At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Silence is golden.
沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."