Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.