There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He heard a cry for help.
彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.