Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 It was difficult to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 But it was like trying to stop the rain from falling. でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 I saw a fly on the ceiling. 天井に止まっているハエを見た。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 The doctor told Tom to stop eating dog food. 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 These measures can prevent the disease from spreading. これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 Do you have cough drops? せき止めのドロップはありますか。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止すべきだ。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。 The policeman signaled him to stop. 警察官は彼に止まるように合図した。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 No passage this way. これより先通行禁止。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 I'll give you a painkilling injection. 痛み止めの注射をします。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 Please turn off the gas. ガスを止めてください。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 You had better give up smoking for your health. 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 They did away with the old system. 彼らは古い制度を廃止した。 Keep out. 立ち入り禁止。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 Swimming is prohibited here. ここは水泳禁止となっています。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 No parking. 駐車禁止。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 The baseball game was called off because of rain. その野球の試合は雨のために中止になりました。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 Turn off the gas. ガスを止めろ。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 The signal turning red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。