UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Never let me go.決して放さないで。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
I made my decision.決めました。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I decided not to go.行くまいと決めた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License