UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Is this legal?これは合法ですか?
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
He broke the law.彼は法を犯した。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License