The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
This is it.
これで決まりだ。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
She is far from a fool.
彼女は決して馬鹿でない。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.