The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
You must take up a regular occupation.
何か決まった仕事につきなさい。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Let's leave it at that.
話は決まった。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
My father never gave me much advice.
父は私に決して多くの助言はしなかった。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
He is far from being a gentleman.
決して彼は紳士ではない。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
That settles it.
これで決まりだ。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.