The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
Tom decided not to tell Mary about what John had done.
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom made a decision.
トムは決心した。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
He decided to go to France.
彼はフランスへ行くことに決めた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por