UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License