UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License