UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The moon has set.月が沈んだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
Silence is golden.沈黙は金。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License