The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We have to fix the date for our trip quickly.
私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.
どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.