UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I fix the terms.条件を決める。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
I made my decision.決めました。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License