Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Silence is golden.
沈黙は金。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The moon has set.
月が沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.