UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Tom made a decision.トムは決心した。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus