The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The swimming event was called off.
水泳大会が中止になった。
There is no passage for big vehicles here.
ここは大型車の通行は禁止されている。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
A clock stopped.
時計が止まった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I should've put on some sunscreen.
日焼け止め塗っとけばよかった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The doctor told Tom to stop eating dog food.
医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
Don't get off the train till it stops.
電車が止まるまで降りてはいけません。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The game was called off.
試合は中止になった。
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
It won't stop bleeding.
出血が止まりません。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The game was called off because of the rain.
その試合は、雨のために中止されました。
Railroad service was suspended because of the fog.
霧のため全列車は運転休止となった。
The game was called off because it suddenly started raining.
にわか雨で試合は中止になった。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
It has stopped raining.
雨は止んだ。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The practice has long been done away with.
その習慣が廃止されて久しい。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
The bridge is closed to traffic.
その橋は通行禁止だ。
The police tried to stop the street demonstration.
警察は街頭デモを阻止しようとした。
The question is where to stop the car.
どこで車を止めるかが問題だ。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
What should I do to stop hiccoughs?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Arms export was prohibited.
武器の輸出は禁止されていた。
I saw a fly on the ceiling.
天井に止まっているハエを見た。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
It was raining on and off all through the night.
夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
You should quit smoking.
煙草は止めたほうがいいよ。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
It's a no parking area here.
ここは駐車禁止です。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
We should cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
He stopped smoking for his health.
健康のためにたばこを吸うのを止めた。
What should I do to stop hiccups?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
The baseball game was called off due to rain.
雨のため、野球の試合は中止になりました。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I had to cancel my trip on account of the strike.
私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
You need some cough syrup and aspirin.
咳止めとアスピリンが必要です。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I held up my hand to stop a taxi.
私はタクシーを止めるために手を上げた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.