The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.