UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Life is full of ups and downs.人生には浮き沈みがつきものだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun goes down in a wild blaze of color.陽があかあかと沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence is golden.沈黙は金。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
We could see the sunset from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The ship is sinking.船が沈んでいく。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun has gone down.日が沈んでしまった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License