For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
They are going to put the bad law in force.
彼らはその悪法を施行しようとしている。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
Have you ever read the Constitution of Japan?
日本国憲法を読んだことがありますか。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.