The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.