Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |