Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wanted the toy worse than before. | 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I'd like seats on the first floor. | 1階席が欲しいのです。 | |
| I wanted this watch so badly I could taste it. | この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| I want you to be by my side. | 私のそばにいて欲しい。 | |
| I can't figure out what he really wants. | 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| It is the car that we have wanted. | わたしがずっと欲しがっていたのは、その車です。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| What you see is what you want. | 目に付くものが欲しいものだ。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| A baby craves its mother's milk. | 赤ん坊は母乳を欲しがる。 | |
| Whoever wants the book may have it. | その本が欲しい人はだれでももらえる。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I can't figure out what she really wants. | 彼女が本当に欲しいものが何かわからない。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| This is just what I wanted. | これがちょうど私が欲しかったものです。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| I'd like seats right next to the court. | コートのすぐそばの席が欲しいのですが。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| I want something to drink now. | 僕は今、飲むための何かが欲しい。 | |
| I want a lot more. | もっとたくさん欲しい。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| She wants a new dress badly. | 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| I'd like some aspirin. | アスピリンが欲しいのですが。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| Do you want kids? | 子供が欲しい? | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| Take whatever cake you want. | どれでも欲しいケーキを取りなさい。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I want a refund. | 返金して欲しい。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I didn't want this to happen. | こんなことにはなって欲しくなかった。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| I want another beer. | もう一杯ビールが欲しい。 | |
| I want a new oven. | 私は新しいオーブンが欲しい。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| He was itching for a ticket to the concert. | 彼はそのコンサートのチケットが欲しくてたまらなかった。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| We need accommodation for six. | 6人宿泊させて欲しい。 | |