UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the therapy cause me any pain?その療法は少し痛むのでしょうか。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
All the clergy are against the new law.すべての牧師が新しい法律に反対である。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
That's against the law.それは法律違反です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License