The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '歓'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The crowd yelled with delight.
群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?
新入生歓迎会は楽しかったですか。
He bade us welcome.
彼は我々に歓迎の挨拶をした。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Whenever you come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
The crowds broke into loud cheers.
群集はわっと大歓声をあげた。
You will always be welcome whenever you come.
あなたはいつきても歓迎されるだろう。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
The cheers swelled to a roar.
歓呼の声はどよめきにまで高まった。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
Then, a shout was raised.
それから、歓声が上がった。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
The shouting echoes loud.
歓声は大きくこだまして。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
You are welcomed in our class.
あなたはうちのクラスで歓迎されています。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
If you care to come, you will be welcome.
あなたが来たいというのなら大歓迎です。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.