The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Please tell me what I should do in this situation.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I'm far from happy about this situation.
この状況はとても喜んでなんかいられない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.