UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you.それは君の決めることだ。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License