UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '法'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Murder is against the law.殺人は法に反する。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I'm against the bill.その法案に反対です。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
Have you ever read the Constitution of Japan?日本国憲法を読んだことがありますか。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
There's no cure for baldness.脱毛症に治療法はない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I will show you a new approach to foreign language learning.外国語の新しい学習法を教えましょう。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
He measured all his shelves.彼は全ての棚の寸法を測った。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I will follow the law.私は法律にたずさわろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License