日曜日の次にくる。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
What shall I do next?次に何をしましょうか。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Let me treat you next time, then.次はわたしにごちそうさせてください。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
We have to get off at the next station.私たちは次の駅で降りなければならない。
How about having a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
They came here one after another.彼らは次から次へとここへやってきた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Next person, please.次の方どうぞ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License