UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I decided not to go.行くまいと決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I've decided to go.行くことを決心した。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License