Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'll kill him.
あいつの息の根を止めてやる。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
Stop the car.
車を止めて。
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I can't stop shaking my leg.
貧乏ゆすりが止まりません。
The clock has stopped.
時計が止まった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
I gave it up after my father had given me a good scolding.
父に一喝されてそれを止めた。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.