UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '沈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It was his silence which made her angry.彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
The sun is sinking below the horizon.太陽が地平線の下に沈みつつある。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Brian looks blue.ブライアンは沈んでいるように見える。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The boat began to take in water and soon sank.そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
The sun set, so they quit work.日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Look at the setting sun.沈んでいく太陽を見てごらん。
The sun is about to set.太陽が沈もうとしている。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The sun sets earlier in the winter.冬には早く日が沈みます。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
He seems to be in a dark humor.彼は気が沈んでいるようだ。
The sun is about to set.太陽はまさに沈もうとしている。
There was a silence.しばしの沈黙があった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Speech is silver, silence is gold.雄弁は銀、沈黙は金。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
There is a time to speak and a time to be silent.語るべき時と沈黙すべき時とがある。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
You can see the sun setting from the window.窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun was setting.太陽が沈みかかっていた。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The sun is just setting.太陽が今沈むところだ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
We saw the sun sink below the horizon.私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
The sun sets in the west.太陽は西に沈む。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The sun goes down in a wild blaze of color.日が赤々と沈む。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
Wood floats, but iron sinks.木は浮くが鉄は沈む。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.語りえないことについては、沈黙するほかない。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The sun was about to set.太陽がまさに沈むところだった。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The sky became as dark as if the sun had sunk.まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The sun sunk below the horizon.太陽が地平線の下に沈んだ。
The sun comes and goes.日は昇りそして沈む。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
The sun sets earlier in winter.太陽は冬には早く沈む。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The sun was almost gone.太陽はほとんど沈んでいた。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun is about to sink.今しも太陽が沈もうとしている。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License