The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They will never agree.
彼らは決してうまくはいかないだろう。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Let's fix the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.