The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must not violate the Constitution.
憲法を侵してはならない。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
There's no cure for baldness.
脱毛症に治療法はない。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
The law of a country must be followed.
国の法律に従わなければならない。
People who break the law are punished.
法律を犯す者は罰せられる。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
It's magic.
魔法だ。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This is how I learned English.
これが、私が英語を勉強した方法だ。
Everyone must keep the law.
だれでも皆法律に従わねばならない。
He got a master's degree in law.
彼は法学修士の学位を得た。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.