UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
We'll decide by voting.投票で決める。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License