The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
You are not to break the law.
法を犯してはならない。
A check is a method of paying money to somebody.
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The law kept people from playing football for a while.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We must keep law and order.
私たちは法と秩序を維持しなければならない。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
A bad carpenter quarrels with his tools.
弘法筆を選ばず。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".