Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you'll think better of it. | あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| No matter what I did, no one paid any attention to me. | 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |