UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
Silence is golden.沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun went down, so they quit working.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
The moon has set.月が沈んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License