UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License