"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
This is a law, so it applies to everybody.
これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
This method is sure to work.
この方法はきっとうまくいく。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
That's the best way we can do now.
それが私たちが今できる最善の方法だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I'm having a hard time with German grammar.
ドイツ語の文法に手こずっています。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
It's the law.
法律です。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.