The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
They decided to build a bridge.
彼らは橋をつくることに決めた。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
The decision was put off.
決定は延期された。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
What he said is by no means true.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.