UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '況'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
She is able to grasp the situation.彼女は状況をつかむことができる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I don't remember what happened.状況をよく覚えていません。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
It puts a different complexion on the situation.それにより状況が変る。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.その人はエリーを危険な状況から救った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I know the situation is very difficult for us.この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The situation got out of their control.状況は彼らではどうにもならなくなった。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The point is that we don't know what is happening around us.問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
It's a whole new ball game for me.それは私には全く新たな状況だ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
There's no need for violence.暴力を要する状況ではない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please let me know the status.状況をお知らせください。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Under such circumstances, we cannot succeed.そのような状況では、私たちは成功できない。
Tom is in a lot of trouble.トムはとても困った状況に陥っている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
What should they do in this situation?この状況で、彼らはどうすればいいですか?
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
What should they do in this situation?このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Your attendance will affect your final grade.出席状況が最終の成績に響きます。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License