Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 The man extricated Ellie from a dangerous situation. その人はエリーを危険な状況から救った。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 Attendance should be good provided the weather is favorable. 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 Only slowly did he begin to understand the situation. ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 A recession is bound to come next year. 来年は不況が避けられませんよ。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I am sure the condition will turn for the better. その状況はきっと好転するだろう。