UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
I decided to go.私は行くと決めた。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I've decided.決めました。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
We'll decide by voting.投票で決める。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License