The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '次'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
Keep next Sunday free.
次の日曜は空けておいてね。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
Where would you like to go next?
次はどこへ行きたいですか。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
He is sure to make it in the next exam.
彼は次の試験で必ず合格する。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
On my arrival at the station, I will call you.
駅に着き次第、電話します。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
What happened next, I don't know.
次に何が起きたのか、私は知らない。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
There will be a concert next Sunday.
次の日曜日にコンサートがあります。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
"Next time," he said.
「次回だよ」と彼は言った。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
There is no telling what will happen next.
次に何がおこるかは誰にもわからない。
Jiro told me which book I should buy.
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Her eyes traveled over all the things in the shop.
彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
We have to get off at the next station.
私たちは次の駅で降りなければならない。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I want to go to Hawaii next spring.
次の春にはハワイに行きたいんです。
Will you tell me what I should do next?
次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I'll be sixteen on my next birthday.
私は次の誕生日で16歳になる。
Let's keep going and see the next town.
ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
What shall I do next?
次に何をしましょうか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He got off at the next station.
彼は次の駅で降りた。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Where would you like to go next Sunday?
次の日曜日にはどこへ行きたいですか。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
It's up to you.
あなた次第です。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.