The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must get off at the next station.
私は次の駅で降りなければならない。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We didn't know what to do next.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I'll be at home the next time she comes.
次に彼女が来る時には、家にいます。
By next April you will have studied English for ten years.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Would you please tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.