The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.