The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.