Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| I was never the likeliest candidate for this office. | 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. | エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| I follow my routine every day. | 毎日、決まりきったことをしている。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| I haven't decided yet. | まだ決めてないです。 | |
| He is anything but a liar. | 彼は決してうそつきではない。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| Let's fix the date for the picnic. | ピクニックの日にちを決めましょう。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The decision belongs to him. | 決定を下すのは彼の権限だ。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| He set as his goal, the deposit of three million yen. | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | |
| I decided to go to college to major in English. | 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 | |
| He was always faithful to his wife. | 彼は決して浮気をしなかった。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| I haven't decided which job to apply for. | どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| They have fixed to go to London. | 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| His life hangs on the judge's decision. | 彼の命は判決いかんにかかっている。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| I've decided. | 決めました。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような男ではない。 | |
| Everything chose to go wrong during his absence. | 彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Time will do the rest. | あとは時が解決するでしょう。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Which concert did you choose to attend? | どのコンサートに行くことに決めましたか。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 | |
| I am not sure yet if I will go to a university or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言ったことを決してほんとうでない。 | |
| He has decided to carry on the work. | 彼はその仕事を続けることに決めた。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I decided to study every day. | 私は毎日勉強する事に決めた。 | |
| We must make up our minds, and that at once. | すぐに決心をしなければならない。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| I've decided on this new car. | 私はこの新車に決定した。 | |
| We must make up our minds, and soon! | 私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。 | |
| My resolution was shaken when I heard about it. | それを聞いて決心が鈍った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| You don't need to make a decision now. | 決めるのは今でなくて構いませんよ。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| You can't remember it and I'll never forget it. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| Are you ready to order now? | ご注文はお決まりですか? | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. | 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 | |
| I'll be no party to this arrangement. | この取り決めには関係したくない。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |