For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I know what's right.
何が正しいのかわかっている。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Your opinions are right in a way.
あなたの意見はある意味では正しい。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
I think that he is right.
彼は正しいと私は思います。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
Right feels wrong and wrong feels right.
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
He is quite right.
彼の言うことは全く正しい。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
From my personal point of view, his opinion is right.
私見では、彼の意見は正しい。
Do whatever you think is right.
正しいと思うことなら何でもしなさい。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Nothing is ever right.
正しいものは何もない。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Nobody could give the correct answer.
だれも正しい答えを出せなかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
I think you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra