The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '況'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Tom is in a lot of trouble.
トムはとても困った状況に陥っている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
How would you analyze the situation?
状況をどう分析しますか。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
The situation got out of their control.
状況は彼らではどうにもならなくなった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Just tell me what you know about the situation.
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The situation gets worse and worse.
状況はどんどんひどくなる。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.