The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.