Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| She sprinkled some scent on her dress. | 彼女はドレスに香水を振り掛けた。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Wood floats in water. | 木は水に浮く。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| She poured in the water. | 彼女は水をそそぎ入れた。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| I have bad athlete's foot. | 水虫がひどいのです。 | |
| They bathed in the lake. | 彼らは湖で水浴びをした。 | |
| My camera is waterproof. | 私のカメラは防水だ。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 | |
| One can't live without water. | 君は水なしでは生きられない | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass. | 草が生えているところに水はない。水があるところに草は生えない。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| I have work on Wednesday. | 水曜日は仕事があります。 | |
| She has been absent since last Wednesday. | 彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。 | |
| Several cottages have been isolated by the flood water. | 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| The flood began to subside. | 洪水がおさまり始めた。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| There's little water in the tank, if any. | タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| The surface of the earth is 70% water. | 地球の表面の70%は水である。 | |
| He found that all his efforts amounted to nothing. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。 | |
| Alice is wearing a sweet-smelling perfume. | アリスは甘い香りの香水をつけている。 | |
| That rose will revive if you water it. | 水をやればそのバラは生き返るでしょう。 | |
| I water the flowers in the garden every day. | 私は毎日庭の花に水をやる。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| The milk was adulterated with water. | 牛乳には水が混ぜてあった。 | |
| He hoped to be a sailor. | 彼は水夫になることを望んだ。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは生きられない。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| Three people are missing after the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| I'd like some more water. | お水をもう一杯ください。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The water was fouled by oil. | その水は油で汚くなった。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. | 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| One quality of oil is that it floats on water. | 石油の特質の一つは水に浮くということである。 | |
| Clear water breeds no fish. | 水清ければ魚住まず。 | |
| Plants die without water. | 植物は水が無ければ枯れる。 | |
| Water is made up of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で出来ている。 | |
| The levee kept the floodwater back. | 堤防が洪水を防いだ。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| The proverb says that what is done cannot be undone. | 諺に、覆水盆に返らずと言う。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| This water contains a little alcohol. | この水は少量のアルコールを含んでいる。 | |
| How much water does this bottle hold? | このビンはどの位水が入りますか。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| We saw a fish splashing in the water. | 魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。 | |
| I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| The bottle is filled with water. | そのボトルに水がいっぱい入っている。 | |
| Oil does not mix with water. | 油は水と混和しない。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日多くの水を使用する。 | |
| They were badly in need of water. | 彼らはひどく水を欲しがっていた。 | |
| You can not mix oil and water. | 油と水を混ぜる事は出来ない。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| He drinks a glass of water every morning. | 彼は毎朝1杯の水を飲む。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| The water will come to a boil in 5 minutes or so. | その水は5分かそのぐらいで沸騰します。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |