The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.