UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License