The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.