UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
It is anything but big.それは決して大きくない。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
That settles it.これで決まりだ。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
Tom made a decision.トムは決心した。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License