UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
It's magic.魔法だ。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The law was changed.法律が改正された。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License