The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.