UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
That day was made a holiday by an act of the diet.その日は国会の法令によって祝日になった。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License