Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| Now it rises, now it sinks. | 浮かんだと思うとまた沈む。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| The sun is just setting. | 太陽は今沈むところだ。 | |
| The sun is about to sink in the west. | 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The sun is just setting. | 太陽が今沈むところだ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| The sun has gone down. | 日が沈んでしまった。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| He's the deep brooding type. | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I was watching the red sun sinking in the west. | 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Your dog may be really depressed. | 君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| The sun sets in the west. | 日は西に沈む。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| He seems to be in a dark humor. | 彼は気が沈んでいるようだ。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| We felt the ground sinking. | 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 | |
| The sun was about to set. | 太陽がまさに沈むところだった。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| The sun is about to set. | 太陽はまさに沈もうとしている。 | |
| No matter how fair the sun shines, still it must set. | 太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| He's depressed. | 彼は意気消沈している。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 地平線の彼方に日が沈みかけている。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| The moon has set. | 月が沈んだ。 | |
| The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. | テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I interpreted their silence as consent. | 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 | |
| She is now in a low frame of mind. | 彼女は今気分が沈んでいる。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| The sun was setting. | 太陽が沈みかかっていた。 | |