Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |