Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| My sister sang an English song at the party. | 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのに。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| He sang a song. | 彼が歌を歌った。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I've heard that song before. | 前にその歌を聞いた事がある。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Everybody was singing except me. | 私のほかはみんな歌っていた。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| My brother is no more a good singer than I am. | 兄は私と同じで歌が上手くない。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I failed to recall the song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| Will Jane sing? | ジェーンは歌うでしょうか。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| The singer was standing by in the studio. | その歌手は放送室でスタンバイしていた。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I heard that a Perfume song is used in Cars 2. | カーズ2でPerfumeの歌が使われているらしい。 | |
| She is famous as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美しい声をしている。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I want to sing a song. | 一曲歌いたい。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| My wish is to be a singer. | 私の望みは歌手になることだ。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| I love karaoke, but I'm not much of a singer. | 私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |