Whenever I find something I like, it's too expensive.
欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
What is it that you want?
君が欲しいのはいったい何だ。
This is just what I wanted.
こういうものが欲しいと思ってました。
I wanted a jacket.
ジャケットが欲しかったんだ。
I would like to buy some aspirin.
アスピリンが欲しいのですが。
Do you want me to call the police?
警察に電話して欲しいの?
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
Mary had a desire for what she saw online.
メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
We want a woman who's good at cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
We need a woman able in cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
I just need a minute.
ちょっと時間が欲しいだけだ。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
You didn't seem to want that book.
あなたはあの本が欲しくないようだった。
This is just the type of car I want.
これがちょうど私の欲しい型の車だ。
But he wanted a son very much.
しかし、たいへん息子を欲しがっていました。
I would like something to read.
何か読むものが欲しい。
This is just what I wanted.
これがまさに私の欲しかったものです。
What do you want for Christmas, Jenny?
クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
A baby craves its mother's milk.
赤ん坊は母乳を欲しがる。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I'd like to buy this doll.
この人形が欲しいのですが。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Tom didn't want Mary to die.
トムはメアリーに死んで欲しくなかった。
I really do want that.
それが是非欲しい。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
I want something with which to write.
何か書くものが欲しい。
Take anything you want.
欲しいものは何でも持っていきなさい。
I'll give this apple to whoever wants it.
誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Not wanting is the same as having.
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
I want your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
I can't find what I want.
欲しいものが見つからない。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
I don't want you to do that.
あなたにそれをして欲しくない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I need some sugar. Do you have any?
砂糖が欲しいのですが、ありますか。
The flower is crying out for water.
花がとても水を欲しがっている。
I want something to drink.
私は何か飲物が欲しい。
He wants a watch like yours.
彼は君が持っているような時計を欲しがっている。
I need more time.
もっと時間が欲しい。
Don't be so greedy.
あんまり金を欲しがるな。
He said that he wanted some money.
彼はお金が欲しいと言った。
I've wanted this CD player for a long time.
僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.
その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。
The mountaineer craved fresh water.
登山家は清水が欲しくてたまらなかった。
That is just what I wanted.
あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
I want a pen friend.
ペンフレンドが欲しい。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I have given to my son whatever he wants.
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
I can't make out what he wants.
彼が何を欲しているのか分からない。
I want something to eat.
私は何か食べるものが欲しい。
Does anyone want some more pie?
もっとパイが欲しい人はいますか。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.