Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| Bill will often sing in the toilet. | ビルはトイレで歌を歌うことがある。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌をうたいましょう。 | |
| These songs remind me of the happy memories of past days. | この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにももてはやされている。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| I like to sing. | 私は歌が好きだ。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| This song makes me happy. | この歌は私を楽しませてくれる。 | |
| He wants to learn some English songs. | 彼は英語の歌を習いたいと思っている。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| She was trained as a singer. | 彼女は歌手として訓練を受けた。 | |
| The morning service began with a hymn. | 朝の礼拝は賛美歌ではじまった。 | |
| That song reminds me of my home. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってほしいです。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| He didn't like to sing but they made him sing. | 彼は歌いたくなかったが、彼らに歌わされた。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| We sang in chorus to the piano. | 私たちはピアノに合わせて歌った。 | |
| Let's sing this song, shall we? | この歌を歌おうじゃないか。 | |
| Yumi's hobby is singing popular songs. | 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| I see him singing, but this isn't often. | 彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| She was heard to sing to the piano. | 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| She sang pretty well. | 彼女はかなりうまく歌った。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| We want to learn some Spanish songs. | 私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |