Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 The more you have, the more you want. 多く持てば持つほど欲しくなる。 What else does Tom want? トムは他に何が欲しいのですか。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 He is anxious for a motorbike. 彼はバイクをしきりに欲しがっている。 Tom had no appetite because of his illness. トムは病気のため食欲がなかった。 I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 Is there anything you want that you don't have? 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Tom is possessive. トムは独占欲が強い。 I wish you to go there instead. かわりに君にそこへ行って欲しい。 I need a bag to carry it in. それを持ち運べる袋が欲しい。 I want some albums. Please show me some. アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 I will give you anything you want. 欲しいものはなんでもあげる。 We need a woman able in cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 I am in need of a responsible person. 私は頼りになる人が欲しいです。 I need some sugar. Do you have any? 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 Does anyone want some more pie? もっとパイが欲しい人はいますか。 Of course you can take it if you want. もちろん欲しければとってもいいよ。 He wants a playmate. その子は遊び友達を欲しがっている。 Is there anything else you want me to do? 他に何かして欲しいことある? I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 I don't want any sandwiches. 私はサンドイッチが欲しくない。 Do to others as you would have others do to you. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 I will give you whatever you want. あなたの欲しいものは何でもあげます。 If by any chance he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 What is it that you want? 君が欲しいのはいったい何だ。 What I want now is a hot cup of coffee. 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 I prefer cigarettes smoked on the porch. タバコはベランダで吸って欲しい。 I want a new oven. 私は新しいオーブンが欲しい。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 I asked my son what he really wanted. 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 My wife suggested to me that I take her on the trip. 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 I'll give this apple to whoever wants it. 誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。 I want something to drink. 何か飲み物が欲しい。 I want to have a proper house and garden. 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 You should not give your children everything they want. 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 I want a room with a shower. 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 "What do you want?" "I want a dog." 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 I have little appetite. 食欲がありません。 What I'd really like is something cold to drink. 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? You may give this picture to whoever wants it. この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 My wife is possessed with the desire to buy a house. 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 I would like an air-conditioned room. 冷房のある部屋が欲しいです。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 I want some fresh eggs. 生みたての卵が欲しい。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲しくなる。 I have a good appetite this morning. 今朝はとても食欲がありました。 Yeah, I want you to do it. ああ、君にして欲しい。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 Do you want another glass of fruit punch? フルーツポンチをもういっぱい欲しい? I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 Bring me something to eat. 何か食べるものを持ってきて欲しい。 I want a personal computer. 私はパソコンが欲しい。 He wanted female companionship. 誰か女性の相手が欲しかった。 I want a book. 私は本が欲しい。 I didn't want this to happen. こんなことにはなって欲しくなかった。 Jane wanted an ice cream cone. ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 My grandmother gave me more than I wanted. 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 All I want is money. 私が欲しいのは金だけだ。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 I want a few empty glasses. 空のグラスがいくつか欲しい。 His honor was corroded by greed. 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 He let his greed get the better of him. 彼は自らの強欲に負けてしまった。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Money is the last thing he wants. 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 What I want now is a hot cup of coffee. 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 I wish I could figure out how to control my appetite. 食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。 How many does he want? 彼はいくつ欲しいのですか。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 I'd like seats right next to the court. コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 He wanted the toy worse than before. 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 I don't want you to do that. あなたにそれをして欲しくない。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 The more we have, the more we want. 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 The baby clamored to be fed. 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 I want some water. 水が欲しい。 I need someone to talk with. 話し相手が欲しい。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 She wanted a piece of cake, but there was none left. 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 I want the same jacket as you are wearing. 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 I want a Chicago guide. 私はシカゴの案内書が欲しい。 This soup needs just a touch of salt. このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 I wish you would make a list of the newly published books. 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 Love sees no faults. 惚れた欲目。 If he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。