The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.