Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| A truck was standing in the middle of the road. | トラックが道の真ん中に止まっていた。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |