UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Let's shake on it.それに決めましょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License