Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |