UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
The decision was put off.決定は延期された。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License