Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| He will have determined which college he wants to go to. | どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. | 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| We must make up our minds, and that at once. | すぐに決心をしなければならない。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| This is it. | これで決まりだ。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| What he said was by no means true. | 彼が言ったことは決して本当ではない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| He decided to set out for New York by himself. | 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| I made up my mind to quit smoking from now on. | 今からタバコはやめると決心した。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He is anything but a liar. | 彼は決してうそつきではない。 | |
| Those who are lazy will never pass. | 怠け者は決して合格しない。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| At 2:00 a.m. he finally found the solution. | 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 | |
| I decided to go to college to major in English. | 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| What we had to decide was when to open the meeting. | 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| What have you decided? | 何を決めたの? | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| I've decided. | 決めました。 | |
| He never tells lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| He set as his goal, the deposit of three million yen. | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| He is the last man to deceive me. | 彼は決して私をだますような人間ではない。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 | |
| He was sentenced to three years in jail. | 懲役3年の判決を受けた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |