He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
This is quite contrary to what I want.
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
This is the very book you wanted.
ちょうど君が欲しがっていた本だ。
I want you to be by my side.
私のそばにいて欲しい。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I need more time.
もっと時間が欲しい。
Tom says he doesn't want a girlfriend.
トムは彼女は欲しくないと言っている。
I can't make out what he wants.
彼が何を欲しているのか分からない。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She tried to get whatever she wanted.
彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
I have no appetite.
食欲がありません。
Although he had many toys, his greed made him want more.
彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
Say which you would like.
どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
If you want a man to propose marriage, feed him well.
男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。
Does anyone want some more pie?
パイがもっと欲しい人いる?
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
She wanted him to say that he loved her.
彼女は彼に愛していると云って欲しかった。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I want you to dry my tears.
涙を拭いて欲しい。
Kids really want balloons.
子供達は風船が欲しくてたまらない。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
I asked my son what he really wanted.
私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I have no sexual desire.
性欲がありません。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
I will give you anything you want.
あなたの欲しいものは何でもあげます。
You may give this photograph to anyone who wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
He wants something cold to drink.
彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
I want some albums. Please show me some.
アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。
The mountaineer craved fresh water.
登山家は清水が欲しくてたまらなかった。
I really do want that.
それが是非欲しい。
Do you want any of these books?
これらの本のうちで欲しいものはありますか。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
She wants him.
彼女は彼が欲しい。
I want something to drink.
私は何か飲物が欲しい。
Give it to whoever wants it.
誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。
I want a room with a shower.
私はシャワー付きの部屋が欲しい。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
I have given to my son whatever he wants.
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
Take as much as you want to.
欲しいだけ取りなさい。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
I want you to tell me the truth.
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
There are so many books that I want...what should I do?
欲しい本いっぱいあって困るわ。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
You may give this ticket to whoever wants it.
この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.