Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
The swimming event was called off.
水泳大会が中止になった。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
He paused to look at the poster.
彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
The car pulled up in front of the bank.
その車は銀行の前で止まった。
Take a breath and hold it.
息を吸って、止めて下さい。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Inflation should be checked.
インフレを阻止しなければならない。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
There is no stopping a girl's tongue.
女の子のお喋りは止められない。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
I will abolish capital punishment.
私は死刑を廃止します。
A taxi drew up at the main gate.
タクシーが正門のところへきて止まった。
As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.