UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Talking during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
His word is law.彼の命令はそのまま法律だ。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
A new treatment for hepatitis is being studied.肝炎の新しい治療法が研究されている。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The law is not in effect any longer.その法律はもう実施されていない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Are you in favor of the new law?あなたはその新しい法律に賛成ですか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
He broke the law.彼は法を犯した。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
It's the law.法律です。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License