UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
The price is none too high.値段は決して高くない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License