UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License