Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Compare the two carefully, and you will see the difference. その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 In comparison with this, that is far better. これと比較すると、あのほうがはるかによい。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 Compared with his brother, he is not so tall. 兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 My car looks shabby in comparison with his new one. 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 They compared it with the old car. 彼らは古い車と比べた。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 Try on both these coats and compare them. この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。