The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.