UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?