Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| He asked for money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Tom says he doesn't want a girlfriend. | トムは彼女は欲しくないと言っている。 | |
| I want someone to talk to. | 私は相手が欲しい。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲張りになる。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Who wants some hot chocolate? | ホットチョコレート欲しい人ー? | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| She begged him not to go there. | 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I want a new oven. | 私は新しいオーブンが欲しい。 | |
| I could go for a nice hot pizza right now. | 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| I'll give this book to whoever wants it. | 私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I'm looking for a sweater. | セーターが欲しいんだけど。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Tom didn't want it. | トムはそれを欲しくなかった。 | |
| I wanted a jacket. | ジャケットが欲しかったんだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I was anxious for a new word processor. | 新しいワープロが欲しかった。 | |
| We want a new carpet. | 新しいじゅうたんが欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| But I want a car. | しかし、車は欲しい。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| What I want is a word processor. | 私が欲しいのはワープロです。 | |
| It is the car that we have wanted. | わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| He has a good appetite. | 彼は食欲旺盛だ。 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| His honor was corroded by greed. | 彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| I want a personal computer. | 私はパソコンが欲しい。 | |
| And what love can do, that dares love attempt. | 恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| I want a television set, but I can't afford to buy one. | テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Jane wanted an ice cream cone. | ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 | |
| Can I hear your comments about this? | この件について、コメントが欲しいんですが。 | |
| There are so many books that I want...what should I do? | 欲しい本いっぱいあって困るわ。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Mary had a desire for what she saw online. | メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。 | |
| He was anxious for fame. | 彼はしきりに名声を欲していた。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| Of course you can take it if you want. | もちろん、欲しければとってもいいですよ。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| I should like to have a friend to correspond with. | わたしは文通する友人が欲しい。 | |