The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Silence is golden.
沈黙は金。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.