UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
This is it.これで決まりだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License