Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| Die! | 死ね! | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |