Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |