UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
This is it.これで決まりだ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I decided to go.私は行くと決めた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License