Recently, more and more countries have prohibited smoking.
最近喫煙を禁止する国が増えている。
The toilet won't stop running.
トイレの水が止まりませんよ。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Don't stop here.
ここで止まるな。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The game was called off on account of the rain.
雨のためその試合は中止になった。
The game will probably be canceled.
試合はたぶん中止されるだろう。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
Tom can hold his breath for five minutes.
トムは5分間息を止められます。
They stopped talking.
彼らはおしゃべりを止めました。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He stopped to talk to them.
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The game was called off.
試合は中止になった。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
What should I do to stop hiccoughs?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Thank you. Please stop here.
ここで止めてください。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
My watch has run down.
時計が止まってしまった。
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
One of the aircraft's engines cut out.
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The doctor told Mr. Smith to give up smoking.
医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
I will give up drinking at any cost.
私は何としても酒を止めるつもりです。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
You can't park your car here.
ここに車を止めてはいけない。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
He stopped the car.
彼は車を止めた。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
A taxi drew up at the main gate.
タクシーが正門のところへきて止まった。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
The policeman said to them, "Stop."
警官は止まれと言った。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
I should've put on some sunscreen.
日焼け止め塗っとけばよかった。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.