Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can see this easily if you put a straw into a glass of water. | このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。 | |
| So they filled them to the brim. | 彼らは水瓶を縁まで一杯にした。 | |
| She sprinkled some scent on her dress. | 彼女はドレスに香水を振り掛けた。 | |
| The water coming from the faucet is strange. It has a good smell. | 水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。 | |
| The milk was adulterated with water. | 牛乳には水が混ぜてあった。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| He drank the whisky as if it were water. | 彼は水でも飲むかのようにウイスキーを飲んだ。 | |
| I'd like a glass of water. | 水をいっぱいほしいんだけど。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日たくさん水を使います。 | |
| The bucket is full of water. | バケツに水がいっぱい入っている。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| He fetched some water from the well. | 彼は井戸へ行って水をくんできた。 | |
| Living standards should be higher. | 生活水準は上がるべきである。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| The bottle is filled with water. | そのボトルに水がいっぱい入っている。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川の中での水泳を楽しんだ。 | |
| Swimming is good for your health. | 水泳は健康によい。 | |
| The level of the river rose little by little. | 川の水位が少しずつ上がった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| As for the standard of living, the republic has caught up with the West. | 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| Betty is watering the flowers. | ベティは花に水をやっています。 | |
| There is not a drop of water left. | 水は1てきも残っていない。 | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. | 私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 | |
| This water is sterilized. | この水は殺菌してある。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| Not even a day can we live without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| The surface of a planet is composed mostly of water. | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| The lake supplies water to the village. | その湖がむらに水を供給している。 | |
| Can you swim underwater? | 潜水して泳げるかい。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| I drank the water. | 私は水を飲みました。 | |
| The wind ruffled the surface of the water. | 風の水の面が波だった。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| I swam in the afternoons during the summer vacation. | 私は夏休み中午後には水泳をした。 | |
| I like swimming and playing basketball. | 水泳とバスケットボールが好きです。 | |
| If it were not for water, humans could not survive. | もし水がなければ、人間は存続できないだろう。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Except that the one who sent me to baptize with water told me... | しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。 | |
| Sugar dissolves in water. | 砂糖は水に溶ける。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| A passing car splashed water on us. | 通りがかりの車が私たちに水をはねた。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| The village people had to pump water from the well by hand. | 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 | |
| A new oil tanker was launched. | 新しいオイル・タンカーが進水した。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| There was a water mill below the dam. | ダムの下流に水車小屋があった。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| We have no classes on Wednesday afternoons. | 水曜の午後は授業はありません。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| I have athlete's foot and it's very itchy. | 水虫がかゆいのです。 | |
| You can hear the water dripping from the pipe. | パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| There was a little water left in the bottom of the bottle. | ビンの底には水が少し残っていた。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| Every miller draws water to his own mill. | 水車小屋は皆自分の水車に水を引く。 | |
| Bread is made from flour, water, and often yeast. | パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. | しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |
| He hoped to be a sailor. | 彼は水夫になることを望んだ。 | |
| The girl stood up to her knees in the water. | 少女はひざまで水につかった。 | |