UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The law is not in effect any longer.その法律は効力が無くなっている。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
The law is not in effect any longer.その法律はもう効力はなくなっている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License