Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.