My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He avenged his father's death.
彼は父の死の恨みを晴らした。
He died soon after the accident.
彼はその事故のあとすぐ死んだ。
My father died four years ago.
私の父は四年前に死にました。
He was condemned to death.
彼は死刑を宣告された。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Five years have gone by since my father died.
父が死んでから五年目の歳月がたった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
The painter died young.
その画家は若くして死んだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
People sometimes compare death to sleep.
死を睡眠にたとえることがある。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
I would rather die than do it.
私はそれをするよりむしろ死にたい。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
He died when he was scarcely thirty.
彼は30歳になったかならないかで死んだ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
One of the twins is alive, but the other is dead.
ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
I have expected his death for six months.
6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。
Tom drowned in the ocean.
トムは海で溺れて死んだ。
A lot of wild animals died because there wasn't any food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
I might as well die as marry such a man.
あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It is ten years since my grandfather died.
祖父が死んで10年になります。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
She died after she had been ill for a long time.
彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
This man is dead.
この男は死んでいる。
We found out that he had been dead for three years.
彼は3年前に死んでいたことがわかった。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
A lot of fish perished.
たくさんの魚が死んだ。
All my friends and family are dead.
友達も家族も皆死んでしまっています。
Many fish died.
たくさんの魚が死んだ。
All human beings are mortal.
人はみな死を免れない。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Don't forget death.
死を忘れるな。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
Marilyn Monroe died 33 years ago.
マリリン・モンローが死んでから33年になる。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
Both the brothers are dead.
その兄弟は2人とも死んでいる。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.