The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
Silence is golden.
沈黙は金。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.