The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We hired a bout by the hour.
私たちは時間を決めてボートを借りた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
This certainly isn't a job where you can take it easy.
決して悠長な仕事ではない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Tom made a decision.
トムは決心した。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
He is the last person I would want to go skiing with.
彼とスキーに行こうとは決して思わない。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi