The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided on the red car.
彼はその赤い車に決めた。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
They decided to build a bridge.
彼らは橋をつくることに決めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
She is far from a fool.
彼女は決して馬鹿でない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.