Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Right feels wrong and wrong feels right. 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 You always insist that you are in the right. 君はいつも自分が正しいと言っている。 She asserted that she was right. 彼女は自分が正しいと断言した。 It took a long time for me to convince him that I was right. 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 You might be correct. あなたは正しいかも知れません。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 It appears to me that you are right. 君の言っていることが正しいように思える。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 I think that he is right. 彼は正しいと思う。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 I think he's correct. 私は彼が正しいと思います。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 As a matter of course, he is quite right. もちろん彼は絶対に正しい。 Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 You are absolutely right. あなたはまったく正しい。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 Only time will tell if he was right. 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 I believe Tom is right. トムは正しいと信じています。 I know what's right. 何が正しいのかわかっている。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 Which one do you think is correct? どれが正しいと思う? That is almost correct. 大体正しい。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 You will soon be convinced I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 Whatever he says is true. 彼が言うことは何でも正しい。 What is correct in one society may be wrong in another society. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 Nothing is ever right. 正しいものは何もない。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 You are right to a certain extent. ある程度あなたの言い分は正しい。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 In my opinion, he is correct. 私の考えでは、彼が正しいと思います。 Is Bob right? ボブは正しいですか。 Do that which is right. 正しいことをせよ。 These facts will bear out his story. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 You will soon be convinced I am right. 遠からず私が正しいと納得しますよ。 In my opinion, he is correct. 私の意見としては、彼は正しいと思います。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 You may be right. あなたは正しいかも知れません。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 It's grammatically correct, but a native would never say that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 I think he's right. 彼が正しいというのが、私の意見です。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 Certainly she is correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 Tom might be right. トムが正しいのかもしれない。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 You are right to a certain extent. あなたはある程度まで正しい。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? You are absolutely right about his character. 彼の性格について君はまったく正しい。 I saw that he was right. 私は彼が正しいことが分かった。 My belief is that you are right. 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 I don't think that he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 I think that he is in the right in this dispute. この議論では彼の言い分が正しいと思う。 Do what you believe is right. 正しいと信じることをやりなさい。 It is true in a sense. ある意味でそれは正しい。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 I am of the opinion that she is right. 彼女が正しいというのが私の意見です。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Animals cannot distinguish right from wrong. 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 You might be right. あなたは正しいかも知れません。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 You may be right, but I am against your opinion. 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 You are absolutely right about his character. 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 Tom always thinks he's right. トムはいつも自分が正しいと思っている。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 Either you are right or he is. 君か彼かどちらかが正しい。 Time will tell which is right. 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 I have faith in your ability to do the right thing. あなたは正しいことができると信じています。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 I have a feeling he is right. 彼はどうやら正しいようだ。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 Yes, that's the right answer. はいそれが正しい答えです。 In this case, I think he is correct. この件では私は彼が正しいと思うの。 She's correct for sure. 彼女はきっと正しいのだろう。