The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.