The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
What are the measurements of the shelf?
棚の寸法はいくらあるか。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Ignorance of the law excuses no man.
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Is there no alternative to your method?
ほかに方法はありませんか。
He is so impolite that everyone hates him.
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
He tried many different methods.
彼は種々の方法を試みた。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
I am not one of those who go in for dieting.
私は食事療法をするような人間ではない。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.