The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.