Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| Next, I would like to be able to sing better. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| How beautifully she sings! | なんと見事に彼女は歌うのだろう。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| Attention centered on the singer. | その歌手は注目の的だった。 | |
| Keiko sings. | 恵子さんは歌います。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He kept singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Betty could sing better. | ベティはうまく歌うことができた。 | |
| When I hear this song, I think of you, and miss you. | この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| John played guitar and his friends sang. | ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| To our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はその歌のときが全盛でした。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| She played the guitar and he sang. | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| This opera has three acts. | この歌劇は3幕からなる。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| He is no more a singer than I am. | 彼は私と同様歌手ではない。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |