Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |