Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena. | セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| I wasn't able to remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| I failed to recall the song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| She likes the singer. | 彼女はその歌手が好きです。 | |
| To my surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| This singer was made popular by his good looks. | この歌手は甘いルックスで人気がでました。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| When the next singer came on, it began to rain. | 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| I have never, and will never, sing in a karaoke bar. | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女が歌手だなんてとんでもない。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| I couldn't remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I can sing it in English. | 私はそれを英語で歌える。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| No other singer in Japan is as popular as she. | 日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。 | |
| Tom was entranced by Mary's singing. | トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| I wrote the song for her. | 私が彼女の歌を作曲しました。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |