Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you want? | 何が欲しいですか。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| If you want a man to propose marriage, feed him well. | 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 | |
| This is just what I wanted. | こういうものが欲しいと思ってました。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| My appetite was large. | 私の食欲はすごかった。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| I don't want either of them. | この中に欲しいものはない。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| My friend wants a car of his own. | 友人はマイカーを欲しがっている。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 | |
| This is the very book you wanted. | ちょうど君が欲しがっていた本だ。 | |
| I want a pen friend. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| You didn't seem to want that book. | あなたはあの本が欲しくないようだった。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲張りになる。 | |
| I will give you anything you want. | 欲しいものはなんでもあげる。 | |
| That's exactly what I want. | それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| I wish I could find one just like it. | 私もそういうのが欲しいです。 | |
| I need your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| There is no limit to human desire. | 人間の欲望には限りがない。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| I just need a minute. | ちょっと時間が欲しいだけだ。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| Tom is a man of few wants. | トムは寡欲な人だ。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 | |
| Thanks to you I've lost my appetite. | あんたのせいで食欲をなくしたよ。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| His desires are incompatible with his income. | 彼の欲望は収入とつりあわない。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| I would like to buy some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| Which he wants is not clear. | どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| I want the same guitar as John has. | 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| I have a poor appetite these days. | 私は最近食欲が無い。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| Love sees no faults. | 惚れた欲目。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |