UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Silence is golden.沈黙は金。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License