Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 A clock stopped. 時計が止まった。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 Mr Smith's class was called off because he was sick. 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Don't stop here. ここで止まるな。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 Thanks to the bad weather, the game was canceled. 悪天候のおかげで試合は中止だ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 Sam, don't! サム、止めて! It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 He is trying to quit smoking. 彼はタバコを止めようとしている。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 This is an effective remedy for crime. これは有効な犯罪防止対策だ。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 We took strong measures to prevent it. 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 He stopped by Tom's chair. 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 I try to stop myself. 止めようとしても。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Please turn off the gas. ガスを止めてください。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 You should quit smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 You've got to give up gambling once and for all. ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 You can't park around here. この付近は駐車禁止です。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 I quit smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 You had better give up smoking at once. すぐにタバコを止めなさい。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 You must stop smoking. たばこを止めなくてはならない。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 You should give up drinking and smoking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 The birds settled on the branches. 鳥は枝に止まった。 Just then, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。