UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I decided not to go.行くまいと決めた。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License