UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all alike.どんぐりの背比べ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License