The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.