The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.