UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The moon has set.月が沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License