UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License