The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
His wagon drew up at the entrance to the market.
彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The police tried to stop the street demonstration.
警察は街頭デモを阻止しようとした。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Has it stopped raining yet?
雨はもう止みましたか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
The car pulled up in front of the bank.
その車は銀行の前で止まった。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
The bridge is closed to traffic.
その橋は通行禁止だ。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The game was canceled because of heavy rain.
大雨のため試合は中止された。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
I try to stop myself.
止めようとしても。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
I gave up smoking six months ago.
私は六ヶ月前に煙草を止めた。
Do you have any cough medicine?
咳止めはありますか。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
I should've put on some sunscreen.
日焼け止め塗っとけばよかった。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
It is necessary for you to stop smoking.
たばこを止めることがあなたにとって必要です。
The train doesn't stop at that station.
列車はその駅では止まりません。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Don't open the door till the train stops.
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.