Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |