Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I adhered to my decision. | 私は決して自分の決心を変えない。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| He will never play you foul. | 彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。 | |
| This is his formula. | これが彼の決まり文句です。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| The defendant appealed against the sentence without hesitation. | 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 | |
| It's by no means impossible to earn one million yen a month. | 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| He made up his mind to jog in spite of his blindness. | 彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| The committee has not yet arrived at a decision. | 委員会はまだ決議に至らない。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| A watered down compromise resolution is better than none at all. | たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| The people in the office will never agree. | あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 | |
| I never eat meat. | 私は決して肉を食べません。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| I decided to make medicine my vocation. | 私は医者を職業とすることに決めた。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| It was difficult to persuade him to change his mind. | 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Of course it's a joke! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| The decision was in favor of the defendant. | 判決は被告に有利だった。 | |
| Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. | 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスへ行こうと決心している。 | |
| I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I've decided what to cook for dinner. | 今晩のおかずはもう決めてあります。 | |
| I'll be no party to this arrangement. | この取り決めには関係したくない。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| They decided to build a bridge. | 彼らは橋をつくることに決めた。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |