Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |