Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no cure for the common cold. ふつうのかぜに治療法はない。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 He tried many different methods. 彼は種々の方法を試みた。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 Minors are prohibited from smoking by law. 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 May I take your size, madam? 奥様、寸法をお測りしましょう。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 Those cities have uniform traffic laws. それらの街の交通法は同じである。 Our teacher tried to use a new method of teaching English. 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 The more laws, the more offenders. 法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 Science is far more than a collection of facts and methods. 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 How do you make Mirano? このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 He broke the law. 彼は法を犯した。 We must keep the law. 私たちは法の定めに従わなければならない。 Would you teach me how to make cheese? チーズの製法を教えてください。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 Please explain the grammar of 'as may be'. as may be の文法解釈を教えてください。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 His teaching method is both good and bad. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 This is a law, so it applies to everybody. これは法律だから、全ての人に当てはまる。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 We have to bring our teaching methods up to date. 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 This is the means by which I can find him. これが、彼を探し出せる方法だ。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 It's very rude of you to say a thing like that. そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 I'm struggling with French grammar. フランス語の文法に苦戦しています。 A good citizen obeys the laws. 善良な市民は法律に従う。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 There must be another way. 何か別の方法があるに決まってる。 We must keep law and order. 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 The old method proved to be best after all. 古い方法が結局最もよいことがわかった。 Charles always takes the line of least resistance. チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 There's more ways than one to kill a cat. 猫を殺すにも方法はいろいろある。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Everyone knows the law. 誰もがその法律を知っている。 Nothing remains but to die. 死ぬよりほかに方法がない。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 To talk during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 I will come up with a solution to the problem. 私はその問題の解決法を見つけます。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 I wish I could figure out how to convince Tom to stay. トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 I'm having a hard time with German grammar. ドイツ語の文法に手こずっています。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 The new constitution included the aim of abridging the king's power. 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 This law will benefit the poor. この法律は貧しい人々のためになるであろう。 You are not to break the law. 法律を犯してはいけない。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 The bill will never go through. 法案はまず可決されないだろう。 He is studying law at the university. 彼は大学で法律を勉強している。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。