As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
This is the way he learned English.
これが彼の英語学習法です。
We thought out a new way.
私たちは新しい方法を考え出した。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
We can study English in many ways.
私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The law will be effective from the 1st of April.
その法律は4月1日から実施される。
That's the best way we can do now.
それが私たちが今できる最善の方法だ。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."