Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
It is silence that is valuable now.いま価値のあるのは沈黙だ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun is about to sink in the west.太陽が今まさに西に沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun is sinking below the horizon.太陽が水平線の下に沈みかけている。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun is just setting.太陽は今沈むところだ。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The moon has set.月が沈んだ。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus