Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.