It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.