The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I decided to go abroad to study.
留学することを決めた。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
He is by no means kind.
彼は決して親切ではない。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por