The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.