The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I have no appetite.
食欲なんてありません。
What I want now is a hot cup of coffee.
今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
Is there anything else you want me to do?
他に何かして欲しいことある?
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
This is just what I wanted.
こういうものが欲しいと思ってました。
Is there anything else you want me to do?
何か他に僕にして欲しいことはないですか。
Bring me something to eat.
何か食べるものを持ってきて欲しい。
It's the animal in me that wants it.
それを欲するのは私の中の獣性だ。
She has a gigantic appetite.
彼女はものすごい食欲がある。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
I want a few empty glasses.
空のグラスがいくつか欲しい。
Recently, I don't have much appetite.
最近あんまり食欲がないんです。
I have a poor appetite.
私は食欲がない。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Tell me what you want.
何が欲しいか言ってごらん。
Take anything you want.
何でも欲しいもの持っていって。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
The baby is crying for milk.
赤ちゃんがお乳を欲しがっています。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Grasp all, lose all.
大欲は無欲に似たり。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.
彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
This is what I've long wanted.
これは私が長い間欲しかったものだ。
The flower is crying out for water.
花がとても水を欲しがっている。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
I don't want you to do that.
あなたにそれをして欲しくない。
He had no appetite because of the heat.
彼は暑さのために食欲がなかった。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
I need a bag to carry it in.
それを持ち運べる袋が欲しい。
I want you to be by my side.
私のそばにいて欲しい。
She wants him.
彼女は彼が欲しい。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。
A baby craves its mother's milk.
赤ん坊は母乳を欲しがる。
I'm dying for that camera.
あのカメラが欲しくてたまらない。
I wanted a jacket.
ジャケットが欲しかったんだ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.