UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The law was changed.法律が改正された。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License