Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't remember what happened. 状況をよく覚えていません。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 We must be able to discriminate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I can't keep up with the recent British music scene. 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 She is able to grasp the situation. 彼女は状況をつかむことができる。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 The industry has seen many booms and busts in the past. その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 This was how matters stood at the turn of the century. 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 This is a difficult situation. 難しい状況です。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 I'm not happy with this situation. 私はこの状況が気に入らない。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。