Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| Die! | 死ね! | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |