Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |