UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
I've decided to go.私は行くと決めた。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License