UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License