Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| The game was rained out. | 試合は雨で中止になりました。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| The game will probably be called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |