The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.