The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.