What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.