UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License