Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke the law. 彼は法を犯した。 It is bad manners to make noises at table. 食事中に音を立てるのは不作法だ。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 That is how I learned English. それが私が英語を学んだ方法です。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 A wise businessman knows how to clamp down on costs. 賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 Please explain the grammar of 'as may be'. as may be の文法解釈を教えてください。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 Hunger knows no law. 飢えの前に法律はない。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 They had no other resource but to apologize. 彼らは謝るほかに方法がなかった。 You must not misbehave so. そのように無作法をしてはいけない。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 This is the way he learned English. これが彼の英語学習法です。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 The court will sit next week. 法廷は来週開廷される。 There are various ways to get to her house. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Here the authors touch on the central methodological issue. ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 It's against the law to carry weapons. 武器を持ち歩くのは法律違反である。 I don't know how to use an art file (.art). アートファイル(.art)の使用法がわかりません。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 A new treatment for hepatitis is being studied. 肝炎の新しい治療法が研究されている。 I could not decide which way to choose. どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? Anyone can make a mistake. 弘法も筆の誤り。 Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. 他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 All the clergy are against the new law. すべての牧師が新しい法律に反対である。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 He was no match for a lawyer. 彼は法律家にはかなわなかった。 The law is not in effect any longer. その法律はもう実施されていない。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 I'm against the bill. その法案に反対です。 The law needs to be amended. その法律は改正されるべきだ。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 I have tried every way. 私はありとあらゆる方法をやってみました。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 The bill passed both Houses. 法案は両院を通った。 We know how to get around traffic congestion. 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Your composition is correct, as far as grammar is concerned. 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 Even the worthy Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 Grammar, which I hate, is good for me. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 That's the best way we can do now. それが私たちが今できる最善の方法だ。 They are going to put the bad law in force. 彼らはその悪法を施行しようとしている。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Everybody is bound to obey the laws. すべての人は法律に従うべきである。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 A number of countries have strict laws against drugs. 多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 He teaches English grammar at a high school. 彼は高校で英文法を教えている。 He is unconscious of his bad manners. 彼は自分の無作法に気づいていない。 He is awkward in his manners. 彼は作法がぎこちない。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 Are you in trouble with the law? 法律のことで面倒なことになっているのですか。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。