Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |