Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| Once a beggar, always a beggar. | 乞食は三日もやれば止められない。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. | 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から操業を中止する。 | |
| The water was cut off yesterday. | 昨日水道を止められた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |