UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He is an authority on criminal law.彼は刑法の権威だ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
It's important to follow a strict diet.食事療法にきちんと従うように。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He teaches English grammar at a high school.彼は高校で英文法を教えている。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
The court will sit next week.法廷は来週開廷される。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
He is studying law at Harvard.彼はハーバード大学で法律を専攻している。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The law is not in effect any longer.その法律はもう効力はなくなっている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Some people want to amend the constitution.憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License