Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美しい声をしている。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティでは大いに歌い踊りました。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| I like the singer's voice, too. | 私はその歌手の声も好きだ。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| He continued singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのに。 | |
| We sang in chorus to the piano. | 私たちはピアノに合わせて歌った。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| John sang "Imagine" on the stage. | ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |