Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The moon has set.
月が沈んだ。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.