Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was nothing but water as far as the eye could reach. | 目の届く限り水ばかりだ。 | |
| Please give me some water. | 私に水をくれませんか。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The ice in the water melted. | 水中の氷が溶けた。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| If it were not for water, human life would be impossible. | もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 | |
| The surface of a planet is composed mostly of water. | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| Her skirt is yellow with polka dots. | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。 | |
| Bill brought me a glass of water. | ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| One quality of oil is that it floats on water. | 石油の特質の一つは水に浮くということである。 | |
| The flower is crying out for water. | 花がとても水を欲しがっている。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| The girl stood up to her knees in the water. | 少女はひざまで水につかった。 | |
| I belong to a swimming club. | 水泳クラブに属する。 | |
| Father is watering flowers. | 父は花に水をやっている。 | |
| He cannot swim. | 彼は水泳が出来ない。 | |
| A rope was thrown into the water. | ロープが水中に投げ込まれた。 | |
| He jumped into the water with a splash. | 彼はざぶんと水に飛び込んだ。 | |
| Cats hate water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| He's in his element when working on the farm. | 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 | |
| Oil and water don't blend. | 水と油はまざらない。 | |
| Please give me some water. | お水をください。 | |
| She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. | 彼女は水泳やテニスの授業はいうまでもなく歌やダンスの授業もうけている。 | |
| I am interested in swimming. | 私は水泳に興味があります。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 | |
| The dragonfly gracefully passed over the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| I am poor at swimming. | 私は水泳が苦手です。 | |
| He wetted his towel with water. | 彼はタオルを水で濡らした。 | |
| Swimming will develop many different muscles. | 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Drink water from a stream. | 小川の水を飲む。 | |
| After swimming, a glass of orange juice really fills the bill. | 水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| I'd rather play football than go swimming. | 水泳に行くよりは、むしろフットボールをしたい。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| Swimming develops our muscles. | 水泳は筋肉を発達させる。 | |
| Bring me some water, and be quick about it. | 水を少しもってきてくれ——急いで。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| Water freezes at 0 degrees Centigrade. | 水は摂氏0度で凍る。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| Please see that the birds in the cage get water and food every day. | 籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。 | |
| Pure water was washed away to this river as well at that time. | 当時はきれいな水がこの川にも流れていた。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| I like swimming. | 私は水泳が好きだ。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| I swim in the summer. | 私は夏には水泳をする。 | |
| No. He doesn't like water! | いいや。あいつは水がキライなんだ。 | |
| It's so nice to be by ourselves. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| Ice melts into water. | 氷は溶けて水になる。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| The lake's water is as smooth as a mirror. | 湖の水は鏡のように平らかだ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| The bucket was full of water. | そのバケツは水でいっぱいだった。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| This watch is waterproof. | この時計は防水です。 | |
| Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. | 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 | |
| I'd jump through hoops for you. | 君のためならたとえ火の中水の中。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| There was a little water left in the bottom of the bottle. | ビンの底には水が少し残っていた。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |