The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The moon has set.
月が沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.