UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Tom made a decision.トムは決心した。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License