The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.