The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
This is it.
これで決まりだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por