If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
Not wanting is the same as having.
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I've wanted this CD player for a long time.
僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。
Take as many peaches as you want.
欲しいだけ桃を持っていって。
I asked him if he wanted a watch.
時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
Tom didn't want it.
トムはそれを欲しくなかった。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Give me another couple of days to think it over.
よく考えてみる時間が欲しい。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
I want a refund.
返金して欲しい。
I would like to have this camera.
僕はこのカメラが欲しい。
He was anxious for fame.
彼はしきりに名声を欲していた。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I want the same style of coat as you wear now.
私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
I want you to tell me the truth.
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
I will give you whatever you want.
あなたの欲しいものは何でもあげます。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I have five copies, but I need twice as many.
5部はあるがその2倍の部数欲しい。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I'm dying for that camera.
あのカメラが欲しくてたまらない。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
Do you want this T-shirt?
このTシャツを欲しい?
I didn't want this to happen.
こんなことにはなって欲しくなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
How many does he want?
彼はいくつ欲しいのですか。
I hope you'll get better soon.
すぐ良くなって欲しい。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
Tell me what you want.
何が欲しいか言ってごらん。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
You should have told me that you wanted me to come alone.
一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
I'd like a little bit of cake.
僕は少しケーキが欲しい。
Your eyes are bigger than your stomach.
欲張っても食べきれないよ。
I have a good appetite.
私は食欲がある。
I want a person who can speak French.
フランス語を話せる人が欲しい。
Tom doesn't want anything.
トムは何も欲しくない。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
I'd like to have this fabric dyed.
この織物を染めて欲しいのです。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
All I want is you.
欲しいのは君だけなんだ。
Take anything you want.
欲しいものは何でも持っていきなさい。
I need a good pair of sunglasses.
度の強いサングラスが欲しいのですが。
I'd like something to eat.
何か食べるものが欲しいのですが。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
I hope you will soon get well.
すぐ良くなって欲しい。
Anybody who wants this book can be given it.
その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。
"What do you want?" "I want a dog."
「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
Of course you can take it if you want.
もちろん、欲しければとってもいいですよ。
Tom didn't want it.
トムは欲しくなかった。
"What would you like?" "I would like a dog."
「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
Don't be so greedy.
あんまり金を欲しがるな。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."