Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| I hope to become a singer. | 私は歌手になりたい。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| Tom can imitate that singer perfectly. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| She is famed as a soprano. | 彼女はソプラノ歌手として有名だ。 | |
| One of my favorite tunes was playing on the radio. | 私の好きな歌がラジオでかかっていた。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| You will able to sing better next time. | この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I'd be delighted to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The singer is going to be a hit. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| Please sing. | 歌ってください。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。 | |
| I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it. | 私この歌が好き。ビートがあって踊れるし。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |