The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had to cancel his lecture because he was sick.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
Yup! I'm going to give up cigarettes.
そう!煙草を止めるつもりです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に煙草を止めなさいと言った。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
Smoking is strictly prohibited.
喫煙は絶対禁止。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
His plan ought not to be abandoned.
彼の計画は中止されるべきでない。
I tried but failed to stop him.
私は彼を止めようとしたが失敗した。
The taxi drew up to me.
タクシーが私のところに来て止まった。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
The bus stopped, but nobody got off.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
I can't help taking painkillers when I have a headache.
頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.
医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
I gave up smoking six months ago.
私は六ヶ月前に煙草を止めた。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
You must stop smoking.
たばこを止めなくてはならない。
I attempted to leave but was stopped.
私はおいとましようとしたが止められてしまった。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
But it was like trying to stop the rain from falling.
でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。
The rock concert was called off because the singer fell ill.
ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
The doctor told Mr Smith to give up smoking.
医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!
顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We couldn't stop him from hitting her.
彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
We must prevent this type of incident from recurring.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
No one can keep me from going there.
私はそこに行く。誰も私を止められない。
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
He stopped for a smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
No Trespassing.
立ち入り禁止。
The game was called off because of the rain.
試合は雨のために中止された。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
He parked his car in front of the building.
彼は車をその建物の前に止めた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.