UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
Is this legal?これは合法ですか?
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
She is on a diet.彼女は食事療法をしている。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License