UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I fix the terms.条件を決める。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License