The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.