UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License