Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |