UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
My brother went to the United States to study law.私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License