Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version