The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.