Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君はまったく正しい。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
He is right in a sense.
彼はある意味正しい。
I believe Tom is right.
トムは正しいと信じています。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
"Is he right?" "I don't think so."
「彼は正しいですか」「そうは思いません」
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
Either you or I am right.
あなたか私か、どちらかが正しい。
Is this translation correct?
この訳は正しいですか?
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Time will show which of us is right.
時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
She is right in her opinions.
彼女の意見は正しい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
My belief is that you are right.
私が信じていることはあなたが正しいということだ。
Nothing is ever right.
正しいものは何もない。
Maybe you're right, after all.
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
You will soon be convinced that I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra