The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence is golden.
沈黙は金。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The moon has set.
月が沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.