The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.