Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から操業を中止する。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| I had to abstain from smoking while I was in the hospital. | 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |