The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
He looked quite happy in contrast with those around him.