The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.