Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What would happen supposing the earth stopped spinning? 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 You should give up smoking and drinking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 What made up your mind to quit smoking? どうして煙草を止める決心をしたのですか。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 The meeting was canceled because of the rain. 会は雨のために中止になった。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 He has ceased from work. 彼は働くのを止めた。 I gave up smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 He stopped to smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 We had better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から作業を中止する。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 The doctor told Mr Smith to give up smoking. 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 The death penalty was done away with last year. 死刑が昨年廃止された。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 That sort of thing should be done away with. そんなことは廃止されるべきだ。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 The policeman signaled me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? The coup attempt was foiled at the last moment. クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 The police tried to stop the street demonstration. 警察は街頭デモを阻止しようとした。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 He will have no chance of winning her heart. 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 Hunting is prohibited in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。