Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |