Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Michael Jackson has died. | マイケルジャクソンは死んでいる。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |