UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
Either you or I am right.あなたか私か、どちらかが正しい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I believe Tom is right.トムは正しいと信じています。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Right feels wrong and wrong feels right.正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
Is this translation correct?この訳は正しいですか?
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Your answer is correct.あなたの答えは正しい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
She did what she believed was right.彼女は正しいことをした。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The answers are all right.どれもみな正しい。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
We are not sure, but she is right.彼女はきっと正しいのだろう。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Time will show which of us is right.時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Is he right?彼は正しいですか。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Is this information right?この情報は正しいか。
Do what you believe is right.正しいと信じることをやりなさい。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
You must always do what is right.常に正しいことをしなければならない。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
Which one is the correct file?正しいファイルどれですか。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
I don't think that he is right.私は彼が正しいとは思いません。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
You're right.あなたは正しい。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
I have a feeling he is right.彼はどうやら正しいようだ。
She's correct for sure.彼女はきっと正しいのだろう。
It is obvious that he is right.彼の正しいのはあきらかだ。
You might be correct.あなたは正しいかも知れません。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
Tell me the right answer to it.それの正しいこたえを教えてくれ。
You may be correct.あなたは正しいかも知れません。
What you say is right.君の言うことは正しい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
That is almost correct.大体正しい。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Nothing is ever right.正しいものは何もない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License