The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
I haven't decided yet.
まだ決めてないです。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The decision was put off.
決定は延期された。
What he said is by no means true.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.
テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
I've decided what to cook for dinner.
今晩のおかずはもう決めてあります。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi