UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License