The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
We'll decide by voting.
投票で決める。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
Why don't we shake on it?
それに決めましょうか。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
Tom couldn't decide what book to read.
トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
The decision was put off.
決定は延期された。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.