Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.