UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License