UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
This is a difficult situation.難しい状況です。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License