UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He broke the law.彼は法を犯した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License