Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| The enemy's attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| Circumstances forced us to cancel our appointment. | 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |