The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
She taught us singing.
彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
This is the very best method.
これは最良の方法だ。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.