The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.