The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Ken decided on going abroad.
ケンは外国に行くことに決めた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I've decided to go.
私は行くと決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.