Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.