The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The moon has set.
月が沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
That evening tea was partaken of in a grim silence.