UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License