Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Once a beggar, always a beggar. | 乞食は三日もやれば止められない。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. | 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| In the event of rain, the game will not be held. | 雨の場合はその試合は中止となる。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |