The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Meros is certainly not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.