UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License