Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| You will see that I am right. | 私が正しいとわかるでしょう。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| He can not distinguish between right and wrong. | 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |