Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 He stopped to smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 You must not park your car in a no parking zone. 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 The legislator of that state did away with outdated laws. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 There are some flies on the wall. ハエが壁に止まっている。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 He stopped reading a book. 彼は本を読むのを止めた。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 You should give up smoking and drinking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 You cannot park your car here. ここに車を止めてはいけない。 Keep out! 立ち入り禁止。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 You'd better break off smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 She can't stop me. 彼女は私を止められない。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 Inflation should be checked. インフレを阻止しなければならない。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。