UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License