Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |