Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| The swimming event was called off. | 水泳大会が中止になった。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| Parking is prohibited here. | ここは駐車禁止です。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| It has been snowing off and on since last night. | 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |