UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The boat sank in a flash.ボートはたちまち沈んだ。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
It was his silence that made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Speech is silver, silence is golden.弁舌は銀、沈黙は金。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The sun is sinking in the west.太陽が西に沈もうとしている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
It grew cold as the sun went down.日が沈むにつれて寒くなった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The sun having set, they left off their work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
There followed a long silence.それから長い沈黙が続いた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Speech is silver, silence is golden.雄弁は銀、沈黙は金。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun sets earlier in winter.冬には早く日が沈みます。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He's depressed.彼は意気消沈している。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
The sun sets earlier in the winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.太陽と月は東から昇り、西に沈む。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
No matter how fair the sun shines, still it must set.太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License