Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a sense, you are right. ある意味であなたの言う事は正しい。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 You are absolutely right. あなたはまったく正しい。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 His opinion is quite just. 彼の意見は全く正しい。 Certainly she is correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 I have a feeling he is right. 彼はどうやら正しいようだ。 It is obvious that he is right. 彼の正しいのはあきらかだ。 I believe it right to tell the truth. 私は真実を語るのが正しいと信じている。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 It looks as if you're right. どうやら君の言うことが正しいようだ。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 It has dawned upon my mind that you are in the right. あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 In a sense, she is right, too. 見様によっては彼女は正しい。 Animals cannot distinguish right from wrong. 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 Is this information right? この情報は正しいか。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 Are you correct? あなたは正しいですか。 My belief is that you are right. 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? Do that which is right. 正しいことをせよ。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 What's the right time? 正しい時刻は何時ですか。 You might be right. あなたは正しいかも知れません。 I have faith in your ability to do the right thing. あなたは正しいことができると信じています。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 She persists in saying that her analysis is correct. 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 He is right in a sense. 彼はある意味正しい。 Is this translation correct? この訳は正しいですか? You may be right. あなたは正しいかも知れません。 From this point of view, you are right. この見地からすると、君の言うことは正しい。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 From my personal point of view, his opinion is right. 私見では、彼の意見は正しい。 I think he's correct. 彼は正しいと思う。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 Nobody could give the correct answer. だれも正しい答えを出せなかった。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Either you are right or he is. 君か彼かどちらかが正しい。 It turned out to be true. それが正しいことだとわかった。 "Is he right?" "I don't think so." 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 It's grammatically correct, but a native would never say it like that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 I'm sure that she's correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 I think that he is right. 彼は正しいと思う。 Whatever he says is right. 彼の言うことは何でも正しい。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 He has an eye for good English usage. 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Is he right? 彼は正しいですか。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 My first impression of him proved to be correct. 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 I concluded his judgement was right. 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 I guess you are right. 君が正しいと思うよ。 I should think you are right. 君は正しいと思いますが。 I am right for once. 今度こそは私が正しい。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 I am of the opinion that she is right. 彼女が正しいというのが私の意見です。 Whatever he says is true. 彼が言うことは何でも正しい。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Tom might be right. トムが正しいのかもしれない。 I'm not sure if this is correct. これが正しいかどうか自信がない。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 His opinion is right to some extent. 彼の意見はある程度正しい。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I take for granted that my answer is correct. 私は当然私の解答が正しいと思っている。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 War does not determine who is right — only who is left. 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 What you say is right. 君の言うことは正しい。 We have to learn the right things. 私たちは正しいことを学ばなければならない。 It is right that you should write it. 君がそれを書くのは正しい。 Of course, he is right. もちろん彼は絶対に正しい。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 Correct the underlined words. 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 Granted that you are right, we still have to persuade him first. 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 You could be right, I suppose. あなたの言うことは正しいかもしれない。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。