UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
We'll decide by voting.投票で決める。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License