Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Either you or I am right. | あなたか私か、どちらかが正しい。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I don't think that he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| In my opinion, he is correct. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Nothing is ever right. | 正しいものは何もない。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |