Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| He sang to his heart's content. | 彼は心ゆくまで歌った。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにももてはやされている。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| Not every bird can sing. | すべての鳥が歌えるとは限らない。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| She can sing better than anybody else in her class. | 彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She is a famous singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| His hobbies are playing the guitar and singing. | 彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| You are singing now. | あなたは今歌を歌っています。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| She is really a good singer. | 彼女は実によい歌手である。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| I heard that a Perfume song is used in Cars 2. | カーズ2でPerfumeの歌が使われているらしい。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| They are singers. | 彼らは、歌手です。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it. | 私この歌が好き。ビートがあって踊れるし。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は私たちによく知られている。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| He can't sing well. | 彼はうまく歌えません。 | |
| She sang a Japanese song for us. | 彼女は私たちに日本の歌をうたってくれた。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| She rendered the love song very well. | 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| I feel like singing in the rain. | 雨の中で歌いたい気分だ。 | |
| The singer was at his best in that song. | その歌手はあの曲で最盛期にあった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| Some songs come from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は流行した。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼がピアノを弾き、彼女は歌を歌った。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| She is noted as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| I heard the boys singing. | 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 | |
| He sang the way I did. | 彼は私の歌うとおりに歌った。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| Whenever I hear that song, I think of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| I couldn't remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| He wanted to make singing a career. | 彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。 | |
| He is one of the most famous singers in Japan. | 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 | |