UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License