I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It puts a different complexion on the situation.
それにより状況が変る。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.