The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
No matter how much I eat, I never get fat.
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.
彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
I follow my routine every day.
毎日、決まりきったことをしている。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
I'm still on the fence.
まだ決めてないです。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med