It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.