A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.