I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.