The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正しい'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You might be correct.
あなたは正しいかも知れません。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
That's mostly right.
大体正しい。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
Do what is right.
正しいことをしなさい。
I know you're right.
あなたが正しいのはわかっています。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It is otherwise correct.
その他の点では正しい。
In my opinion, he is correct.
彼が正しいというのは私の意見です。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
Time will tell which is right.
時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You will see that I am right.
私が正しいとわかるでしょう。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
He is quite right.
彼の言うことは全く正しい。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
Yes, that's the right answer.
はいそれが正しい答えです。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Either you are right or he is.
君か彼かどちらかが正しい。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I think he's correct.
私は彼が正しいと思います。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
Tom is probably right.
トムは多分正しい。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
Do whatever you think is right.
正しいと思うことなら何でもしなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
It is right that you should write it.
君がそれを書くのは正しい。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I almost think you're right.
あなたは正しいと思うような気もします。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Tom might be right.
トムが正しいのかもしれない。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I think that he is right.
彼は正しいと思う。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
Your pronunciation is more or less correct.
あなたの発音はほとんど正しいです。
You are absolutely right about his character.
彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Needless to say, he is right.
言うまでもなく彼が正しい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Is he correct?
彼は正しいですか。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
What you say is usually true.
君の言うことはいつも正しい。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I think you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
One of these two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I thought you were right.
あなたは正しいと思いました。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.