The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The moon has set.
月が沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.