UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
He made law his life career.彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License