Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.