The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The moon has set.
月が沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.