UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
You are not to break the law.法律を犯してはいけない。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
A number of countries have strict laws against drugs.多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
I have tried every way.私はありとあらゆる方法をやってみました。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Everyone knows the law.誰もがその法律を知っている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License