Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 Compare the translation with the original. 訳文を原文と比較しなさい。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Compare your translation with the one on the blackboard. 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 Compared to our house, yours is a palace. 我の家に比べると、あなたのは城だ。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 You're comparing chalk and cheese! お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 Compare your answers with the teacher's. 君の答えを先生のと比較せよ。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 They compared the new car with the old one. 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 They compared it with the old car. 彼らは古い車と比べた。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 You are diligent in contrast with her. 君は彼女と比べて勤勉だ。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。