Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 What made up your mind to quit smoking? どうして煙草を止める決心をしたのですか。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 The game was called off. その試合は中止になった。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 The doctor told Tom to stop eating dog food. 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 You must not park your car in a no parking zone. 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 At any rate I will go out when it stops raining. いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 The big car pulled up suddenly. 大きな車が突然止まった。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 The news was suppressed for the time being. そのニュースは当分の間差し止めになった。 Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. 急にジムは銀行の前で車を止めた。 He stopped reading a book. 彼は本を読むのを止めた。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 Move along now. 立ち止まるな。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 The game was called off. 試合は中止になった。 It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 Why don't you give up smoking? たばこ止めたら? This is a tropical storm. It'll be over soon. 通り雨だからすぐ止むよ。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 It was difficult to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。