UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
I've decided to go.行くことを決心した。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License