UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Let's leave it at that.話は決まった。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Tom made a decision.トムは決心した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License