The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
The moon has set.
月が沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun sets earlier in winter.
太陽は冬には早く沈む。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
The ship was ready to sink any time.
船は今にも沈みそうであった。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The sun goes down in a wild blaze of color.
陽があかあかと沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
Life is full of ups and downs.
人生には浮き沈みがつきものだ。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The ship went down slowly.
その船はゆっくりと沈んでいった。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
You can see the sun setting from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
The boat sank during the storm.
そのボートは嵐の間に沈んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.