Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| A truck was standing in the middle of the road. | トラックが道の真ん中に止まっていた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| We should cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |