UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License