It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.