The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I never drink tea with lemon.
私はレモンティーを決して飲まない。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
The cow is anything but bright.
牛は決して賢くはない。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.