Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |