The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.