UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
It is up to you.それは君の決めることだ。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I've made up my mind.私は決心をしました。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License