Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Can I park my car here? | ここに車を止めてもいいですか。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? | ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| The match has been canceled due to heavy rain. | その試合は、豪雨のため中止となった。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |