UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence is golden.沈黙は金。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License