The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
She decided to keep a diary.
彼女は日記をつけることに決めた。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I never give up.
私は決してあきらめません。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつく人ではない。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.