Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.