UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I made my decision.決めました。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License