The rock concert was called off because the singer fell ill.
ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
He tried to put an end to their quarrel.
彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
I try to stop myself.
止めようとしても。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
When are you going to quit smoking?
あなたはいつタバコを止めるつもりですか。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
You should give up drinking and smoking.
君はタバコと酒を止めるべきだ。
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
I can't stop shaking my leg.
貧乏ゆすりが止まりません。
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
I had to cancel my trip on account of the strike.
私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
The export of arms was not allowed.
武器の輸出は禁止されていた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
Did you stop at the red light?
赤信号で止まりましたか。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
I bet I can quit smoking from now on.
賭けてもいいが、今からタバコは止める。
You can't park around here.
この付近は駐車禁止です。
The football game might be called off on account of rain.
フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
We had to call off the game because of the rain.
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
Stop criticizing me!
私を批判するのは止めて!
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
I wish I could give up smoking.
たばこを止めることができればなあ。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
We couldn't stop him from hitting her.
彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
I tried but failed to stop him.
私は彼を止めようとしたが失敗した。
The birds settled on the branches.
鳥は枝に止まった。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
I will stop him from going.
私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
She pulled up near the hotel office.
彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Bob often tries to give up smoking.
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。
They called off their visit to London.
彼らはロンドン行きを中止した。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She choked him.
彼女は彼の息の根を止めた。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
No dirty jokes!
しもネタは禁止だよ~。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
My watch has run down.
時計が止まってしまった。
The rain having stopped, the game began again.
雨が止んだので、ゲームは再開された。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
I expected Yoko to give up smoking.
私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
It has stopped raining.
雨は止んだ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Can I park my car here?
ここに車を止めてもいいですか。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
Please don't open the train doors until the train has stopped.
電車が止まるまで扉を開けないでください。
How long do we stop here?
ここにはどのくらい止まっていますか。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Let's resume reading where we left off last week.
先週止めたところからまた読み始めましょう。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
My car is parked not far from here.
私の車はここから遠くないところに止めてある。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Thank you. Please stop here.
ここで止めてください。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The export of arms was prohibited.
武器の輸出は禁止されていた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.