The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.