UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
The government must enforce the law immediately.政府は法律を施行しなければならない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
It's the law.法律です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
You are not to break the law.法を犯してはならない。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License