It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
He broke the law.
彼は法を犯した。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Don't teach fishes to swim.
釈迦に説法。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Are you in agreement with the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
When will the law go into force?
いつその法律は施行されますか。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I have tried every way.
私はありとあらゆる方法をやってみました。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
Everyone knows the law.
誰もがその法律を知っている。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The court will sit next week.
法廷は来週開廷される。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
He is very much ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Is there no alternative to your method?
他に方法はありませんか。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.