The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.