The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The moon has set.
月が沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.