UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The engine died.エンジンが止まってしまった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He held his breath.彼は息を止めた。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
The doctor told Mr Smith to give up smoking.医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
It's a dead end.行き止まりだ。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
I can't stop my nosebleed.鼻血が止まりません。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
We stopped working at noon.私たちは正午に働くのを止めた。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
Tom stopped running and tried to catch his breath.トムは走るのを止め、息を整えようとした。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I'm not going to quit the club because I am busy.いそがしいからクラブを止めるのではない。
The clock has run down. I need new batteries.時計が止まった。新しい電池が必要だ。
Don't stop here.ここで止まるな。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
It has stopped raining.雨は止んだ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Not even one taxi stopped.タクシーは1台も止まらなかった。
You can't park around here.この付近は駐車禁止です。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
You've got to give up gambling once and for all.ギャンブルはきっぱりと止めなさい。
The crime of adultery was abolished in 1947.昭和22年に姦通罪は廃止されました。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
No swimming.遊泳禁止。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
It was raining on and off all through the night.夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
Turn off the alarm.目覚ましを止めなさい。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
He stopped for a smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
It's hard for my father to give up drinking.父にとって酒を止めるのは難しい。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
This practice has long since been done away with.この慣習は、ずっと前から廃止されている。
No Trespassing.立ち入り禁止。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He didn't stop the car.その車を止めなかった。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
The toilet won't stop running.トイレの水が止まりませんよ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Parking is prohibited here.ここは駐車禁止です。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Smoking is strictly prohibited.喫煙は絶対禁止。
The train came to a smooth stop.列車は滑らかに停止した。
It has ceased raining.雨が降り止んだ。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
I can't stop coughing.せきが止まりません。
We must abolish the death penalty.死刑は廃止すべきである。
Please give me a painkiller.痛み止めを下さい。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
You had better stop smoking.あなたはタバコを止めた方が良い。
I quit smoking six months ago.私は六ヶ月前に煙草を止めた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
The bus stopped, but nobody got off.バスが止まったが、誰も降りなかった。
He paid much money to stop her mouth.彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License