Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I want a pen friend. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I have a good appetite this morning. | 今朝はとても食欲がありました。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったんだ。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| I have an abnormal appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| I'll give this apple to whoever wants it. | 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| The baby clamored to be fed. | 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| Tom didn't want a wife. | トムは妻が欲しくなかった。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| This is quite contrary to what I want. | これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| Mayuko always wants the best. | マユコはいつも最上のものを欲しがる。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| He was anxious for fame. | 彼はしきりに名声を欲していた。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| I can't make out what he wants. | 彼が何を欲しているのか分からない。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Say which you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| He wants a new car. | 彼は新しい車を欲しがっている。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲しくなる。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| I want some cake. | そのケーキが少し欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | こういうものが欲しいと思ってました。 | |
| Is there anyone who wants some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| Recently I have had no appetite. | 最近食欲がないのです。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| All I want is you. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |