The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
He seems to be in a dark humor.
彼は気が沈んでいるようだ。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The sun set, so they quit work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Silence is golden.
沈黙は金。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.