UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He got a master's degree in law.彼は法学修士の学位を得た。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
The law kept people from playing football for a while.その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
We must not violate the Constitution.憲法を侵してはならない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
There are still some dry states in the U.S.アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
What is the easiest way to learn English?英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The court found him guilty of stealing money.彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
It's no use trying to stick to the old ways.古い方法にこだわっても仕方がない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
It is necessary that everybody obey the law.だれでも法律をまもることは必要だ。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I believe in this method of teaching.私は、この教授法はよいとおもう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License