The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.