Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He is a good singer. | 彼は歌を歌うのがうまい。 | |
| When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. | 彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| That song reminds me of a certain girl. | その歌を聞くとある少女を思い出す。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのになあ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| He came singing a song. | 彼は歌を歌いながらやって来た。 | |
| A poor singer, he doesn't like to sing in public. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I often heard her sing that song. | 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな感じですか。 | |
| She played the guitar and he sang. | 彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Tom can imitate the singer to a hair. | トムはその歌手をそっくりまねできる。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| I want you to sing the song. | 私はあなたにその歌をうたってもらいたい。 | |
| She was heard to sing to the piano. | 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He shook hands with the famous singer. | 彼はその有名な歌手と握手した。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| This song is a love song. | この歌はラブソングです。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| I don't like to sing in public. | 人前で歌うのは苦手です。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| He likes to sing in the bathtub. | 彼はお風呂で歌うのが好きだ。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| We'd like you to sing some songs. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| That singer is popular with girls. | その歌手は女の子に人気がある。 | |
| Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| The boy singing a song is my brother. | 歌を歌っている少年は私の弟です。 | |
| We sang around the fire when it got dark. | 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| She is a well-known singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Everybody was singing except me. | 私のほかはみんな歌っていた。 | |
| Yes. This one I can sing from memory. | はい。これならそらで歌えます。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| The girl who I thought was a singer proved to be a different person. | 歌手だと思った少女は別人だった。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| Let's sing a song. | さあ歌を歌いましょう。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I sing now. | 私は今歌う。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は人々の間で流行した。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| There are some songs from Scotland. | スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 | |
| We sang songs in chorus. | 我々は声をそろえて歌を歌った。 | |
| She sang the song softly. | 彼女はその歌をやさしく歌った。 | |
| I can't remember the tune of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |