UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
The bill at last went through.その法案はついにつうかした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
He broke the law.彼は法を犯した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The law is not in effect any longer.その法律はもう効力はなくなっている。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License