UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I've decided to go.私は行くと決めた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License