The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.