Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |