To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
We seek happiness.
私達は幸福を求める。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.