The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
It was not until the sun had set that the child came home.