Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
This method is sure to work.
この方法ならきっとうまくいきます。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
Would you teach me how to make cheese?
チーズの製法を教えてください。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The court sentenced him to death.
法廷は彼を死刑に処した。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.