UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He decided on that.彼はそれに決めた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
What have you decided?何を決めたの?
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
You made a good decision.それはいい決断だ。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
This is it.これで決まりだ。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License