The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.