The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Never tell a lie.
嘘は決してつくな!
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.