The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The moon has set.
月が沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Silence is golden.
沈黙は金。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
That evening tea was partaken of in a grim silence.