Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| In my opinion, he is correct. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の考えでは、彼が正しいと思います。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| Time will show which of us is right. | 時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| Which one do you think is correct? | どっちが正しいと思う? | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Is Bob right? | ボブは正しいですか。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| I don't think that he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| I thought you were right. | あなたは正しいと思いました。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |