The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '永'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Man cannot live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
He's gone to his rest.
彼は、永眠した。
I would die before I live on in shame.
恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。
Wisdom is a treasure for eternity.
知恵は永遠に無くならない宝である。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
I'll love you forever.
永遠にあなたを愛します。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
I have given up smoking for good and all.
私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon