UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
That settles it.これで決まりだ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License