The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun sets earlier in winter.
冬には早く日が沈みます。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun went down, so they quit working.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun was almost gone.
太陽はほとんど沈んでいた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.