There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
My father decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
That settles it.
これで決まりだ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi