Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| I don't approve of his decision. | 私は彼の決定をよいと思わない。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| This was an executive decision. | これは経営者の決定だ。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| What made Bill decide to be an engineer? | どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air. | 彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| I have made up my mind now. | 私はもう決心がついた。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| I was locked out! There's got to be something fishy going on. | 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 生きている限りご恩は決して忘れません。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| His age didn't enter into our decision not to employ him. | 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑に負けなかった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| He was determined never to meet her again. | 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| After careful thought, I elected to stay at home. | よく考えた末、私は家にいることに決めた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| She is by no means selfish. | 彼女は決してわがままではない。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をなすべきか決めなければならない。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind yet. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The decision rests with him. | 決定は彼しだいである。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| Let's decide by coin toss. | コインで決めよう。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| Well, have you decided? | さて、お決まりになりましたか? | |
| Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. | クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| I've decided to study kanji. | 漢字を勉強しようと決心しました。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| The cow is anything but bright. | 牛は決して賢くはない。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I can't decide which dress I should buy. | どっちのドレスがいいか決められない。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |