UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
This law will benefit the poor.この法律は貧しい人々のためになるであろう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
He is studying law at the university.彼は大学で法律を勉強している。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
It's the law.法律ですから。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
I am not one of those who go in for dieting.私は食事療法をするような人間ではない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License