The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He decided on that.
彼はそれに決めた。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Tom made a decision.
トムは決心した。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We saw Mac make a fantastic shot.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.