Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| Die! | 死ね! | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| We could not but give him up for dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |