Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 It has been snowing off and on since last night. 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 You'd better break off smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 Don't get off the train till it stops. 電車が止まるまで降りてはいけません。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 The game was called off because of the rain. その試合は、雨のために中止されました。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 You had better stop smoking. あなたはタバコを止めた方が良い。 He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 Hunting is prohibited in this area. この地域では狩猟は禁止されている。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 The doctor told Tom to stop eating dog food. 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 I can't help taking painkillers when I have a headache. 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 He stopped short and looked back. 彼は急に立ち止まってふり返った。 There is no stopping a girl's tongue. 女の子のお喋りは止められない。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 The city has decided to do away with the streetcar. その市は市電を廃止することを決めた。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 Keep out. 立ち入り禁止。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 You've got to give up gambling once and for all. ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The game was called off on account of rain. その試合は雨のため中止となった。 I held up my hand to stop a taxi. タクシーを止めるため私は手を上げた。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 The clock stopped. 時計が止まった。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 Let's go as soon as it stops raining. 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 He's been grounded for a week. 彼は一週間、外出を禁止された。 We had to call off the baseball game because of the rain. 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 The meeting was canceled because of the typhoon. 会は台風のため中止になった。