The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
Whatever may happen, I am prepared for it.
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I never drink tea with lemon.
私はレモンティーを決して飲まない。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.