UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The moon has set.月が沈んだ。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License