Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd be happy to sing for you. | 喜んで歌わせていただきます。 | |
| No, I'm not singing. | いいえ、歌いません。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| The babysitter tried to sing the baby to sleep. | ベビーシッターは赤ん坊に歌を歌って寝付かせようとした。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." | 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| That book on kabuki might be expensive. | あの歌舞伎の本は高いかもしれません。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| Gloria was easily the best singer of that evening. | グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Let's sing and dance. | 歌って踊ろう! | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| He kept on singing. | 彼は歌いつづけた。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| She's well known as a singer. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| Which of them can sing better? | 彼らのうちどちらがうまく歌えるのか。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| Betty killed Jane while she was singing. | ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。 | |
| A song says a girl's mind is variable. | ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The singer's voice melts your heart. | その歌手の歌は心をなごませてくれる。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| I can't remember the melody of that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| I wish I were a good singer. | 歌がうまければいいのに。 | |
| I really dig that singer. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| The debuts of groups of South Korean female singers are on the rise in Japan. Japanese singers can't afford to let their guards down. | 韓国の女性歌手グループがどんどん日本でデビューしている。日本の歌手もうかうかしていられないぞ。 | |
| The singer is popular among young people. | その歌手は若者たちの間で人気があります。 | |
| My sister sings songs very well. | 私の姉は歌がとてもうまい。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I want to sing the song. | 私はその歌を歌いたい。 | |
| Maria Callas was a famous opera singer. | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| His singing is very good, but he plays the guitar just as well. | 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 | |
| Hum baby to sleep. | 歌で子供を寝かしつける。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| I was fascinated by her opera singing. | 私は彼女がオペラを歌うのにうっとりした。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| I cannot recall the words of the song. | 私はその歌の歌詞を思い出すことができない。 | |
| You can hear her singing every morning. | 毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| Let's sing a happy song. | 楽しい歌を歌おう。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| I really liked his style of singing. | 彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った。 | |
| Tom can sing some French songs. | トムはフランスの歌を何曲か歌える。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| This song reminds me of my childhood. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |