The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh