Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| I think that you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Either you or I am right. | あなたか私か、どちらかが正しい。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |