UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
She can take control of the situation.彼女は状況をつかむことができる。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
I will make certain of the situation.その状況を確かめておきましょう。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.天候が良好なら出席状況はよいはずである。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
I ended up seeing it under bad circumstances.私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License