The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I won't ever talk in class again.
もう授業中には決しておしゃべりしません。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'll never forget you.
決してあなたを忘れません。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Anyway, you'll never know.
きみには決して分かりはしないけど。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
I will never forget the day when I first met him.
私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.