UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License