The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
You don't have to obey such a law.
そんな法に従わなくてもよい。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.