Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |