UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License