Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Everyone regarded him as a great singer. | 皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| American songs were on the air. | アメリカの歌が放送されていた。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Sammy Davis was an excellent singer. | サミー・デービスはすばらしい歌手だった。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She sings as well as plays the piano. | 彼女はピアノを弾くだけでなく歌も歌う。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Keiko is a singer. | 恵子さんは歌い手です。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| We often hear you sing. | あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| She is no ordinary singer. | 彼女はけっして並みの歌手ではない。 | |
| I remember singing that song long ago. | 昔のあのうたを歌ったことを覚えています。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| If only I could sing well. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Isn't she a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| Little birds sing merrily in the trees. | 小鳥達は木で楽しげに歌います。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若者に人気がある。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| Birds sing. | 鳥は歌います。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| The whale has been found off the coast of Wakayama. | その鯨が和歌山沖で発見された。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |