UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
May I take your size, madam?奥様、寸法をお測りしましょう。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
I don't know how to get there.そこへ行く方法を私は知らない。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Land prices are sky-high in Japan.日本の地価は法外だ。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Would you teach me how to make cheese?チーズの製法を教えてください。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This is the way he learned English.これが彼の英語学習法です。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
I intend to become a lawyer.私は法律家を志している。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It was nothing but the shadow of a tall tree.それは高い木の影法師にすぎなかった。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Mr Hirose teaches the students English grammar.広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
People who break the law are punished.法律を犯す者は罰せられる。
Minors are prohibited from smoking by law.未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License