Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |