The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.