UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License