The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.
もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Do unto others as you would have others do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
I want nothing but health.
私が欲しいのは健康だけだ。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
The more you have, the more you want.
人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。
He was anxious for a bicycle.
彼は自転車をとても欲しがった。
He asked us what we wanted.
彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。
I want a lot.
たくさん欲しい。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
I want something to drink.
何か飲み物が欲しい。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
I want something to eat.
私は何か食べるものが欲しい。
Do you want this T-shirt?
このTシャツを欲しい?
I'd like some motion sickness medicine for children.
子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I want you to tell me the truth.
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
I wish you to go there instead.
かわりに君にそこへ行って欲しい。
That's the last thing that I expected you to do.
それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha