The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.