UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Let's leave it at that.話は決まった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
The decision was put off.決定は延期された。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License