UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
It's the law.法律です。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
He made law his life career.彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It's the law.法律ですから。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
The law prohibits minors from smoking.法律で未成年は喫煙が禁じられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License