UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
He's going from strength to strength.彼は滅法強いね。
Grammar is very complicated.文法はとてもややこしい。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I'm against the bill.その法案に反対です。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
We must not violate the Constitution.憲法を侵してはならない。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
I'll teach you how to drive a car.君に自動車の運転法を教えてあげよう。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License