UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The moon has set.月が沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sets in the west.日は西に沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He's depressed.彼は意気消沈している。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License