Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 No one can keep me from going there. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 The man came to a dead stop. 男はぴたりと止まった。 If you have any sense, cancel the trip. 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. 急にジムは銀行の前で車を止めた。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 He acted quickly and put out the fire. 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 That sort of thing should be done away with. そんなことは廃止されるべきだ。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 Thanks to the bad weather, the game was canceled. 悪天候のおかげで試合は中止だ。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 Nobody can stop me! 誰もオレを止められない。 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 Here's some medicine for diarrhea. 下痢止めです。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 The clock has stopped. 時計が止まった。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 I'm sorry, you are not allowed to. すみません、禁止されています。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 Access only. 通りぬけ禁止。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 It has been snowing off and on since last night. 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 He raised his hand to stop a taxi. 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 Once a beggar, always a beggar. 乞食は三日もやれば止められない。