Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| What we had to decide was when to open the meeting. | 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Have you chosen what to do next Sunday yet? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| They never tell a lie. | 彼らは決して嘘を付きません。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| He never seems to feel the cold. | 彼は決して寒さを感じないようだ。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| You can't remember it and I'll never forget it. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| He decided to sell the car. | 彼はその車を売る決心をした。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| In no way is he a man of character. | 彼は決して人格者ではない。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| Mr Koop would be the last person to take a bribe. | クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| He will have determined which college he wants to go to. | どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。 | |
| Let's leave the decision to Tom. | 決定はトムに任せよう。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| In making a decision, I rely not on logic but on instinct. | どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 | |
| Have you decided on the subject of your thesis? | 卒論のテーマは決めましたか。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| Have you found any good solution? | 何かいい解決策は見つかりましたか。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |