Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a difficult situation. 難しい状況です。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! A recession is bound to come next year. 来年は不況が避けられませんよ。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 The situation gets worse and worse. 状況はどんどんひどくなる。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 You should deal with matters according to the situation. 状況に応じて事に対処してください。 The situation is worse than I'd thought. 状況は思っていたより悪い。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。