The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We have to fix the date for our trip quickly.
私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.