Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| The game will probably be called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| I will give up drinking at any cost. | 私は何としても酒を止めるつもりです。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| I gave up smoking and I feel like a new man. | 喫煙を止めて私は生き返った。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? | ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |