The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
A bad carpenter quarrels with his tools.
弘法筆を選ばず。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
He got a master's degree in law.
彼は法学修士の学位を得た。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう効力はなくなっている。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He is studying law at the university.
彼は大学で法律を勉強している。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.