UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
That's the best approach to the study of English.それが最良の英語学習法だ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
That's against the law.それは法律違反です。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
It's the law.法律ですから。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License