The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
That's against the law.
それは法律違反です。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I don't know how I should do it.
それをすべき方法が分からない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
That's the best approach to the study of English.
それが最良の英語学習法だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
The law doesn't apply to this case.
その法律はこの件には当てはまらない。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.