UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License