The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The moon has set.
月が沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.