Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| My puppy died, and I'm terribly upset. | 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |