The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '法'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
It's the law.
法律です。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
It's no use trying to stick to the old ways.
古い方法にこだわっても仕方がない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.