They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
One after another the animals died.
次々に動物が死んだ。
Would you mind coming earlier next time?
次回はもっと早く来ていただけませんか。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He answered as follows.
彼は次のように答えた。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
She asked me if I would be free next Sunday.
次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
I've already picked out the CD I'm going to buy next.
僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。
Abrams intended Browne to bark.
太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.
時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Torajiro made it clear that he was in love with me.
虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
I was embarrassed when he talked to me.
私は次に何をやればよいのか困った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The next instant Hercules caught hold of the monster.
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The buses left one after another.
バスは次々と出発した。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What am I to do next?
次に何をしたらよいのですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
They came in one after another.
彼らは次々に入って来た。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Next person, please.
次の方どうぞ。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
They came here one after another.
彼らは次から次へとここへやってきた。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
She said she would be twenty years old the following year.
彼女は次の年で20歳になるといった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th