UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License