UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
The list is as follows.リストは次のとおり。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へとやっきなことがある。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Would you please tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I must get off at the next station.私は次の駅で降りなければならない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Please come next Friday.次の金曜に来てください。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
What do you say to going on a hike next Sunday?次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。
What am I to do next?次に何をしたらよいのですか。
Can you tell me when the next bus will arrive?次のバスはいつ来ますか。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Let's turn off at the next rest stop.次のドライブインで休憩していこう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We'll have lived here for two years next April.次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
Cleanliness is next to godliness.きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
Coming up next is "We are the world."次の曲は「ウィアーザワールド」です。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I'll get off at the next station.次の駅で降りるつもりだ。
There will be a concert next Sunday.次の日曜日にコンサートがあります。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
My sister will be thirteen years old next summer.私の妹は次の夏には13歳になる。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License