The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.