UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
This decision is final.この決定は最終的だ。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License