The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is a virtue never to tell a lie.
決してうそをつかないことは美徳である。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
This certainly isn't a job where you can take it easy.
決して悠長な仕事ではない。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
She is far from a fool.
彼女は決してばかではない。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
Please let me know when you are ready to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.