It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。