The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The city has decided to do away with the streetcar.
その市は市電を廃止することを決めた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I've decided to go.
行くことを決心した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.