UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
That is quite absurd.それは全く法外なことだ。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
It's the law.法律です。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License