Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |