UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Please tell me what I should do in this situation.こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
I'm far from happy about this situation.この状況はとても喜んでなんかいられない。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
That depends, but usually about three times a week.状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
This is a difficult situation.難しい状況です。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License