UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He is an authority on criminal law.彼は刑法の権威だ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The bill at last went through.その法案はついにつうかした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License