The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.