The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.