UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
I fix the terms.条件を決める。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I never give up.私は決してあきらめません。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License