Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| You always insist that you are in the right. | 君はいつも自分が正しいと言っている。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| I think you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| I don't think that he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |