The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
I do not know how to drive a car.
私は車の運転方法を知らない。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.