Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w