The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Let's leave it at that.
話は決まった。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi