Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 No parking. 駐車禁止。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 I held up my hand to stop a taxi. タクシーを止めるため私は手を上げた。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 We should cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 Once a beggar, always a beggar. 乞食は三日もやれば止められない。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 The baseball game was called off on account of the rain. その野球の試合は雨で中止になった。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 Cut the engine. エンジンを止めなさい。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 I can't help taking painkillers when I have a headache. 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 We'll start as soon as it stops raining. 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 Why don't you give up smoking? たばこ止めたら? There are some flies on the wall. ハエが壁に止まっている。 Religious education is prohibited at a public school. 公立学校では宗教教育が禁止されている。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 At any rate I will go out when it stops raining. いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 This is a no-swimming zone. ここは水泳禁止となっています。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 Don't stop here. ここで止まるな。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 The game was called off. 試合は中止になった。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 That's a plan that would likely to be canceled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 A clock stopped. 時計が止まった。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 You had better stop smoking. あなたはタバコを止めた方が良い。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。