UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
There is no cure for the common cold.ふつうのかぜに治療法はない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The law will be effective from the 1st of April.その法律は4月1日から実施される。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Everyone must keep the law.だれでも皆法律に従わねばならない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License