Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Could you bring me some water? | お水を持ってきてください。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| The water will soon drain away. | 水はすぐにはけるだろう。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Hydrogen does not exist as such in nature. | 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 | |
| Heat turns water into steam. | 熱は水を蒸気に変える。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. | 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| Give water to the thirsty and food to the hungry. | 渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Man is 70% water. | 人間は70%水なんだよ。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| This glass contains water. | このコップには水が入っている。 | |
| Swimming develops our muscles. | 水泳は筋肉を発達させる。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| They diverted the river to supply water somewhere else. | 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| A camel can store a large amount of water in the hump on its back. | ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。 | |
| They camped at the water's edge. | 彼らは水際でキャンプをした。 | |
| Dry sand absorbs water. | 乾いた砂は水を吸い込む。 | |
| We take our high standard of living for granted. | 私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. | スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 | |
| The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? | まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ? | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| My athlete's foot hurts. | 水虫が痛みます。 | |
| The dragonfly was skimming across the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| I'll follow you, come hell or high water. | たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| Please give me some water. | 水をください。 | |
| When ice melts, it becomes water. | 氷が溶けると水になる。 | |
| I'd like some more water. | お水をもう一杯ください。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| They carried water in buckets. | 彼らはバケツで水を運んだ。 | |
| I have bad athlete's foot. | 水虫がひどいのです。 | |
| I will enter the swim meet. | 私は水泳大会に参加するつもりです。 | |
| There's no water coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| He drank three cups of the water, one after the other. | 彼はその水を三杯次々に飲んだ。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The trouble is that there is little water left. | 困ったことに水が底をつきかけている。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| Salmon lay their eggs in fresh water. | サケは淡水で産卵する。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| Such fishes as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Fish such as carp and trout live in fresh water. | 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 | |
| Flowing water does not stagnate. | 流れる水は腐らず。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| I prepared a weak solution of sugar and water. | うすい砂糖水を作った。 | |
| The garden was destroyed after the rain. | 雨のあとで庭は水びたしだった。 | |
| The output is way below last year's level. | 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 | |
| Soak the gelatin in water. | ゼラチンを水につけてふやかす。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| John represented his class in the swimming match. | ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。 | |
| I filled the pail with water. | 私はバケツを水でいっぱいにした。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 | |
| Water turns into steam when it is boiled. | 水は沸騰すると水蒸気になる。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters. | 肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はビンに水を満たした。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| Please see that the birds in the cage get water and food every day. | 籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| He played a hose on the burning hotel. | 彼は焼けているホテルに放水した。 | |
| There's hardly any water in the bucket. | バケツにほとんど水がない。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| Is there much water in the dam? | そのダムには水がたくさんありますか。 | |