... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I'll give this book to whoever wants it.
私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。
Tom didn't want it.
トムは欲しくなかった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I would like to have this camera.
僕はこのカメラが欲しい。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
The flower is crying out for water.
花がとても水を欲しがっている。
I wanted something to eat.
私は何か食べ物が欲しかった。
Take anything you want.
欲しいものは何でも持っていきなさい。
Is there anything you want that you don't have?
君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
Do you want anything to eat?
あなたは何か食べるものが欲しいですか。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
I wish you to go there instead.
かわりに君にそこへ行って欲しい。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
Do you want money?
君はお金が欲しいのか?
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Tell me which you want.
どっちが欲しいのか言ってよ。
I will give you anything you want.
欲しいものはなんでもあげる。
I prefer cigarettes smoked on the porch.
タバコはベランダで吸って欲しい。
He wants a new car.
彼は新しい車を欲しがっている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.