UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
The decision was put off.決定は延期された。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License