Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version