The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.