UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License