The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.