Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 It's a dead end. 行き止まりだ。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 I can't stop coughing. せきが止まりません。 Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 He saw a butterfly on the wall. 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 I attempted to leave but was stopped. 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 She held her breath. 彼女は息を止めた。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 He stopped reading a book. 彼は本を読むのを止めた。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 I quit smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 It rained continuously all day. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 No one can keep me from going there. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 The electricity failed during the typhoon. 台風の間電気が止まった。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 The negotiation is off. 交渉は中止になった。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 The meeting was canceled because of the typhoon. 会は台風のため中止になった。 The game was rained out. 試合は雨で中止になりました。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨のために中止になった。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 These measures can prevent the disease from spreading. これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 The train stopped because of the storm. 嵐のため列車は止まった。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。