The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
My father never takes a long rest.
父は長い休みを決してとらない。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
We have to fix the date for our trip quickly.
私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
I fix the terms.
条件を決める。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.