Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 金を出す者に決定権がある。 | |
| My English is not good at all. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| This work is anything but easy. | この仕事は決してやさしくなんかない。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| I never say what is not true. | 私は決してうそは申しません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I was determined not to give in to temptation. | 私は誘惑に負けまいと決心していた。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| I'll never forget you. | 決してあなたを忘れません。 | |
| The man held on to his job stubbornly and would not retire. | その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| She has made up her mind to go to America to study. | 彼女はアメリカへ留学することを決心した。 | |
| I haven't decided yet whether I will attend the party. | パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言った事は決して本当ではない。 | |
| She decided to go. | 彼女は行く決心をした。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| Tomorrow never comes. | あすは決してこない。 | |
| Students have been protesting against the government's decision. | 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| He is far from a scholar. | 彼は決して学者ではない。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| He never goes against his parents. | 彼は決して両親に逆らわない。 | |
| Have you decided where we are having lunch? | お昼どこで食べるか決めたの? | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| You never see a fault in anybody. | お前は決して誰にも当たり散らさない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| "Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left." | 「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」 | |
| He is far from being a gentleman. | 彼は決して紳士などではない。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| He is the last person to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような人ではない。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| That depends on whether you are interested or not. | それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 | |
| Who will go there is not yet decided. | 誰がそこへいくかは決まっていません。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |