UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
What have you decided?何を決めたの?
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License