Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| Circumstances forced us to cancel our appointment. | 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| He tried to put an end to their quarrel. | 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |