Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| They all expressed regret over her death. | 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| We could not but give him up for dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |