Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 She can take control of the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。