Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 You had better give up smoking at once. すぐにタバコを止めなさい。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 Why don't you pull over and take a rest for a while? 車を止めて少し休んだらどう。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? I stopped to smoke. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 That sort of thing should be done away with. そんなことは廃止されるべきだ。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 He saw a butterfly on the wall. 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 You can't park around here. この付近は駐車禁止です。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 My father gave up smoking. 父は煙草を止めた。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 He advocated abolishing the death penalty. 彼は死刑の廃止を主張した。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 No pets allowed. ペット持ち込み禁止。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The clock has stopped. 時計が止まった。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 My watch ran down and I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 Cut the engine. エンジンを止めなさい。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 Keep out! 立ち入り禁止。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 I attempted to leave but was stopped. 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 Religious education is prohibited at a public school. 公立学校では宗教教育が禁止されている。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 Please turn off the gas. ガスを止めてください。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。