UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I made my decision.決めました。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License