What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
The answers are all right.
どれもみな正しい。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
"Is he right?" "I don't think so."
「彼は正しいですか」「そうは思いません」
What you say is usually true.
君の言うことはいつも正しい。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
You're right.
あなたは正しい。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
Whatever he says is right.
彼の言うことは何でも正しい。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
You are in the right so far.
そこまでは君が正しい。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
I think that he is right.
彼は正しいと思う。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
Only time will tell you if you're right.
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
I will do whatever I think is right.
私は正しいと思ったことは何でもする。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Nobody could give the correct answer.
だれも正しい答えを出せなかった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I should think you are right.
君は正しいと思いますが。
I don't think that he is right.
私は彼が正しいとは思いません。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Is he right?
彼は正しいですか。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Is he correct?
彼は正しいですか。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
I have a feeling he is right.
彼はどうやら正しいようだ。
She's correct for sure.
彼女はきっと正しいのだろう。
From this point of view, you are right.
この見地からすると、君の言うことは正しい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.