Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.