The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.