The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.