UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
Silence is golden.沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License