The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.