Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Will Jane sing? | ジェーンは歌うでしょうか。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| The man standing by the door is a famous singer. | ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Every time I hear that song, I think of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow! | 最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった! | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| She cherishes a hope that she will be a singer some day. | 彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| They enjoyed singing songs. | 彼らは歌を歌って楽しんだ。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| I heard that a Perfume song is used in Cars 2. | カーズ2でPerfumeの歌が使われているらしい。 | |
| I like to sing. | 私は歌うのが好きだ。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| Tom can sing a few French songs. | トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| This song is easy to learn. | この歌は覚えやすい。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| Opera! He cannot even sing children's songs! | 彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。 | |
| He sang while working. | 彼は歌いながら仕事をした。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Would you sing us a song in English? | 私たちに英語の歌をうたってくれませんか。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 | |
| He cannot sing well. | 彼はうまく歌うことが出来ない。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He continued singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| I was entranced by her singing. | 私は彼女の歌にうっとりした。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女が歌手だなんてとんでもない。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| The girl was heard to sing a song. | 女の子が歌うのが聞こえた。 | |
| His karaoke voice would put a professional to shame. | カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| He praised her beauty and her singing. | 彼は彼女の美貌と歌をほめた。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| I never heard him sing. | 彼が歌うのを聞いたことがない。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| As singers go, she is among the best in the country. | 歌手として彼女はその国で一流です。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |