UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License