People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.