The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.