The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
That depends, but usually about three times a week.
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.