The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
They decided to build a bridge.
彼らは橋をつくることに決めた。
The cow is anything but bright.
牛は決して賢くはない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med