UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
This is a difficult situation.難しい状況です。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License