UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I made my decision.決めました。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is anything but big.それは決して大きくない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I never give up.私は決してあきらめません。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
This is it.これで決まりだ。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License