A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med