UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Never let me go.決して放さないで。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License