The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
Tom made a decision.
トムは決心した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
In no way is he a man of character.
彼は決して人格者ではない。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.