Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| Die! | 死ね! | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |