The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Let's leave it at that.
話は決まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Meros is certainly not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med