The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.