The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
I made my decision.
決めました。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつく人ではない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.