Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |