Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |