Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 My watch has run down. 時計が止まってしまった。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 We took strong measures to prevent it. 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 The clock has stopped. 時計が止まった。 It rained continuously all day. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 Sam, don't! サム、止めて! No Trespassing. 立ち入り禁止。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 Please turn off the gas. ガスを止めてください。 Turn off the gas. ガスを止めろ。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 You're not allowed to park around here. この付近は駐車禁止です。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 This is a restricted area. ここは立入禁止である。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 The baseball game was called off on account of the rain. その野球の試合は雨で中止になった。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 The game was called off because of the rain. その試合は、雨のために中止されました。 I was compelled to cancel the plan. 私はその計画を中止せざるをえなかった。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 A clock stopped. 時計が止まった。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 Authorized personnel only. 関係者以外立ち入り禁止。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 It was difficult to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 Try as you may, you will find it impossible to give up that habit. いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 The baseball game was called off due to rain. 雨のため、野球の試合は中止になりました。 The game was called off. その試合は中止になった。 Move along now. 立ち止まるな。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 It is difficult to ascertain what really happened. ことの真相は突き止めがたい。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 She put on the brakes and the car stopped. 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 No parking. 駐車禁止。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 Stop the car. 車を止めて。