Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 He was caught in the clutches of the law. 彼は法律の網にかかった。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 Your only remedy is to go to the law. 唯一の解決法は法に訴えることだ。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 He is displeased at her rude behavior. 彼は彼女の無作法に怒った。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 This is the way he learned English. これが彼の英語学習法です。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 We must not violate the Constitution. 憲法を侵してはならない。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 This is how I mastered English. こういう方法で私は英語をマスターした。 Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Not every student studying law can be a lawyer. 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution. 日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 A new treatment for hepatitis is being studied. 肝炎の新しい治療法が研究されている。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 People in general are against the new law. 一般に人々は新しい法律に反対である。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 The law is still in effect. その法律はまだ有効である。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 He studied law at Harvard. 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 The court acquitted him of the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 Human beings communicate in many ways. 人間も色々な方法で伝達し会う。 This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 This method has no application to the case. この方法はこの場合には当てはまらない。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 He is an authority on criminal law. 彼は刑法の権威だ。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 That's the best approach to the study of English. それが最良の英語学習法だ。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 There must be another way. 何か別の方法があるに決まってる。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 Same-sex marriage is legal here. この州では同性婚は合法だ。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 I believe more in diet than in drugs. 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Please explain the grammar of 'as may be'. as may be の文法解釈を教えてください。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 This method is sure to work. この方法ならきっとうまくいきます。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 Travel is one of the better forms of education. 旅はよりよい教育法の一つである。 There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions. この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。