Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 The policeman signaled him to stop. 警察官は彼に止まるように合図した。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 It has stopped raining. 雨が止んだ。 He stopped to smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 I can't stop my nosebleed. 鼻血が止まりません。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 I try to stop myself. 止めようとしても。 This is a tropical storm. It'll be over soon. 通り雨だからすぐ止むよ。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 The doctor told Mr. Smith to give up smoking. 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 No swimming. 遊泳禁止。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Forget it. There's no sense giving him advice. 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 A clock stopped. 時計が止まった。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 The enemy's attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 All the girls around her say she's got it coming. 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 I'm sorry, you are not allowed to. すみません、禁止されています。 No one can keep me from going there. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Beer is prohibited before 4:00. 4時より前にはビール禁止! We should do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。