UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
We'll decide by voting.投票で決める。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License