The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."