UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Tom made a decision.トムは決心した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
That settles it.これで決まりだ。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License