UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License