The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The moon has set.
月が沈んだ。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.