It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I heard a young girl call for help.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
People usually go after fame.
人は普通名声を求める。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Don't chase after fame.
名声を求めるな。
It is a good idea asking him for help.
彼に助けを求めるのはいい考えだ。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.