The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Silence is golden.
沈黙は金。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.