The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The moon has set.
月が沈んだ。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The captain was the last person to leave the sinking ship.