Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| He tried to put an end to their quarrel. | 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |