Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Times have been bad these past few years. ここ2、3年は不況が続いている。 What should they do in this situation? この状況で、彼らはどうすればいいですか? Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Under no circumstances must you leave the room. いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Would you please let me know what the status is right away? 現在どのような状況か、お知らせください。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 The situation remains unchanged. 状況は相変わらずそのままだ。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 That depends, but usually about three times a week. 状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 We think Tom may be in trouble. 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 The situation is capable of improvement. 状況は改善の余地がある。 The report states that there will be a depression. その報告書によると不況になるということだ。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に対応しなければならない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 The world economy is in recession now. 世界はいま不況におちいっている。 It's a whole new ball game for me. それは私には全く新たな状況だ。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Please tell me what I should do in this situation. こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 You must judge the situation and act accordingly. 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 He knows the situation well enough. 彼は状況を十分に知っている。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 Tom is in a lot of trouble. トムはとても困った状況に陥っている。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 What should they do in this situation? このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうにもならなくなった。 I ended up seeing it under bad circumstances. 私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。 He made a close analysis of the situation. 彼はその状況について綿密な分析をした。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 How would you analyze the situation? 状況をどう分析しますか。 The Japanese government will take measures to counter depression. 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 The situation is worse than we believed. 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 I'm far from happy about this situation. この状況はとても喜んでなんかいられない。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The situation got out of their control. 状況は彼らではどうしようもならなくなった。