Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |