The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Where there's a will, there's a way.
やる気があれば方法は見つかるもの。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
This is the very best method.
これは最良の方法だ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.