Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |