Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |