Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |