The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.