The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I will stop him from going.
私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
How long do we stop here?
ここにはどのくらい止まっていますか。
You've got to give up gambling once and for all.
ギャンブルはきっぱりと止めなさい。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
We must do away with such bad customs.
そう言った悪習は廃止すべきだ。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
At any rate I will go out when it stops raining.
いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The toilet won't stop running.
トイレの水が止まりませんよ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
Then the train screeched to a halt.
そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The game was called off because of the rain.
試合は雨のために中止された。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣を止めれんかった。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
This is a tropical storm. It'll be over soon.
通り雨だからすぐ止むよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Stop the enemy's advancement.
敵の前進を止めよ。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
His death brought the expedition to an end.
彼の死でその探索は中止された。
He paused to look at the poster.
彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
You should quit smoking.
煙草は止めたほうがいいよ。
The game was called off.
その試合は中止になった。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国は死刑を廃止した。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
Time cannot be stopped.
時間を止めることができません。
The game will probably be canceled.
試合はたぶん中止されるだろう。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
A clock stopped.
時計が止まった。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The clock has stopped.
時計が止まった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
It goes without saying that pets are not allowed.
ペットが禁止されているのは言うまでもない。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Forget it. There's no sense giving him advice.
彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
There is no stopping a girl's tongue.
女の子のお喋りは止められない。
I'll choke the life out of him.
あいつの息の根を止めてやる。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
My watch stopped, so I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med