Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| She is fond of singing old songs. | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Jim accompanied her on the piano. | ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| Surprisingly, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The singer is as famous as Madonna. | その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| I wish to be a singer come what may. | 私はどうしても歌手になりたいの。 | |
| She can sing and dance beautifully. | 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| He sang and sang. | 彼は歌いまくった。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| She is singing with a guitar. | 彼女はギターに合わせて歌っている。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| John sang "Imagine" on the stage. | ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| I like to sing. | 私は歌を歌うのが好きだ。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| Betty could sing better. | ベティはうまく歌うことができた。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| I really liked his style of singing. | 彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The singer is famous not only in Japan but also in Europe. | その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。 | |
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| Each of them sang a song. | 彼らはそれぞれの歌を歌った。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| We have never heard him sing the song. | 彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。 | |
| I know that Japanese songs are very difficult for us. | 日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。 | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I've heard the French version of this song. | この歌のフランス語版を聴いたことがある。 | |