The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I made my decision.
決めました。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh