The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He was caught in the clutches of the law.
彼は法律の網にかかった。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
What is the best way to learn English?
英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.