UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
There were no laws for people to abide by.人々が従うべき法律は全くなかった。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
He was caught in the clutches of the law.彼は法律の網にかかった。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
The law is still in effect.その法律はまだ有効である。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
That's the best approach to the study of English.それが最良の英語学習法だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
The law of a country must be followed.国の法律に従わなければならない。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
What are the measurements of the shelf?棚の寸法はいくらあるか。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Hunger knows no law.飢えの前に法律はない。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License