Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.