Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He saw a butterfly on the wall. | 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から操業を中止する。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| We should cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The swimming event was called off. | 水泳大会が中止になった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |