What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
What is the easiest way to learn English?
英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
He broke the law.
彼は法を犯した。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
This is the means by which I can find him.
これが、彼を探し出せる方法だ。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They submitted the case to the court.
彼らはその事件を法廷に持ち出した。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.