Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 The sun is about to sink. 今しも太陽が沈もうとしている。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 The sun is going down behind the hill. 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 He seems to be in a dark humor. 彼は気が沈んでいるようだ。 The sun having set, they left off their work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 The sun goes down in a wild blaze of color. 陽があかあかと沈む。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 The moon has set. 月が沈んだ。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 It was not until the sun had set that the child came home. 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 They sank ten enemy ships. 彼らは敵の船を10せき沈めた。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 By the time we reached home, the sun had completely set. 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 I was looking at the sun setting in the sea in the west. 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 The sun sets earlier in the winter. 冬には早く日が沈みます。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 The sun sank below the horizon before I knew it. 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 It grew cold as the sun went down. 日が沈むにつれて寒くなった。 The sun sets earlier in the winter. 太陽は冬には早く沈む。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. 貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 The boat sank in a flash. ボートはたちまち沈んだ。 We saw the sun sink below the horizon. 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 The sun is just setting. 太陽は今沈むところだ。 The sun goes down in a wild blaze of color. 日が赤々と沈む。 No matter how fair the sun shines, still it must set. 太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 The sun went down behind the mountains. 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 The sun rises in the east and sets in the west. 太陽は東から昇り、西へ沈む。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 It's just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 We watched the sun setting behind the mountains. 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 The sun went down, so they quit working. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 The two ships went down at once. 二隻の船が同時に沈んだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 The sun sets in the west. 太陽は西に沈む。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 By the time the sun sets, we will arrive at the destination. 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 The boat sank during the storm. そのボートは嵐の間に沈んだ。 The boat began to take in water and soon sank. そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 The sun sunk below the horizon. 太陽が水平線の下に沈んだ。 The sun is about to set. 太陽はまさに沈もうとしている。 The ship set sail only to sink two days later. その船は出帆して2日後に沈没した。 The sun sunk below the horizon. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The sun having set we stayed there for the night. 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 The sun was setting. 太陽が沈みかかっていた。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 You can see the sun setting from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 Life is full of ups and downs. 人生には浮き沈みがつきものだ。 She is now in a low frame of mind. 彼女は今気分が沈んでいる。 The sun is about to sink in the west. 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 The ship went down slowly. その船はゆっくりと沈んでいった。 The boat sank during the storm. そのボードは嵐の間に沈んだ。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 The ship is sinking. 船が沈んでいく。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 The ship went down to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Brian looks blue. ブライアンは沈んでいるように見える。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 I was watching the red sun sinking in the west. 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 The sun sank below the horizon and it got dark. 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 The sun sets earlier in winter. 冬には早く日が沈みます。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 The sun set, so they quit work. 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。