UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
That settles it.これで決まりだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License