The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The moon has set.
月が沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?