She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
It's magic.
魔法だ。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
A new treatment for hepatitis is being studied.
肝炎の新しい治療法が研究されている。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
He has worked out a quicker way to get the job finished.
彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
My brother went to the United States to study law.
私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It's the law.
法律です。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.