Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |