The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.