Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. | セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |