UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Let's shake on it.それに決めましょう。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License