UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License