Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |