The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He drank three cups of the water, one after the other.
彼はその水を三杯次々に飲んだ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The next thing to be considered was food.
次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Vocational schools were set up one after another.
職業専門学校が次々創設された。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは次の夏に行われる。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
The next day I came back, and I had a new waitress.
次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.