He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
The air was polluted by exhaust gas.
大気が排気ガスで汚染された。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
We must wash all these dirty plates.
私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Is it a disgrace to be divorced with children?
バツイチ子持ちは汚点ですか?
He plays dirty pool.
彼は本当にやり方が汚いね。
The floor is so dirty that It requires washing.
床はとても汚れているので洗う必要がある。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Your shoes need brushing. They are muddy.
靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
It's about time the government did something about pollution.
政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I saw a dirty dog coming into the garden.
汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
The plate is dirty.
お皿が汚れています。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I found the river dirty.
私はその川が汚れているのが分かった。
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."
「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
He washed her dirty hands before the meal.
彼は食事の前に汚れた手を洗った。
I don't want to get my hands dirty.
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
Our city is free from air pollution.
当市には大気汚染はありません。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
This river is polluted with factory waste.
この川は工場の廃棄物で汚染されている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.