Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |