Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| Have you ever heard her sing on stage? | ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Why can't I sing like they can? | どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| You can sing a song. | あなたは歌を歌えます。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| You should have gone on singing. | ずっと歌い続けるべきだったのに。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| Ann sang a lullaby for her little sister. | アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 | |
| He didn't like to sing but they made him sing. | 彼は歌いたくなかったが、彼らに歌わされた。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| There are a lot of beautiful songs on these records. | このレコードには美しい歌がたくさん入っている。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| At one time the song was very popular. | かつてはその歌はとても人気がありました。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| The singer no longer has a future. | あの歌手も先が見えている。 | |
| I can sing. | 歌が歌える。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| I can't remember the melody to that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| The thrush sings each song twice over. | ツグミは歌を2度続けて歌う。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか習いたい。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| He is a budding singer. | 彼は歌手の卵だ。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I feel like singing. | 私は歌いたい気がする。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| She sang her sweet song with feeling. | 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| I can sing. | 歌える。 | |
| Let's sing and dance. | 歌ったり踊ったりしましょう。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| Will you tell me how to sing this song? | この歌の歌い方を教えてくれますか。 | |
| How beautifully she sings! | 彼女はほんとにきれいな声で歌いますね! | |
| The song always reminds of my childhood. | その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| A bird is singing in the tree. | 鳥が木の上で歌っている。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌をいくつか学びたい。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |