UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Everyone knows the law.誰もがその法律を知っている。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He's going from strength to strength.彼は滅法強いね。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
It's magic.魔法だ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License