Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Stop the car. 車を止めて。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 The enemy's attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 She pulled up near the hotel office. 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 He will have no chance of winning her heart. 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 Access only. 通りぬけ禁止。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 Traffic was halted for several hours. 事故で交通は数時間止められた。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 The policeman signaled me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 What should I do to stop hiccups? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 The clock has stopped. 時計が止まった。 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 I'm sorry, you are not allowed to. すみません、禁止されています。 A car drew up in front of my house. 一台の車が私の家の前で止まった。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 Why don't you give up smoking? たばこ止めたら? We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 It won't stop bleeding. 出血が止まりません。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 I couldn't stop Tom. 私はトムを止めることができなかった。 The clock has run down. I need new batteries. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。