UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License