Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |