The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
He is no stranger to me.
彼は決して見ず知らずの人ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He is anything but a scholar.
彼は決して学者などではない。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Let's fix the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.