Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| Students are forbidden to smoke on the school grounds. | その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Yup! I'm going to give up cigarettes. | そう!煙草を止めるつもりです。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |