UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I fix the terms.条件を決める。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
I made my decision.決めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License