The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.