Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
He is studying law at Harvard.
彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This is how I mastered English.
こういう方法で私は英語をマスターした。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A new treatment for hepatitis is being studied.
肝炎の新しい治療法が研究されている。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
This is the way he learned English.
これが彼の英語学習法です。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.