Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Is this legal?
これは合法ですか?
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
This law will benefit the poor.
この法律は貧しい人々のためになるであろう。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He was no match for a lawyer.
彼は法律家にはかなわなかった。
She has tried various methods of slimming down.
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.