Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |