The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Where there's a will, there's a way.
やる気があれば方法は見つかるもの。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.