Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |