The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence is golden.
沈黙は金。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.