UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License