Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |