No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
My father decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.