Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |