UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The new law was enforced on the people of the island.その島の住民に新しい法律が施行された。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
His action is against the law.彼の行為は法律に背いている。
The law is not in effect any longer.その法律はもう効力はなくなっている。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
What payment options are available?どのような支払方法がありますか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Is there no alternative to your method?ほかに方法はありませんか。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
It's magic.魔法だ。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
She taught us singing.彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。
This law shall have effect in Japan.この法律は日本において有効とすべし。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
What he's doing is illegal.彼の行為は法律に背いている。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
It's the law.法律です。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
When will the law go into force?いつその法律は施行されますか。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
He brought the art of painting to perfection.彼は絵画の技法を完成させた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License