UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License