UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
What he's doing is against the law.彼の行為は法律に背いている。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He was no match for a lawyer.彼は法律家にはかなわなかった。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The law was changed.法律が改正された。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
They are in favor of the reform of the tax laws.彼らは税法の改正を支持している。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
That's against the law.それは法律違反です。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He made law his life career.彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
You are not to break the law.法を犯してはならない。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
I'm against the bill.その法案に反対です。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This is how I learned English.これが、私が英語を勉強した方法だ。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Are you in agreement with the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License