The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.