Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The more you have, the more you want. | 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. | 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| Tom didn't want an expensive camera. | トムは高いカメラが欲しくはなかった。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Do you want this T-shirt? | このTシャツを欲しい? | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| She wants him. | 彼女は彼が欲しい。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| I wish I could find one just like it. | 私もそういうのが欲しいです。 | |
| What you see is what you want. | 目に付くものが欲しいものだ。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| I want a pen friend. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| What else do you want? | 他に何が欲しいですか。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Tom is a man of few wants. | トムは寡欲な人だ。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I have little appetite. | 食欲がありません。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Thanks to you I've lost my appetite. | あんたのせいで食欲をなくしたよ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I wanted this watch so badly I could taste it. | この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I am in need of a responsible person. | 私は頼りになる人が欲しいです。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Take whatever cake you want. | どれでも欲しいケーキを取りなさい。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| The coat that she said she wanted was very expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| I'd like a coat with the wooly side in, please. | 内側に毛のついたコートが欲しいのですが。 | |
| I could go for a nice hot pizza right now. | 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The baby is crying for milk. | 赤ちゃんがお乳を欲しがっています。 | |
| That's the last thing that I expected you to do. | それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I want a lot more. | もっとたくさん欲しい。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I wanted red shoes. | 私は赤い靴が欲しかった。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| I want some fresh eggs. | 生みたての卵が欲しい。 | |
| Can I hear your comments about this? | この件について、コメントが欲しいんですが。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| What is it that you want? | 君が欲しいのはいったい何だ。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |