The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
This method is sure to work.
この方法ならきっとうまくいきます。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.