UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
It is anything but big.それは決して大きくない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License