The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She was tired but decided on walking.
彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.