The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.