UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I made my decision.決めました。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License