No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Tom made a decision.
トムは決心した。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.