Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| Anybody who wants this book can be given it. | その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| I wish I could figure out how to control my appetite. | 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 | |
| Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. | サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| I want a lot more. | もっとたくさん欲しい。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| I'm dying for that camera. | あのカメラが欲しくてたまらない。 | |
| I want a Hello Kitty pencil board. | キティちゃんの下敷きが欲しい。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| I want another beer. | ビールがもう一杯欲しい。 | |
| Take whatever cake you want. | どれでも欲しいケーキを取りなさい。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| I'll get you whatever you want. | あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Take as much as you want to. | 欲しいだけ取りなさい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 | |
| He is a man of few wants. | 彼は欲の少ない人だ。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I have a poor appetite. | 食欲がありません。 | |
| How many apples do you want? | あなたはいくつのりんごが欲しいのですか。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| I don't want anything. | 私は何も欲しくない。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| I want that bag. | あの鞄が欲しい。 | |
| I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. | そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| The parents couldn't make out what their daughter wanted. | 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| I have little appetite. | 食欲がありません。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| I want some potatoes. | 私はジャガイモが欲しい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| She wants him. | 彼女は彼が欲しい。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Take anything you want. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I prefer cigarettes smoked on the porch. | タバコはベランダで吸って欲しい。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| I will give you anything you want. | あなたの欲しいものは何でもあげます。 | |
| I want an orange juice or something. | オレンジジュースか何か欲しいな。 | |