UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He decided on that.彼はそれに決めた。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I never give up.私は決してあきらめません。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License