Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
Have you ever read the Constitution of Japan?
日本国憲法を読んだことがありますか。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
There are still some dry states in the U.S.
アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
That's against the law.
それは法律違反です。
He is very much ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
A new law has come into existence.
新しい法が成立した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.