Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 It has stopped raining. 雨は止んだ。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 Beer is prohibited before 4:00. 4時より前にはビール禁止! I try to stop myself. 止めようとしても。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 We are trying to do away with the old customs. 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 If you have any sense, cancel the trip. 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 I can't stop my nosebleed. 鼻血が止まりません。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 The man came to a dead stop. 男はぴたりと止まった。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 We took strong measures to prevent it. 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 Let's go as soon as it stops raining. 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 Make that floppy uncopyable, just in case. そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 At any rate I will go out when it stops raining. いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨のために中止になった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! This is a tropical storm. It'll be over soon. 通り雨だからすぐ止むよ。 You had better give up smoking for your health. 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 You've got to give up gambling once and for all. ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. 急にジムは銀行の前で車を止めた。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 The school should do away with the uniform. その学校は、制服を廃止すべきだ。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 I considered leaving school, but thought better of it. 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。