UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I think that he is right.彼は正しいと私は思います。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
The answers are all right.どれもみな正しい。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I believe it right to tell the truth.私は真実を語るのが正しいと信じている。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
"Is he right?" "I don't think so."「彼は正しいですか」「そうは思いません」
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
You're right.あなたは正しい。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
You are in the right so far.そこまでは君が正しい。
In my opinion, he is correct.私の意見としては、彼は正しいと思います。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
Are you correct?あなたは正しいですか。
Only time will tell you if you're right.時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
I will do whatever I think is right.私は正しいと思ったことは何でもする。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Nobody could give the correct answer.だれも正しい答えを出せなかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
I don't think that he is right.私は彼が正しいとは思いません。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Is he right?彼は正しいですか。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Is he correct?彼は正しいですか。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
I have a feeling he is right.彼はどうやら正しいようだ。
She's correct for sure.彼女はきっと正しいのだろう。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
It is obvious that he is right.彼の正しいのはあきらかだ。
As a matter of course, he is quite right.もちろん彼は絶対に正しい。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Nothing is ever right.正しいものは何もない。
I will grant that you are right on this point.この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Time will show which of us is right.時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License