The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version