Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |