Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crime of adultery was abolished in 1947. 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 The clock has stopped. 時計が止まった。 If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 We took strong measures to prevent it. 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 The game was rained out. 試合は雨で中止になりました。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 No passage this way. これより先通行禁止。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 He parked his car in front of the building. 彼は車をその建物の前に止めた。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 I held up my hand to stop a taxi. タクシーを止めるため私は手を上げた。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 The export of arms was not allowed. 武器の輸出は禁止されていた。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 This is a no-swimming zone. ここは水泳禁止となっています。 You cannot park your car here. ここに車を止めてはいけない。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 You should quit smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。