Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| She is seeing a Kabuki play now. | 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| I have never, and will never, sing in a karaoke bar. | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I love this song. | 私はこの歌が大好きだ。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| Edith Piaf was a French singer. | エディット・ピアフはフランスの歌手。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Let's dance to her song. | 彼女の歌に合わせて踊ろう。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Is she singing a song or playing the piano? | 彼女は歌をうたっていますか、それともピアノを弾いていますか。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| American songs were on the air. | アメリカの歌が放送されていた。 | |
| I can sing it in English. | 私はそれを英語で歌える。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| When I hear that song, I think about the place where I grew up. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |