UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License