UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He decided on that.彼はそれに決めた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
That settles it.これで決まりだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License