His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
You must do what seems right to you.
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
I know you're right.
あなたが正しいのはわかっています。
The way I see it, he is right.
僕の見るところ彼は正しい。
Tom is probably right.
トムは多分正しい。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You might be correct.
あなたは正しいかも知れません。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
As a matter of course, he is quite right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I think you're probably right.
おそらく、あなたが正しいと思います。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
Your answer is correct.
あなたの答えは正しい。
He told me that you were right.
彼は私に、あなたが正しいと言った。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
"Is he right?" "I don't think so."
「彼は正しいですか」「そうは思いません」
Certainly she is correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
Needless to say, he is right.
言うまでもなく彼が正しい。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
I think he's right.
彼が正しいというのは私の意見です。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
You are absolutely right about his character.
彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
Is Bob right?
ボブは正しいですか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
From my personal point of view, his opinion is right.
私見では、彼の意見は正しい。
Do what you think is right.
君が正しいと思うことをしなさい。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I saw that he was right.
私は彼が正しいことが分かった。
Time will show which of us is right.
時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Only time will tell you if you're right.
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
Is this translation correct?
この訳は正しいですか?
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
In my opinion, she is correct.
彼女は正しいというのが私の意見です。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
What you say is right.
君の言うことは正しい。
You are absolutely right.
あなたはまったく正しい。
I guess you're right.
あなたが正しいと思う。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.