The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.