Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |