No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
No taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I stopped so I could smoke a cigarette.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Here's some medicine for diarrhea.
下痢止めです。
He stopped smoking for his health.
健康のためにたばこを吸うのを止めた。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
What should I do to stop hiccoughs?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
The bus stopped, but no one got out.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
No dirty jokes!
しもネタは禁止だよ~。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
No passage this way.
この先通行禁止。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
I attempted to leave but was stopped.
私はおいとましようとしたが止められてしまった。
My car is parked not far from here.
私の車はここから遠くないところに止めてある。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.