The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I decided to go.
私は行くと決めた。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.