UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
That settles it.これで決まりだ。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I decided to go.私は行くと決めた。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License