UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
It is anything but big.それは決して大きくない。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License