Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.