Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
You are making history.
皆さんは歴史をつくっています。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.
君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I like geography and history.
私は地理と歴史が好きだ。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
The history of China is older than that of Japan.
中国の歴史は日本の歴史より古い。
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Mr. Ito teaches history.
伊藤先生は、歴史を教えています。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I don't worry so much about my resume.
ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.