Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better give up smoking for your health. 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 I considered leaving school, but thought better of it. 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨のために中止になった。 No passage this way. これより先通行禁止。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 The legislator of that state did away with outdated laws. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 But it was like trying to stop the rain from falling. でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 Keep out. 立ち入り禁止。 The crime of adultery was abolished in 1947. 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 The game was rained out. 試合は雨で中止になりました。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 We had better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 The meeting was canceled because of the rain. 会は雨のために中止になった。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 Access only. 通りぬけ禁止。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 There is no stopping a girl's tongue. 女の子のお喋りは止められない。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 I'll choke the life out of him. あいつの息の根を止めてやる。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 He parked his car in front of the building. 彼は車をその建物の前に止めた。 It's a dead end. 行き止まりだ。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。