Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から操業を中止する。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| The match has been canceled due to heavy rain. | その試合は、豪雨のため中止となった。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| I bet I can quit smoking from now on. | 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |